ترجمة "من خلال المراحل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : المراحل - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تقلب أيضا تعريف الفئة الجديدة خلال المراحل الأولى من اعتمادها. | The definition of the category also fluctuated during its early stages. |
التركيز على المناطق الفقيرة خلال المراحل الأولية من برنامج تغطية شامل. | Focus on poor areas during the initial stages of a universal coverage programme. |
6 ويتبع بحث مسائل عدم الامتثال عملية استعراض وتحليل من خلال سلسلة من المراحل. | The consideration of non compliance matters follows a process of review and resolution through a series of stages. |
بالإضافة إلى إزالة الطابع غير المتكافئ للمراحل في تيكن 4، عاد فريق التصميم لنمط من المراحل السابقة من الألعاب من خلال وجود بعض المراحل من دون حواجز من خلال السماح لها أن تكون بلا حدود التنقل. | In addition to removing the uneven nature of the Tekken 4 styled stages, the design team returned to the style of stages from previous games by having some stages without barriers by allowing them to be infinitely scrolling. |
لكن يمكن ليسا رؤية المراحل الأخيرة لثقبين أسودين عظيمين خلال مرحلة ماضية من تاريخ الكون، | But LlSA could see the final stages of two super massive black holes earlier in the universe's history, the last 15 minutes before they fall together. |
وفي العديد من قضايا المنازعات الأخيرة، استهلكت أيضا العديد من الموارد المحدودة للمحكمة خلال المراحل الابتدائية بدلا من خلال النظر في جوهر الدعاوى. | In many of the recent contentious cases, too many of the Court's limited resources were consumed during the preliminary stages rather than during the consideration of the merits of the cases. |
قدمت البحرية الملكية تغطية فع الة خلال عملية انسحاب دانكرك في المراحل الأولى من الحرب العالمية الثانية. | During the early phases of the Second World War, the Royal Navy provided critical cover during British evacuations from Dunkirk. |
و خلال هذه التجربة، و العمل جنبا إلى جنب مع الناس من جميع المراحل الجامعية والمتقدمة، | And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals. |
دورة الوقود النووي، وتسمى أيضا سلسلة الوقود النووي، وتعني تطور الوقود النووي من خلال سلسلة من المراحل المختلفة. | The nuclear fuel cycle, also called nuclear fuel chain, is the progression of nuclear fuel through a series of differing stages. |
والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا. | It just takes a while. You've got to go through these phases and stuff, and if you're interrupted, you don't sleep well. |
والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا. | You've got to go through phases and stuff, and if you're interrupted, you don't sleep well. |
التي نعمل بها K خلال التعليم في المراحل ال 12. لكننا في جنوب كاليفورنيا ، | Robots like this can really change the way we do K 12 education. |
وهذا معناه أن التنسيق يجب تعزيزه خلال جميع المراحل، من المواجهة، إلى الإنعاش، فالتأهب، ومن ثم إلى التنمية. | That means that coordination must be strengthened during all phases, from response, to recovery, to preparedness, and on to development. |
سهل المراحل | Easy Stages |
رعاية نمو الأطفال خلال السن المدرسي وحتى فترة المراهقة المتأخرة في جميع المراحل الدراسية(للجنسين). | J. Abuse and neglect (art. 19) and physical and psychological recovery and social reintegration of the child (art. |
نحن ننمو خلال المراحل التعليمية .. ومن ثم نرفع من توقعاتنا الخيالية .. وما ان نطال الواقع .. حتى نعود الى الارض .. | We walk across graduation stages, high on our overblown expectations, and when we float back down to earth, we realize we don't know what the heck it means to actually save the world anyway. |
(ب) طول المراحل المختلفة من المحاكمة | b. Duration of the various trial stages |
نريد أن نأخذ طفلا واحدا في وقت واحد ونأخذ الطفل خلال المراحل الدراسة كلها ونرسله للجامعة | We want to take one child at a time and take the child right through school, sent to college, and get them prepared for better living, a high value job. |
لكن يمكن ليسا رؤية المراحل الأخيرة لثقبين أسودين عظيمين خلال مرحلة ماضية من تاريخ الكون، الدقائق ١٥ الأخيرة قبيل إنحطامهما. | But LISA could see the final stages of two super massive black holes earlier in the universe's history, the last 15 minutes before they fall together. |
وثمة مشاريع أخرى تمت الموافقة عليها خلال فترة السنتين 2004 2005 وهي في المراحل المبكرة من التصميم والبحوث المتصلة بالمنتجات. | Other projects approved in the biennium 2004 2005 are in the early stages of design and product research. |
وينبغي مراعاة اختلاف الأثر الذي تتركه الكوارث وأن يعالج من جانب الحكومات والمجتمع الدولي خلال جميع المراحل، وأهمها مرحلة الإنعاش. | The differential impact of disasters should be borne in mind and addressed by Governments and the international community during all phases, and most importantly during recovery. |
