ترجمة "من المتوقع أن تصل إلى ذروتها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : من - ترجمة :
Of

تصل - ترجمة : من - ترجمة : أن - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويفترض علم المناخ أن الانبعاثات العالمية لابد وأن تصل إلى ذروتها في غضون ع دة سنوات مقبلة.
Climate science assumes that the global emissions peak must occur within the next several years.
ومن المتوقع أن تستمر في الإنتاج لمدة تصل إلى أربعة عقود.
Production is expected to last for up to four decades.
ولذلك، فمن المتوقع أن تصل الزيادة الإجمالية خلال الفترة من 2002 إلى 2006 إلى 50 في المائة.
This has caused the accumulation of a backlog of 46 cases, which needs to be cleared promptly in order for current and future cases to be resolved in a timely manner.
ومن المتوقع أن تصل مستويات البطالة ذروتها عند نسبة 9,4 بحلول نهاية عام 2009 أو مطلع عام 2010، ومن المنتظر أن تظل النسبة أعلى من 7 على الأقل حتى نهاية عام 2011.
American unemployment is projected to peak at 9.4 towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7 at least until the end of 2011.
وواصلت السفينة سيرها وكان من المتوقع أن تصل إلى ميناء غازيماغوسا حوالي الساعة ٠٣ ٨١ من اليوم نفسه.
The ship continued its course and was expected to arrive at Gazimagosa port at around 6.30 p.m. the same day.
ومن المتوقع أن تصل تعليقات الجمعية في نيسان أبريل 2005.
The comments from the Greenland Home Rule are expected in April 2005.
وتخطط الشركة لبناء مصنع جديد في عام 2011، بطاقة إنتاجية تصل إلى 300 ألف سيارة سنويا لتغذية سوق من المتوقع أن تصل مبيعاته إلى مليوني سيارة في هذا العام.
The company is planning to build a new factory in 2011, with production capacity of 300,000 cars per year for a market expected to reach two million in sales this year.
ولم تصل الحضارة الإنسانية إلى ذروتها الحالية إلا من خلال عملية طويلة للتفاعل والتعاون بين أمم وشعوب ذات ثقافات وتقاليد متنوعة.
Human civilization reached its current heights only through a long process of interaction and cooperation among nations and peoples with diverse cultures and traditions.
ومن المتوقع أن تصل هذه التفاصيل إلى متناول المقرر الخاص في أية لحظة، لكنها أرسلت إليه توا بالبريد.
Those details are expected to reach the Special Rapporteur at any time because they have already been mailed.
ومن المتوقع للنفقات المتصلة بفترة اﻹبﻻغ الجارية أن تصل الى ٦٠٠ ٣١٨ دوﻻر.
Expenditure for the current reporting period is projected at 318,600.
ونتائج هذه العملية التي أخذت تصل الى ذروتها في الوقت الحالي، تبعث على التشجيع للغاية.
The results of this process, which is now culminating, are very encouraging.
ومن المتوقع في العام القادم أن تصل صادرات المكسيك الحقيقية إلى خمسة أمثال ما كانت عليه في عام 1990.
Next year, Mexico s real exports will be five times what they were in 1990.
وكان من المتوقع أن تصل كمية ٥٠٠ طن متري الى البﻻد بغية توزيعها خﻻل موسم البذر الجاري.
It was expected that another 500 metric tons would arrive in the country for distribution during the current planting season.
موسم الجفاف طويل، يتخلله الأمطار الغزيرة خلال موسم الأمطار، التي تصل ذروتها خلال شهري يناير وفبراير.
The dry season is long, interspersed with heavy rainfall during the rainy season, which peaks during January and February.
وسوف تصل مساعدتها الإنمائية الرسمية في عام 2006 إلى 0.46 في المائة من إجمالي الدخل القومي، ومن المتوقع أن تصل إلى 0.50 في المائة في عام 2007 وإلى 0.70 في المائة بحلول عام 2012.
Its official development assistance would attain 0.46 per cent of gross national income in 2006 and was expected to reach 0.50 per cent in 2007 and 0.70 per cent by 2012.
أن تصل إلى السماء
Then rev us off! Voom vavoom!
ومن المتوقع للنفقات في شهري تموز يوليه وآب أغسطس أن تصل الى ٦٠٠ ٩ دوﻻر.
Expenditure for the months of July and August is projected at 9,600.
ونتيجة لهذا فإن فرنسا كانت تعاني من بطالة مزمنة طويلة الأجل ــ من المتوقع أن تصل إلى 10,5 بحلول عام 2013 ــ لسنوات قادمة عديدة.
As a result, France has had chronic long term unemployment forecast to reach 10.5 by 2013 for many years.
يمكنها فقط أن تصل إلى 99.99بالمئة من سرعته
But when they are accelerated to near light speed, they last 30 times longer.
قبل أن تصل إلى البوابه
Before you reach the gate.
ومن المتوقع أن تصل معدلات النمو هذا العام وفي عام 2006 حوالي 4.7 و5.2 على التعاقب.
Growth rates this year and in 2006 are projected at 4.7 and 5.2 , respectively.
ومن المتوقع أن تصل بوروندي نقطة البت، كما ستصل تشاد ورواندا وزامبيا نقاط الإنجاز سنة 2005.
It is expected that Burundi will reach its decision point and that Chad, Rwanda and Zambia will reach their completion points in 2005.
ومن المتوقع أن تعمل الاتفاقية التجارية الثنائية التي يجري تصميمها الآن على تعزيز الصادرات في كلا الاتجاهين بنسبة قد تصل إلى الثلث.
The ambitious bilateral trade agreement now under construction is expected to boost exports in both directions by up to one third.
