Translation of "however much" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Much more, however, is required. | ومع ذلك، ما زلنا ننتظر المزيد. |
Much, however, remains to be done. | ولكن مازال هناك الكثير مما يجب فعله. |
Much, however, remained to be done. | ولكن يبقى هناك الكثير الذي يتعين القيام به. |
However, much remains to be done. | ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
Much remained to be done, however. | 16 ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما يجب الاضطلاع به. |
However, much remains to be done. | ولكن ﻻ يزال أمامنا الكثير مما ينبغي القيام به. |
However, much remains to be done. | إﻻ أن الكثير مازال يجب إنجازه. |
However, much remains to be done. | مع ذلك ما زال هنـــــاك الكثير الذي يجب عمله. |
However, Gregor had become much calmer. | ومع ذلك ، فقد أصبحت أكثر هدوءا بكثير جريجور. |
However, much more remains to be done. | ومع ذلك، يبقى الكثير مما يتعين القيام به. |
However, much more remains to be done. | إلا أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيــام بــه. |
However, much more needs to be done. | بيد أن هناك المزيــــد الذي ﻻ يزال يحتاج الى العمل. |
Clearly, however, much remains to be done. | ولكــن من الواضح أنه ﻻ يــزال هنــاك عمــل كثير ينبغي القيام به. |
However, much work remains to be done. | ومع ذلك ﻻ يزال هناك عمل كثير ينبغي القيام به. |
Much still needs to be done, however. | غير أن الكثير ما زال ينبغي عمله. |
Much, however, remains to be tackled and resolved. | ولكن ما زال هناك الكثير مما يتطلب المعالجة والحل. |
That however unhappy you are... however much you think, you'll meet me again next Thursday. | مهما كنت غير سعيدة... ومهما فكرت كثيرا ، فسوف تقابليني مجددا الخميس المقبل |
However, there is at least as much old age poverty. | لكن الحقيقة أن الفقر بين المتقدمين في السن لا يقل عن الفقر بين الأطفال. |
In practice, however, the scheme leaves much to be desired. | ورغم هذا فإن هذا المخطط لا يلبي الكثير من الرغبات. |
Betelgeuse, however, has a much lower density than the Sun. | ومع ذلك، منكب الجوزاء لديها كثافة أقل بكثير من الشمس. |
We must recognize, however, that much remains to be done. | غير أننا لا بد لنا من أن نعترف بأنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله. |
I did not gain very much, however, by my inspection. | الرفيق ، على قراءة المؤشرات التي يمكن أن يقدمها له أو لباس المظهر. أنا لم تكسب الكثير جدا ، ومع ذلك ، من خلال بلدي التفتيش. |
However, it will make the job of repressing them much harder. | ولكن مما لا شك فيه أن هذا الوعي المكتسب سوف يزيد من صعوبة قمع هؤلاء الناس. |
But Germany s defeat, however widely celebrated, holds much cause for concern. | ولكن هزيمة ألمانيا، رغم الاحتفال بها على نطاق واسع، تحمل في طياتها أسبابا كثيرة للانزعاج. |
Achieving limitations on Russian arms sales, however, will prove much harder. | إلا أن النجاح في تقييد مبيعات الأسلحة الروسية سوف يشكل قدرا أعظم من الصعوبة. |
However, much work remains to be done to consolidate that shift. | إلا أن الأمر ما زال يحتاج إلى قدر كبير من العمل لترسيخ هذا التحول. |
Historically, however, most trade agreements have taken much longer to complete. | ولكن من الثابت تاريخيا أن أغلب الاتفاقيات التجارية يستغرق إبرامها وقتا أطول من هذا كثيرا. |
Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business. | ولكن س ح ب عدم اليقين ما زالت تخيم على رؤوسنا، وهناك قدر كبير من العمل الذي لم ي نج ز بعد. |
However, these are much less abundant than the primary chemical elements. | ومع ذلك، فهذه العناصر أقل وفرة بكثير من العناصر الكيميائية الأولية. |
However, I don't consider his actions not much different from that. | رغم ذلك اشعر ان لا فرق هناك |
Much of their credibility, however, depended on a fragile balance of power. | بيد أن القدر الأعظم من مصداقية هذه الوكالات يعتمد على توازن هش للقوى. |
However, statistical estimates of its depletion hide much more than they reveal. | إلا أن التقديرات الإحصائية الخاصة بنضوبه تخفي أكثر مما تبدي. |
Now, however, it is an indication of how much things have changed. | ولكن صدوره الآن يشكل مؤشرا إلى مدى التغير الذي طرأ على الأمور. |
And however much you long for , most men will not accept faith . | وما أكثر الناس أي أهل مكة ولو حرصت على إيمانهم بمؤمنين . |
And however much you long for , most men will not accept faith . | وما أكثر المشركين من قومك أيها الرسول بمصد قيك ولا متبعيك ، ولو ح ر ص ت على إيمانهم ، فلا تحزن على ذلك . |
However, such personnel were being used in a much more widespread manner. | غير أن هؤلاء الأفراد قد استخدموا بشكل أوسع بكثير. |
However, much remains do be done, not least for girls in education. | لكن الكثير ما زال يتعين علينا انجازه، لا أقله بالنسبة للفتيات في ميدان التعليم. |
However, never before has mankind suffered so much inequality, intolerance and uncertainty. | على أن الإنسانية لم تعان أبدا ما تعانيه اليوم من عدم المساواة والتعص ب والحيرة. |
However, we know that much more is needed from all of us. | إلا أننا نعرف أن علينا جميعا أن نقدم أكثر من ذلك. |
There was, however, much controversy regarding the wording of the ballot choices. | إلا أنه ثار جدل كبير بشأن صيغة الخيارات الواردة في بطاقة الاستفتاء. |
However, we believe that there is still much progress to be made. | بيد أننا نعتقد أنه ﻻ يزال هناك الكثير من التقدم الذي ينبغي تحقيقه. |
And however much we afford our mortgage, or can pay the landlord, | ومهما كنا نتحمل القروض أو نستطيع الدفع لمالك الأرض، |
But however much, it must be crossed before tomorrow's sun gets up. | ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد |
This much is clear, however there is little confidence in Bush's economic policies. | والأمور واضحة حتى هذا الحد، لكن هناك قليل من الثقة في سياسات بوش الاقتصادية. |
However, geography is a much more important determinant of dialect than religious background. | ومع ذلك، والجغرافيا هي عامل حاسم أكثر أهمية بكثير من لهجة من خلفية دينية. |
Related searches : However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However When - Unfortunately However - However Not - However Also - However Many - However Because - However Described - However Small