ترجمة "منطقة الميكونج الكبرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
منطقة الساحل هي منطقة قاحلة أسفل الصحراء الكبرى . | The Sahel is an arid region just below the Sahara Desert. |
25 الحالة في منطقة البحيرات الكبرى. | The situation in the Great Lakes region. |
التجمعات السكانية الكبرى منطقة لندن الكبرى الحضرية هي أكبر منطقة حضرية في إنجلترا وواحدة من أكثر المدن ازدحاما في العالم. | Major conurbations The Greater London Urban Area is by far the largest urban area in England and one of the busiest cities in the world. |
38 استقرار منطقة البحيرات الكبرى يخدم مصلحة رواندا. | The stabilization of the Great Lakes region is in Rwanda's interest. |
الآن كل العاصمة الكبرى رمز العار (منطقة اغتصاب) لبلدنا. | Now the whole NCR has become a shame symbol ( rape destination) 4 our country. |
الاتفاق الثلاثي المعني بأمن الحدود في منطقة البحيرات الكبرى | the tripartite Agreement on border security in the Great Lakes region |
والواقع أن الصين شريك حوار ولكنها ليست عضوا في لجنة نهر الميكونج، الأمر الذي يؤكد اعتزامها عدم الالتزام بالقواعد التي أقرها مجتمع حوض نهر الميكونج أو التقيد بأي التزامات قانونية. | Indeed, having its cake and eating it, China is a dialogue partner but not a member of the Mekong River Commission, underscoring its intent not to abide by the Mekong basin community s rules or take on any legal obligations. |
ترافورد هي منطقة إدارية حضرية ضمن مانشستر الكبرى في إنجلترا. | Trafford is a metropolitan borough of Greater Manchester, England. |
حالة العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى | Status of relations between the Democratic Republic of the Congo and the countries of the Great Lakes region |
50 إن استقرار منطقة البحيرات الكبرى ككل يخدم مصلحة أوغندا. | The stability of the entire Great Lakes region is in the interest of Uganda. |
أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وحتى منطقتنا منطقة خليج سان فرانسيسكو. | Sub Saharan Africa, and even our own San Francisco Bay Area. |
ويبدو أن أزمة الثقة أصابت بعدواها البلدان الكبرى في منطقة اليورو. | The crisis of confidence has infected the eurozone s big countries. |
منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى | Generations United |
وي عد هذا حدثا مهما لبوروندي ولكامل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. | It is an important event for Burundi and for the whole region of the Great Lakes of Africa. |
اغتصبت عصابة ناو خام أيضا أموالا نظير حماية سفن الشحن على طول نهر الميكونج. | Naw Kham s gang also extorted protection money from cargo ships along the Mekong River. |
وفي منطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا، تواجه نيجيريا هجمات إرهابية بشعة. | In Sub Saharan Africa, Nigeria is facing gruesome terror attacks. |
المشاركة في عملية المؤتمر الدولي بشأن السلام والأمن في منطقة البحريات الكبرى. | Participation in the process initiated by the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region. |
١٠ ويبين الجدول المدرج أدناه المستوطنات اﻻسرائيلية القائمة في منطقة القدس الكبرى. | The table below shows the existing Israeli settlements in the Greater Jerusalem region. |
هذه رمال قرب منطقة البحيرات الكبرى، ويمكنك أن ترى أنها مليئة بالمعادن | These are sand from near the Great Lakes, and you can see that it's filled with minerals |
كان ثو اوCần Thơ ()هي خامس أكبر مدينة في فيتنام، وأكبر مدينة في دلتا الميكونج. | Cần Thơ () is the fourth largest city in Vietnam, and the largest city in the Mekong Delta. |
وأشاروا في هذا الصدد إلى النـزاعات القائمة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. | The specific case of conflicts in the Great Lakes region in Africa was highlighted. |
ونشكرهم جميعا على الجهود الدؤوبة التي بذلوها لتسوية الأزمة في منطقة البحيرات الكبرى. | We convey to them our thanks for the tireless efforts made in order to resolve the crisis in the Great Lakes region. |
وتتضح تلك النتائج اليوم في التحديات التي تواجهها منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. | The results are visible today in the challenges faced by sub Saharan Africa. |
إذا فعندما تنظرون، مثلا ، الى الحواضر الكبرى مثل منطقة، بوسطون، مينيابوليس، سنت بول، | So when you look, for example, at metropolitan areas such as the Boston area, Minneapolis St. Paul, |
تم اعتباره كما لو كان روبن هود ، بسبب توزيع المال الذي يأخذه من السفن العابرة لنهر الميكونج. | He was looked upon as a Robin Hood , for the doling out of money he extorted from Mekong shipping. |
إن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى كارثة صامتة تتوالى فصولها بعيدا عن أنظار العالم. | The situation in the Great Lakes region is a silent catastrophe that is taking place outside the view of the world. |
)أ( سان خوان )بورتوريكو( للبلدان الواقعة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى )أيار مايو ١٩٨٩( | (a) San Juan (Puerto Rico), for the countries in the Greater Caribbean region (May 1989) |