وقد بلغ حجم تلك العائدات 80 بليون دولار في عام 2002، ومن المتوقع أن تصل إلى 100 بليون دولار في هذا العام.
Such remittances totalled 80 billion in 2002, and it is estimated that this year they will total more than 100 billion.
كما بلغت الديون العامة في منطقة اليورو 99,1 من الناتج المحلي الإجمالي، بقيادة فرنسا، حيث من المتوقع أن تصل النسبة إلى 105,5 ، ثم المملكة المتحدة حيث ستصل النسبة إلى 104,2 .
Public debt in the eurozone stands at 99.1 of GDP, led by France, where the ratio is expected to reach 105.5 , and the United Kingdom, where it will reach 104.2 .
من ثم تستمر إلى أن تصل vk ،هكذا بالضبط.
And then you keep going and you have vk, just like that.
في السادس والعشرين من ديسمبر تصل الثورة البرتقالية في أوكرانيا إلى ذروتها، حين يعيد رئيس الوزراء فيكتور يانوكوفيتش ورئيس الوزراء السابق فيكتور يوشتشنكو الجولة الانتخابية على منصب الرئاسة.
Ukraine s Orange Revolution will reach its climax on December 26, when Prime Minister Viktor Yanukovich and former Prime Minister Viktor Yushchenko will replay their run off for the presidency.
عندما تصل إلى أن تسعل دم ا
Once they get to coughing up blood, they're wild cards.
كما كان من المتوقع أن تبلغ نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي ذروتها بنحو 150 وفي غياب شطب كبير للديون المستحقة لجهات خاصة، وهو ما اعت ب ر أمرا غير ضروري، فإن النسبة كانت لتقترب من 250 .
The debt GDP ratio was expected to top out at 150 absent the substantial write down of privately held debt, which was deemed unnecessary, the ratio would have been close to 250 .
التعليقات على الفيديو تتراوح بين المتوقع إلى أقل من المتوقع
What are the Human Rights bodies doing about this situation?
. . .بتأمين المنطقه إلى أن تصل القافلة. إنتهى.
You fucking assholes! Fuck!
بوب ديلان في 23 من عمره، وحياته المهنية وصلت للتو إلى ذروتها.
Bob Dylan is 23 years old, and his career is just reaching its pinnacle.
فعلى سبيل المثال، من المتوقع أن تصل القيمة اﻻجمالية لعوائد صرف العمﻻت على المستوى العالمي الى أكثر من ٣٠٠ ترليون دوﻻر في العام القادم.
The total value of global foreign exchange turnover, for example, is expected to amount to over 300 trillion next year.
كان من المتوقع أن يستغرق العمل سبع إلى عشر سنوات.
The work on the supplement was expected to take about seven years.
ومن المتوقع اﻵن لعملية بناء توافق اﻵراء حول المؤتمر أن تبدأ على المستوى الوطني، وأن تمر من خﻻل المستوى اﻻقليمي قبل أن تصل الى المؤتمر.
The process of consensus building around the Conference is expected to start now at the national level and pass through the regional level before arriving at the Conference.
وستصل إلى ذروتها خلال الأعوام القليلة القادمة، وأعتقد أن هذا لفائدتنا حقا ، ولفائدة العالم.
And it's going to reach a crescendo over the next few years, and I think that it's for our benefit, really, and for the world's benefit.
وكان من المتوقع أن تصل هذه الدورات التدريبية الى ٦٠٠ امرأة في مراكز برامج المرأة، في جميع أنحاء البلد، في حزيران يونيو ١٩٩٤.
By June 1994, the training courses were expected to reach 600 women at women apos s programme centres throughout the country.
ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside.
على سبيل المثال، كان من المتوقع أن يسجل الناتج المحلي الإجمالي في البرتغال نموا بنسبة 1 هذا العام ولكن الحقيقة هي أنه سينكمش بنسبة مذهلة قد تصل إلى 3 .
For example, Portugal s GDP was expected to grow by 1 this year in fact, it will contract by a stunning 3 .
انها قصة. ويمكنها أن تصل إلى رغبات غامضة.
It tells a story. The story can reach into obscure desires.
جئت لأخبرك أن إبنتك لم تصل إلى الدير
I merely wish to inform Your Majesty... that your daughter did not reach the convent as you planned.
يمكن أن تحدث الوفاة من حوالي يومين إلى شهر بعد الإصابة، تبلغ الأعراض ذروتها بعد حوالي 8 أيام من الإصابة.
Death can occur from about two days to a month after exposure, with deaths apparently peaking at about eight days after exposure.
بلغت تكاليف الرعاية الطبية المقدمة للمستفيدين من التأمين الصحي من المصابين بمرض إلزهايمر، 91 مليار دولار في العام 2005 وحده، ومن المتوقع أن تصل التكاليف إلى 160 مليار دولار بحلول العام 2010.
Medicare costs for beneficiaries with Alzheimer s disease were 91 billion in 2005, and are expected to increase to 160 billion by 2010.
حضارة مصر القديمة ترتفع إلى ذروتها مع عصر الدولة القديمة.
The civilization of Ancient Egypt rose to a peak with the Old Kingdom.
في الأسبوع التالي ارتفعت إلى مركز ذروتها في المركز السابع.
The following week it climbed to its peak of number seven.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصل إلى ذروتها - تصل ذروتها - تصل ذروتها - تصل ذروتها - تصل ذروتها - من المتوقع أن تصل - من المتوقع أن تصل - إلى أن المتوقع - من المتوقع أن - من المتوقع أن - من المتوقع أن - جلب إلى ذروتها - وصلت إلى ذروتها - ذروتها