وتلك المراحل هي | The phases are |
وهاهي المراحل الأربع. | And here are the four phases. |
هناك المزيد من المراحل تتداخل هنا اكثر من الوقت المتاح لي لاخبركم عنها ، ولكن أساسا نحن نتحرك خلال فضاء ، ونملائه بالمتغيرات البيئية | There are more stages involved here than I've got time to tell you about, but basically we drive through the space, we populate it with environmental variables sulphide, halide, things like that. |
Kapman تنقل عبر المراحل هاربا من الأشباح! | Kapman Go through the levels escaping ghosts! |
الروبوتات مثل هذه يمكنها بالفعل تغيير الطريقة التي نعمل بها K خلال التعليم في المراحل ال 12. | Robots like this can really change the way we do K through 12 education. |
مهما كان رأيك في حياتك الماضية، لكن هناك العديد من الصعاب التي واجهتموها خلال حياتكم، في المراحل الحاسمة كنتم دائما تعلمون | You think about whatever your life has been, however many obstacles you have faced in your life, at critical junctures you always knew there was a predictable connection between the effort you exerted and the result you achieved. |
وعلى نحو مماثل، لا تزال أسواق عديدة في المراحل الأولى من التنمية، وينبغي لها أن تبني نفسها من خلال التثقيف المنسق للمستهلك والتجربة. | Likewise, many markets are still in early stages of development, and must be built through concerted consumer education and trial. |
وتلك المراحل الستة هي | The six stages are |
هنالك المزيد من المراحل المعقدة التي تحدث هناك. | There's a more complicated process going on here. |
وعادة ما يستثمرون في المراحل الأولى من المشروع | They usually invest at a very early stage. |
لماذا استثارة البظر ليست من المراحل الخمس لطريقتكم | That's not one of your five steps. |
وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لأن معظم المشتبه فيهم يفتقرون إلى سبيل للاتصال بمحام خلال المراحل الأولى للاحتجاز. | It is further concerned that most suspects do not have access to a lawyer during the initial stages of detention. |
وخلال المراحل الأولى لبرنامج قادة الصناعة، استهدفت فرادى النساء من أجل إيجاد فرص إنماء روح القيادة من خلال مساهمات رعاية برنامج قيادات الأرياف الأسترالي. | During the initial phases of the Industry Leadership programme, individual women were targeted for leadership development opportunities through sponsorships to the Australian Rural Leadership Programme. |
أرسلت إسبانيا أسراب من القادس إلى هولندا خلال المراحل الأخيرة من حرب الثمانين عام ا والتي عملت بنجاح ضد القوات الهولندية في المياه الساحلية المغلقة والضحلة. | Spain sent galley squadrons to the Netherlands during the later stages of the Eighty Years' War which successfully operated against Dutch forces in the enclosed, shallow coastal waters. |
ولكن مع المراحل المبكرة من الحملة، تم اغتيال فيليب. | However, while this campaign was in its early stages, he was assassinated. |
التقينا بهم في المراحل الأولى من دراستهم الثانوية. كانوا | We met them in their early stages in high school. |
ما زلنا في المراحل الأولية. | We are still in the very early stages. |
وسيتضمن نهج متدرج المراحل التالية | A phased approach would include the following stages |
والان لنعد الى المراحل المتبقية | But then, quickly through the next few stages. |
تذكر أخذ كل المراحل الخمسة. | You remember to talk all five culture stages. |
هناك المزيد من المراحل تتداخل هنا اكثر من الوقت المتاح لي لاخبركم عنها ، ولكن أساسا نحن نتحرك خلال فضاء ، ونملائه بالمتغيرات البيئية كبريتيد ، هاليد ، وأشياء من هذا القبيل. | There are more stages involved here than I've got time to tell you about, but basically we drive through the space, we populate it with environmental variables sulphide, halide, things like that. |
وحتى إذا قدم أغلب الدعم في هذه الكوارث من خلال القنوات الثنائية، فإن الدور التنسيقي العام للأمم المتحدة أمر حاسم، خاصة في المراحل الأولى من هذه الكوارث. | Even if support in such disasters is provided largely through bilateral channels, the United Nations overall coordination role is crucial, especially in the early stages of such catastrophes. |
ويجب توفير هذه الزيادة في المراحل الأولى من خلال مرفق دولي للتمويل، لأننا إذا أردنا الوصول إلى الأهداف بحلول عام 2015 لا بد من زيادة الإنفاق فورا. | This increase must be front loaded through an international finance facility, since, if we are to reach the Goals by 2015, we need the increased spending right away. |
بقيت تركيا محايدة حتى المراحل النهائية من الحرب العالمية الثانية. | World War II Turkey remained neutral until the final stages of World War II. |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال جميع المراحل - مجموعة من المراحل - عدد من المراحل - سلسلة من المراحل - جميع المراحل - المراحل التعليمية - تصفيات المراحل - المراحل الرئيسية - عدد المراحل - المراحل الأساسية - المراحل التدريجية - المراحل المختلفة - متعدد المراحل