ترجمة "من قبل قطاع الأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يحصلون على المال، وتعيد فتح صالون حلاقة مع قطاع الأعمال بشكل أفضل من ذي قبل. | They get the money, and the barbershop reopens with even better business than before. |
ثم أنظر الى قطاع الأعمال | And then look at business. |
استديوهات ريفليوشن قد خططت لصنع الفيلم (الذي كان كولومبيا بيكتشرز ستوزعه)، ولكن الاستوديو خرجت من قطاع الأعمال قبل التصوير. | Revolution Studios had planned on making the film (which Columbia Pictures was to distribute), but the studio went out of business before filming. |
وأخاطر بأحتمال سرقتهم من قبل قطاع الطرق | And run the risk of having them taken from me by bandits? |
(ب) توفير دورات تدريبية عن قطاع الأعمال في قطاع غزة لدعم المشاريع التجارية الصغيرة والتشجيع على مزاولة الأعمال الحرة | (b) Provision of business training courses in the Gaza Strip to support small businesses and encourage entrepreneurship |
23 وخدمات قطاع الأعمال هي من بين أكثر قطاعات الخدمات دينامية. | Box 1 South Africa's challenge in reforming infrastructure services and utilities |
من قطاع الأعمال والصناعة.أننا لم نصل لحد الكمال.لدينا عيوب وغيرها.ولكن التغير | We are by no means perfect. We have warts and all. |
وفي مقابل تكاسل قطاع الأعمال كانت الفوائد أعظم. | These are serious benefits to weigh against some business sluggishness. |
يحتاج قطاع تجهيز الأعمال البلغاري لخمسين ألف شخص. | The Bulgarian business processing sector lacks 50,000 people. |
إن حيوية قطاع الأعمال ذاتها تكمن في النمو. | The very vitality of the business sector is growth. |
وهذا يعود بنا الى قطاع الأعمال وعلاقته بالأساطير | And that brings us to the mythology of business. |
تم الترحيب بها من قبل الأعمال. | Received very favorably by business. |
في أغلب الحالات،لأكون صريحة معكم، من قطاع الأعمال الإبتكار، الإبداع، والتغيير. | This is mostly, to be honest with you, from the business sector innovation, creativity and change. |
ونتيجة لهذا فإن شركات قطاع الأعمال ليس من المرجح أن تزيد من إنفاقها الرأسمالي. | As a result, businesses are not likely to increase capital spending. |
وخلال هذا الوقت قو ى قطاع الأعمال في أمريكا اللاتينية من جانبه استثماراته الخارجية. | Meanwhile, Latin American businesses have been increasing their own foreign investments. |
تأسست الجامعة الإسلامية، التي تتألف من عشرة كليات، من قبل أحمد ياسين ومجموعة من رجال الأعمال في عام 1978، مما يجعلها أول مؤسسة للتعليم العالي في قطاع غزة. | The Islamic University, consisting of ten facilities, was founded by a group of businessmen in 1978, making it the first University in Gaza. |
التحرك نحو سياحة الأعمال حولت العاصمة إلى مركز وطني لهذه الشريحة من قطاع السياحة. | The move towards business tourism transformed the capital into a national hub for this segment of the tourist industry. |
قيام قطاع الأعمال التجارية المحلي بإسداء النصح بشأن خدمات توظيف الطلاب. | Enterprises could also be encouraged to employ students as interns or part time researchers, laying the foundation for later employment. |
لنركز على قطاع الأعمال و الأسواق التجارية و ما إلى ذلك . | Let's focus on business and the markets, and whatever.' |
31 وستعمل الوحدة الخاصة في شراكة مع سلطات القطاع العام ورابطات قطاع الأعمال وقادة قطاع الأعمال في كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو التي تبدي اهتماما قويا واستعدادا لدعم هذه المبادرات الجماعية. | The Special Unit will work in partnership with public sector authorities, business associations and business leaders in both the developing and developed countries that express a keen interest in and readiness to support such collective initiatives. |
وفي طريق عودتهم إلى بكين تعرض المحامون للاعتداءات من قبل قطاع الطرق. | On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers. |
ويهدف منتدى قطاع الأعمال الأفريقي الآسيوي إلى حفز التجارة والاستثمار بين البلدان في كلتا المنطقتين، جامعا بين ممثلين لذلك القطاع لمناقشة المشاريع المشتركة الممكنة والاتفاقات الثنائية ومبادرات المشاريع وطائفة متنوعة من أدوات قطاع الأعمال. | The Africa Asia Business Forum aims to stimulate trade and investment between countries in both regions, bringing together business representatives to discuss possible joint ventures, bilateral agreements, enterprise exchanges and a variety of business instruments. |
لفترة طويلة تميزت من قبل غلبة القطاع الصناعي ، ولكن من 1990s كان هناك التوسع المستمر للاقتصاد قطاع الخدمات ، وخاصة في علوم الكمبيوتر ، والتكنولوجيا الحيوية ، سياحة الأعمال ، والأزياء و صنع المجوهرات. | For a long time it was marked by the predominance of its industrial sector, but from the 1990s there has been a constant expansion of the service sector economy, particularly in computer science, biotechnology, business tourism, fashion and the making of jewelry. |
إن الدورات التي يمر بها النمط الاقتصادي ليست أحدث عهدا من دورات الأعمال التجارية، والتي تنتج عادة عن اضطرابات عميقة في قطاع الأعمال. | Cycles of economic fashion are as old as business cycles, and are usually caused by deep business disturbances. |
البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز | Where the applicant elects to contribute a reserved area, the area covered by the application shall be sufficiently large and of sufficient estimated commercial value to allow two mining operations. |
وفي مختلف أنحاء العالم، يظل قطاع الأعمال الممول الأساسي للاستثمار في البحث والتطوير. | Throughout the world, the business sector remains both the predominant performer and the predominant funder of R D investment. |
وفي الختام، اسمحوا لي أن أعبر عن ثقة قطاع الأعمال التجارية بالجمعية العامة. | In conclusion, allow me to express the confidence of the business sector in the General Assembly. |
ق تل عندما انفجرت فيه العبوة قبل أن يتمكن من دخول مخفر شرطة قطاع غزة | Died when the charge blew up before he was able to enter the Gaza District police station. |
ويتم هذا التصنيف من قبل وحدة الأعمال، وليس منظمة تقنية المعلومات. | This classification is done by the business unit, not the IT organization. |
وينعكس هذا التفاوت العرقي في مستويات التعليم في التوظيف في قطاع الأعمال التجارية الدولية. | The racial disparity in levels of education is reflected in employment in the international business sector. |
وتساعد تعبئة قطاع الأعمال والشراكات بين القطاعين العام والخاص على توفير رعاية ودعم شاملين. | The mobilization of the business sector and public private partnerships is helping to provide comprehensive care and support. |
ارتفاع المخاوف لدى كبرى الحكومات وقادة قطاع الأعمال بسبب زيادة أعمال الشغب لأجل الغذاء. | Worries are growing among top government and business leaders about the surge of food riots. |
وسجل قطاع الخدمات أداء رائعا قبل فترة أزمات السنوات 1996 2003. | There is very little industrial activity, although the tertiary sector was doing very well before the crises of 1996 to 2003. |
فكلها مبنية على نهج نموذج قطاع الأعمال في الإدارة، وليس النهج المتأصل في القطاع العام. | All are built on a business model approach to management rather than on one that is indigenous to the public sector. |
3 تشجع قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة ومقدمي خدمات شبكة الإنترنت على ما يلي | Encourages the business sector, in particular the tourism industry and Internet providers, to |
43 وستواصل الوحدة الخاصة تقديم الدعم الإداري لمنتدى قطاع الأعمال الأفريقي الآسيوي، بمساندة مالية من الحكومة اليابانية وشركاء آخرين. | The Special Unit will continue to provide administrative support to the Africa Asia Business Forum, with the financial backing of the Government of Japan and other partners. |
فالحكومات، والحكومات وحدها، عليها أن ت رسي هذه الظروف الظروف التي ت مكن قطاع الأعمال من النمو، وهذا بدوره يمكن المجتمعات من الازدهار. | Governments and Governments alone get to set these conditions conditions that enable business to grow and, in turn, societies to prosper. |
29 وتتبنى الوحدة الخاصة شراكات جديدة في قطاع الأعمال وذلك بتنظيمها منتديات لقطاع الأعمال الأفريقي والآسيوي لتحفيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا على مستوى المشاريع. | New business partnerships are being fostered by the Special Unit as it organizes forums for African and Asian businesses to catalyse investment and technology transfer at the enterprise level. |
ويتضمن كلا النظامين منصة لتعاملات مؤسسات الأعمال فيما بينها ومنصة لتعاملات مؤسسات الأعمال مع المستهلكين تمك ن البائعين والمشترين في قطاع السياحة من التعرف على الشركاء بطريقة سهلة وفعالة. | Both systems include B2C and B2B platforms allowing tourism buyers and sellers to identify partners simply and effectively. |
والتقنيات الأكثر كفاءة تستغرق العديد من السنوات عادة قبل أن تنتشر في مختلف أنحاء قطاع الطاقة. | More efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector. |
وتركزت نسبة 75 في المائة من المبيعات عبر شبكة إنترنت في التجارة داخل قطاع الأعمال، وبصورة رئيسية بين الشركات الكبيرة. | Seventy five per cent of Internet sales is B2B, mainly between large firms. |
المنهاج الثاني تهيئة بيئة تمكينية وآليات لتوسيع التعاون في قطاع الأعمال والتبادل التكنولوجي للحد من الفقر فيما بين بلدان الجنوب | Platform two creation of an enabling environment and mechanisms for expanded South South business cooperation and technology exchanges for poverty reduction |
7 ويصن ف منح حقوق الامتياز على أنه قطاع فرعي لخدمات التوزيع، ولكنه في الواقع العملي شكل من أشكال مباشرة الأعمال. | Franchising is classified as a subsector of distribution services, but in practice it is a business format. |
قبل القرن 19th كان يتألف أساسا من الأعمال الغنائية والشعر الديني، باطني والفولكلورية. | Before the 19th century , it consisted mainly of lyric and religious poetry, mystical and folkloric works. |
وقد ن ظرت مسألة الأعمال المتعلقة بالألغام من قبل في الجلسات العامة للجمعية العامة. | The issue of mine action had previously been considered in plenary meetings of the General Assembly. |
عمليات البحث ذات الصلة : مدفوعا من قبل قطاع الأعمال - قطاع الأعمال - قطاع الأعمال - قطاع الأعمال - قطاع الأعمال - قطاع الأعمال - الخروج من قطاع الأعمال - ممثلين من قطاع الأعمال - مداخلات قطاع الأعمال - شركات قطاع الأعمال - قطاع ريادة الأعمال - بيانات قطاع الأعمال - معلومات قطاع الأعمال - قطاع الأعمال الأساسية