ترجمة "موضوع تصاعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
موضوع - ترجمة : تصاعد - ترجمة : موضوع - ترجمة : موضوع - ترجمة : موضوع - ترجمة : موضوع تصاعد - ترجمة : موضوع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت الاحتجاجات في تصاعد. | Protests were growing. |
والتكاليف في تصاعد مستمر. | The costs are mounting. |
تدين بشدة تصاعد القصف اﻻسرائيلي | The secretariat of the League of Arab States strongly condemns |
أعداد الضحايا لا تزال في تصاعد. | The number of those killed has been on the rise since. |
وما زال تدفق التحويلات في تصاعد. | The remittance flow continues to be buoyant. |
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة. | The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact. |
الذين تصاعد عددهم بعد الشروع بالهجوم البر ي. | For the first time since the Israeli attack started, |
إينيس إذا لماذا انتشار المرض في تصاعد | Ines So why is prevalence still rising? |
يمكنك الحصول على النشوة مع تصاعد الدوبامين. | With orgasm you get a spike of dopamine. |
وهنا في جورجيا كان تصاعد التوتر مفهوما ومبررا . | Here in Tbilisi, tension is understandably high. |
ويرتبط تصاعد العنف أيضا بتدهور الحالــة اﻻجتماعية اﻻقتصادية. | The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation. |
انه موضوع جوى دويل موضوع جوى دويل | It's the Joey Doyle thing and how he exaggerates the thing. |
إن احتمالات الاحتكاك بين بلدان الاتحاد الأوروبي في تصاعد. | The prospects for friction between EU members escalate. |
كما تصاعد اهتمام أجهزة الإعلام اليابانية أيضا بهذه القضية. | The Japanese media's attention to the issue has also grown. |
(د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع. | (d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project. |
وفي الحيلولة دون تصاعد الأحداث وخروجها عن نطاق السيطرة. | UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control. |
(ب) تصاعد الأعمال العنصرية لجماعات النازية الجديدة واليمين المتطرف | (b) The resurgence of racist acts committed by neo Nazi and extreme right groups |
27 تشير الإحصاءات إلى أن عنف المستوطنين في تصاعد. | Statistics show that settler violence is on the increase. |
وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، | Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, |
ومع تصاعد الصراع اﻻجتماعي في السلفادور، زادت العمليات التخريبية. | As the social conflict in El Salvador intensified, subversive operations increased. |
، حدث في الأسابيع الماضية تصاعد للإضطرابات في هذا السجن | There has been, in recent weeks, a mounting unrest in this prison. |
موضوع الـ حرب هو موضوع يبر ز في كوريا | The topic of war is a topic that stands out in Korea |
كما أن موضوع الحمائية قد أصبح اﻵن موضوع الساعة. | Protectionism was a matter of current concern. |
لا موضوع | No Subject |
لا موضوع | no subject |
بلا موضوع | No Subject |
موضوع المحادثة | Conversation Topic |
موضوع م طب ع | Normalized Subject |
موضوع الدراسة | Subject of study |
موضوع ستيف | That business with Steve? |
موضوع المحاكمة | Loyal subjects. |
ولكن, النص يحمل السلطة القضائية المسؤولية تجاه تصاعد أعمال العنف. | However, the text holds the judiciary most culpable for the rise in violence. |
تصاعد الحوار والحديث لتعليقات عدائية ضد الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل. | The conversation even escalated to hostile comments against the United States of America and the state of Israel. |
quot وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي، | quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, |
تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة، | Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities. |
في الفيديو التالي، نرى تصاعد وتضخم الرماد في المدينة المجاورة شيشيجالبا | In this next one, the ash column is also seen growing in the neighboring town of Chichigalpa |
تابعوا تغطيتنا المتعمقة بالإنجليزية غزة تصاعد عدد القتلى المدنين في الاجتياح | Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive |
تابع تغطيتنا المفصلة Gaza تصاعد عدد القتلى المدنيين في الهجوم الإسرائيلي. | Follow our in depth coverage Gaza Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive |
ومع تصاعد العنف، ساعدنا بوصول صوتك لمجلس الأمن الدولي لينفذ وعده . | As the violence gets worse, please use your power to hold the UN Security Council to its word. |
تصاعد الحرب الأهلية في فلسطين مع المراحل النهائية من الانتداب البريطاني. | The civil war in Palestine escalated with the final stages of the British Mandate. |
وقد رافق تطور العملية السياسية تصاعد في العنف والتهديد وأعمال القتل. | The unfolding of the political process has been accompanied by a rise in violence, intimidation and murder. |
إن مشكلة الﻻجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع. | The problem of Tajik refugees has become extremely serious as their conflict escalates. |
٥٠ ويعاني اقتصاد غوام أيضا من تصاعد سريع في معدل التضخم. | 50. Guam apos s economy has also been experiencing a rapidly escalating rate of inflation. |
يا له من تصاعد في سلم الجينات و هو ينجح دوما | It's a beautiful hierarchy, and it works. |
44 ومضى قائلا إن موضوع الأعمال الانفرادية للدول هو موضوع شائك. | The topic Unilateral acts of States had been a difficult one. |
عمليات البحث ذات الصلة : موضوع- - تصاعد التكاليف - كم تصاعد - تصاعد الإثارة - المشبك تصاعد - فتحة تصاعد - تصاعد التجمع - كليب تصاعد