ترجمة "نأسف للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نأسف لتأخيركم . | We re sorry to keep you We re sorry you have to go through this . |
نأسف لإزعاجك كلا، بتاتا | and otherwise annoying our beloved Never mind all that! |
نأسف لأننا عاملناك بعنف | Sorry we roughed you up. |
نأسف لإيقاظك طابت ليلتك | Sorry to have awakened you. Good night Good night. |
ونحن نأسف أسفا عميقا لهذا. | We deeply regret this. |
و نأسف لو كنا آذيناك | Sorry for offending you. |
لا يوجد ما نأسف عليه | It's nothing to be unfortunate about. |
نأسف لرفض عرضك، يا سيدي | I regret that we must decline your offer, sir. |
نأسف, ولكن هذا الفيديو ليس متاحا . | We're sorry but this video is no longer available. |
نأسف، ليس هذا العام، فنحن مفلسون. | sorry, not this year, we're broke. |
ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السﻻح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة. | We deplore the further deterioration of the situation in Liberia. We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. |
لقد ذكرت بأننا نأسف ﻷنها جاءت نتيجة للمذابح. | As I have said, we regret that it came about as a result of massacres. |
كلا، كل شيء على ما يرام نأسف لأننا أيقظناك | No. Everythings just fine. Im sorry we woke you up. |
ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها. | We regret and condemn all actions taken against relief personnel. |
ونحن نأسف لحدوث ذلك ولوجود شعور بالتفكك في بعض المجتمعات. | We regret that this has come about and that in some societies there is a sense of being adrift. |
بالنسبة له, نأسف على رجل أشترى إمرأه لتبعده عن الوحدة | As for him, I suppose you can pity a man who has to buy a woman... to keep from living with himself. |
ونحن نأسف لضعف قدرتها على الرد على انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. | We deplore its weak capacity to respond to grave human rights violations. |
ونحن نأسف ﻹزهاق اﻷرواح وللهجمات التي تشن على قوة حفظ السﻻم. | We regret the loss of life and attacks on the peace keeping force. |
كما نرحب بالوقف الفعلي للتجارب النووية، رغم أننا نأسف ﻻستثناء واحد. | We also welcome the de facto moratorium on nuclear testing although we regret the one exception. |
لكننا نأسف لعدم موافقة المؤتمر على استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻻنسان. | We regret, however, the failure of the Conference to agree on the setting up of the office of high commissioner for human rights. |
إننا نأسف لذلك ونحن بانتظار التفسيرات التي ستوفرها لنا اﻷمانة العامة بالتأكيد. | We regret this and await the explanations which the Secretariat will surely provide us with here. |
ولكننا نأسف لأن اجتماع القمة لم يتمكن من استكمال وضع الطرائق الخاصة بالمجلس. | But we regret that the summit was not able to finalize the Council's modalities. |
إننا نأسف ﻷن ليبيا استغلت مناسبة احتفال رسمي ﻹطﻻق اتهامات غير مقبولة بتاتا. | We regret that the occasion of a solemn commemoration was exploited by Libya to make totally unacceptable accusations. |
مجنونة للغاية ، ذكية للغاية ، مخادعة للغاية | Too crazy, too clever, too tricky. |
ونحن نأسف لتسييس العديد من أنشطة الأمم المتحدة، لا سيما في ميدان حقوق الإنسان. | We regret the politicization of many United Nations activities, in particular in the area of human rights. |
غير أننا نأسف ﻻستبعاد بعض الدول اﻻسﻻمية من المشاركة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. | We regret, however, the exclusion of certain Muslim countries from participating in the United Nations Protection Force (UNPROFOR). |
إننا نأسف لهذا ونرغب في تأكيد استعدادنا لمواصلة بحث هذه المسألة في اﻷشهر القادمة. | We regret this and wish to reiterate our willingness to continue to examine this question in the coming months. |
ونحن نأسف لتهديدات بعض البلدان بسحب قواتها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا رفع الحظر. | We regret the threats by certain countries to withdraw their troops from the United Nations Protection Force (UNPROFOR) if the embargo is lifted. |
سهل للغاية ومهين للغاية | So very easy, and so very degrading. |
سعيدة للغاية سعيدة للغاية | So happy. |
سوداوي للغاية, كئيب للغاية | So melancholy, so joyless. |
وقد نأسف على هجرة مواضيع إلى مجلس الأمن نعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تتعامل معها. | We may deplore the migration of topics to the Security Council that we think should be dealt with instead by the General Assembly. |
بيد أننا نأسف لعدم إجراء مشاورات حقيقية مع الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. | We regret, however, that no real consultations took place with those Member States which are not in the Security Council. |
وبالتالي، لا يسعنا إلا أن نأسف على فشل العملية التحضيرية للمؤتمر فيما يتعلق باعتماد جدول الأعمال. | Consequently, we can only regret the failure of the preparatory process for the Conference as regards the adoption of the agenda. |
ومع ذلك، فإننا نأسف لﻵثار السيئة الواسعة النطاق التي سببتها الحرب الليبيرية في أراضي البلدان المجاورة. | However, we regret the widespread adverse effects the Liberian war has had on the territory of neighbouring countries. |
وبينما نأسف للحاﻻت المروعة القائمة في بعض أجزاء العالم تثلج صدورنا التطورات الجارية في أماكن أخرى. | Even as we regret the terrible situations in some parts of the world, we can only be heartened by developments elsewhere. |
وهذا أمر نأسف له لأن استراتيجية موريشيوس تعني الكثير بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وحكوماتها وشعوبها. | That is unfortunate, given that the Mauritius Strategy means so much to small island developing States, their Governments and their peoples. |
ومع ذلك، نأسف ﻷنه ﻻ يوجد حتى اﻵن نظام شامل لحماية بيئة أنتاركتيكا يخدم مصالح البشرية كلها. | However, we regret that there does not now exist a comprehensive regime for the protection of the Antarctic environment which would serve the interests of all mankind. |
ونحن نأسف ﻷن المحاوﻻت اﻷخيرة ﻹقناع الطرفين في الصراع بالموافقة على تنفيذ خطة السﻻم، لم تحرز أي تقدم. | We regret that recent attempts to get the two parties to the conflict to agree on the implementation of the peace plan made no headway. |
للغاية | Yes. |
للغاية | Very nice. |
جذابة للغاية، خطيرة للغاية، مبهج جدا النظر اليها | So appealing, so dangerous, so lovely to look at. |
ومع ذلك، نأسف لعودة ظهور العنف الذي إن لم يعالج عﻻجا ناجعا قد يترك آثارا خطيرة على الترتيبات اﻻنتقالية. | However, we regret the recurrence of violence, which, if it is not addressed satisfactorily, may have serious repercussions for the transitional arrangements. |
وكما تلاحظون فإن هذا الأمر جدلي للغاية، فهل هذه الفكرة رائعة للغاية أم سخيفة للغاية | Now, as you can imagine, this is fairly controversial whether or not this is brilliant or just ridiculous. |
فالمتبقون من أهل التيبت قليلون للغاية والصينيون كثيرون للغاية. | There are too few Tibetans, and too many Chinese. |
عمليات البحث ذات الصلة : نأسف بشدة - نأسف بشدة - نأسف لكن - نأسف على - نأسف لها - نأسف حقا - نأسف حول - نأسف ل - نأسف كثيرا - نأسف للتأخير - نأسف به - نأسف كثيرا - نأسف حقا - نأسف كثيرا