وترى دول مصب نهر الميكونج على سبيل المثال في هذه الاستراتيجية التي تتبناها الصين تجسيدا لمبدأ ف ر ق ت س د . | The lower Mekong countries, for example, view China s strategy as an attempt to divide and conquer. |
ويمثل اختتام هذه العملية الانتقالية حدثا بارزا بالنسبة لمستقبل بوروندي ومستقبل منطقة البحيرات الكبرى ككل. | The conclusion of this transitional process represents an important milestone for the future of Burundi as well as the Great Lakes region as a whole. |
وأقيمت مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كافة بلدان منطقة البحيرات الكبرى. | National focal points on small arms and light weapons have been designated in all countries of the Great Lakes region. |
61 يشيد المجلس بالدور الذي تضطلع به تنـزانيا في تثبيت الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى. | The Council pays tribute to the stabilizing role of the United Republic of Tanzania in the Great Lakes region. |
وفي السودان وفي منطقة البحيرات الكبرى وفي أماكن أخرى، تتجلى هذه الحقيقة في كل يوم. | In the Sudan, in the Great Lakes region and elsewhere, this truth is demonstrated daily. |
وذك ر الممثل الدائم لفرنسا بموافقة المجلس سابقا على إيفاد بعثة بقيادته إلى منطقة البحيرات الكبرى. | The Permanent Representative of France recalled the previous agreement of the Council to send a mission to the Great Lakes region under his leadership. |
وبالتالي نحن نرحب بالجهود الرامية إلى إعادة السلام والاستقرار والتنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى. | We therefore welcome the efforts to restore peace, stability and sustainable development in the Great Lakes region. |
ويعكس هذا القرار عزم الحكومة اﻻسرائيلية على دعم سياسة اﻻستيطان اﻻسرائيلية في منطقة القدس الكبرى. | This decision reflects the intention of the Israeli Government to support the Israeli settlement policy in the Greater Jerusalem region. |
فمظاهــر تنافــس الدول الكبرى فـي منطقة المحيط الهندي قد تضاءلت كثيرا، إن لم تكن توقفت | Manifestations of great Power rivalry in the Indian Ocean area had greatly diminished, if not ceased altogether, and despite a residual presence of extraregional strategic interests, States of the region were seeking to form new partnerships based on cooperation rather than confrontation. |
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى، | Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Great Lakes Region, |
فمنذ بداية تسعينيات القرن العشرين وقعت أغلب صراعات العالم المسلحة في دول منطقة جنوب الصحراء الكبرى. | Since the 1990 s, many of the world s armed conflicts have taken place in SSA countries. |
يعيش حوالي 64 منهم في البلدات والمدن ، مع مليون نسمة تعيش في منطقة هلسنكي الكبرى لوحدها. | About 85 live in towns and cities, with one million living in the Helsinki Metropolitan Area alone. |
مينوموني فولز قرية في مقاطعة وكيشا، ويسكونسن، بالولايات المتحدة الأمريكية، وتشكل جزء ا من منطقة ميلواكي الكبرى. | Menomonee Falls is a village in Waukesha County, Wisconsin, United States, and is part of the Greater Milwaukee area. |
وقد توخت عملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى إحلال السلام والأمن والاستقرار بشكل دائم في المنطقة. | The Great Lakes peace process sought to bring lasting peace, security and stability to the region. |
ويمثل اختتام هذه العملية حدثا هاما بالنسبة لمستقبل بوروندي ومستقبل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا ككل. | milestone for the future of Burundi as well as the Great Lakes region as a whole. |
وعلى الصعيد الإقليمي، تسعدنا الجهود المبذولة لتعزيز السلام والاستقرار والتنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية. | At the regional level, we are pleased with the efforts made to promote peace, stability and sustainable development in the African Great Lakes Region. |
دفعت مأساة نهر الميكونج الصين، لاوس، وميانمار إلى نشر خفر السواحل على طول النهر ونظموا محاولات للقبض على ناو خام. | The Mekong Tragedy prompted China, Laos, Myanmar and Thailand to launch joint patrols along the river and coordinate attempts to capture Naw Kham. |
وفي هذا السياق، نود مرة أخرى أن نناشد المجتمع الدولي زيادة دعمه المقدم لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، التي ينبغي إعلانها منطقة خاصة للتنمية وإعادة الإعمار. | In that context, we wish once again to appeal to the international community for increased support to the countries of the Great Lakes region, which should be declared a special development and reconstruction zone. |
عمليات البحث ذات الصلة : منطقة العاصمة الكبرى - منطقة بوسطن الكبرى - لجنة نهر الميكونج - غرفة الكبرى - ج الكبرى - وصول الكبرى - الشركات الكبرى - الاقتصادات الكبرى - الصفقة الكبرى - مدخل الكبرى - المدن الكبرى - الأخت الكبرى - الشركات الكبرى