ترجمة "مهما كانت الظروف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كانت - ترجمة : مهما - ترجمة : الظروف - ترجمة : كانت - ترجمة : مهما كانت الظروف - ترجمة : مهما كانت الظروف - ترجمة : الظروف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سأطيعك مهما كانت الظروف | I'll follow you no matter what |
سأت بعك مهما كانت الظروف | I'll follow you no matter what |
و مهما كانت الظروف, سنرحل انا و انت بعيدا | No matter how it comes out, you and I will go away. |
.مهما كانت الظروف أنا مصمم على تخليص تلك المرأة | Whatever the odds, I'm determined to abstract that woman. |
بالطبع. نحن بحاجة للمشاركة في هذه الانتخابات، مهما كانت الظروف . | Well, yes, of course. We need to participate in this election, no matter what. |
انتظرينى يا بيث, قلت لك سألحق بك مهما كانت الظروف | Wait for me, Beth. I told you, rain or shine, we'll get along. |
وأعدك... سوف لن أطلب منك الزواج ، تحت آي ... نوع من الظروف و مهما كانت الظروف | And I promise I will never ask you to marry me, come what may. |
القتل هو القتل مهما كانت الظروف حتى لو كانت جريمة القتل سوف تعود بسعادة اكبر | Murder is murder it's always wrong even if it increases the overall happiness of society the categorical objection. |
لقد اخبرتينى ذات مرة, انك تريدى دائما ان تقفى على قدميك, مهما كانت الظروف | You told me once that you'd always land on your feet, no matter what happened. |
مهما كانت الظروف لا يمكننا أن نسمح بوصمة عار فى حق ملكنا بينما هو غائب | Under no circumstances can we allow a stain to come upon our lord's name while he's away. |
وعلى نقيض ذلك، يجب التأكيد دون هواده على منح اﻷولوية، مهما كانت الظروف، لتلبية أبسط اﻻحتياجات اﻻجتماعية. | However and it was a point that could not be overemphasized priority must be given to satisfying the most basic social needs, regardless of circumstances. |
لم أكن أتخيل كيف سأمر بالأشهر القادمه من غير هذا، لذا قررت بأن أركض مهما كانت الظروف. | I couldn't imagine how I would go through the coming months without that, and so I decided that no matter what I would keep on running. |
مهما كانت التكلفه | Cost whatever it cost. |
مهما ان كانت المغريات | However seductive the lures cast before you |
مهما كانت نتيجة الحرب، | Whatever the result of the war, |
مهما الدي يجعل، يصبح الثمينة مهما كانت تافهة هو عليه. | Whatever my dad makes, it becomes precious no matter how trifling it is. |
لا يوجد طريق للعبور مهما كنت مبدعا مهما كانت مصادرى | There was no possible way to cross... no matter how inventive, how resourceful I thought myself. |
وأكد وزراء الخارجية من جديد أنه يجب عدم المساس باستقﻻل جمهورية البوسنة والهرسك وسﻻمة أراضيها وسيادتها ووحدتها مهما كانت الظروف. | The Foreign Ministers reaffirmed that the independence, territorial integrity, sovereignty and unity of the Republic of Bosnia and Herzegovina must not be compromised under any circumstances. |
وسندافع عنها مهما كانت النتائج. | We shall defend it to the bitter end. |
مهما كانت بلا ، وقال غريب. | None whatever, said the stranger. |
وفي الواقع، مهما كانت العلاقة | And in fact, what's even the relationship. |
مهما كانت سيئة لتحسين ظروفهم | least however cruel and uncomfortable to better their circumstances. |
مهما كانت أسبابك أنا أقبلها | Whatever your reason, I shall accept it. |
السعي لتحقيق أحلامك كفرد مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعا | It's about following your own dreams uninvited, uninvited and then working with others to make those dreams come true. |
السعي لتحقيق أحلامك كفرد مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعا | It's about following your own dreams, uninvited, and then working with others to make those dreams come true. |
مهما كانت الخلفات بين جدي والرئيس | Whatever happened between your parents and my parents... |
مهما كانت الأسباب , إن إنخفاض العنف | Whatever its causes, the decline of violence, I think, has profound implications. |
مهما كانت هذه الزاوية , لنسميها س. | Whatever angle this us, let's call this x. |
وجميعنا نقوم بذلك مهما كانت سلطتك. | And we all do it no matter how powerful you are. |
احلامنا مهما كانت تعكس قيمنا الجوهرية | Our dreams whatever they are reflect our core values. |
سيدي مهما ان كانت الروح ثخينه | However thick the sole, it wears out. |
مهما كانت x التي قمنا باخيارها. | There's no x for which that is going to be true. |
مهما كانت الكمية، سوف أ عط ـيها لك | Just name your price. |
حتى الكتب القديمة مهما كانت مملة | Even the old, dreary classics. |
مهما كانت المخاطره فانها تستحق المحاوله | Whatever the risk, it was worth a try. |
يحكمها الأفكار المتعالية بهم، مهما كانت. | Ruled by their highhanded ideas, whatever they are. |
مهما تكن و مهما كانت دوافعك من فضلك اذهب و دعنا فى سلام | Whoever you are, whatever your motives, please go and leave us in peace. |
مهما كانت غير منطقية يجب ان ت حت رم . | You know I respect all tastes and whims However baroque, all deserve to be respected |
مهما كانت الطريقة التي سوف تختارها للاتصال، | Whichever way you choose to call, |
تقوم فقط بضرب الثابت بالمشتقة مهما كانت | You just multiply the constant times whatever the derivative would have been. |
مهما كانت ظروفك سوف ينتهي بك الأمر | No matter what your circumstances, you will end up |
مهما كانت المسافة، هنا، فستكون نفس هذه | So, whatever distance this is, right here, it's going to be the same as this distance. |
مهما كانت شدة الألم أليس كذلك ، شاين | No matter how much it hurt. Would you, Shane? |
مهما كانت لعبتك الغنيمة لا تستحق المطاردة | Whatever your game is, the trophy is not worth the chase. |
سأقاتل حتى الموت مهما كانت فرص النجاة | I will fight desperately to the death, no matter the odds against me. |
عمليات البحث ذات الصلة : مهما كانت - مهما كانت - مهما كانت طبيعتها - مهما كانت التكاليف - مهما كانت الدوافع - مهما كانت طبيعتها - مهما كانت النتيجة - مهما كانت التغييرات - مهما كانت خلفيتهم - مهما كانت الحقيقة - مهما كانت متطلبات - مهما كانت طبيعتها - مهما كانت احتياجاتك