ترجمة "منذ هذه اللحظة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منذ - ترجمة :
Ago

اللحظة - ترجمة : منذ - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : اللحظة - ترجمة : منذ هذه اللحظة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب ان نكون حذرين منذ هذه اللحظة
We've got to watch ourselves every minute from now on.
منذ هذه اللحظة ، أنا متهم و منبوذ
From this hour, I am accused and disgraced.
سأقوم بأفضل ما لدي منذ هذه اللحظة.
Well, I'll try to do better from now on.
لذلك منذ هذه اللحظة سأصبح مصفف الشعر العاطفي
For the moment, I became a passionate hairdresser.
ويتراجع البعض عن تصور قدرتهم على الإبداع منذ هذه اللحظة
And some opt out thinking of themselves as creative at that point.
منذ هذه اللحظة ، وجد الاسلام مستقبله محمد بقى فى مكة
In this moment, Islam found its future
منذ هذه اللحظة , زوجك أصبح قائد الحامية العسكرية في روما
As from this moment, your husband is commander of the garrison of Rome.
منذ هذه اللحظة، أصبح هو قادر صادق أوغلو لملايين المشاهدين الأتراك.
From that moment, he became Kadir Sadikoglu for millions of Turkish viewers.
هذه اللحظة تملأ النفس برهبة الأبدية ، لقد حدث ذلك منذ سنوات
It fills one with the terror of eternity.
ألا تشعرون بالسعادة منذ اللحظة !
Ahhh! Don't you feel happier already?
منذ اللحظة التي رأيته فيها
I thought I must stay here the moment I saw it.
عذرا, لكن بارك هاي يونغ ممنوع من مغادرة البلاد منذ هذه اللحظة
Hey you, put Park Hae Young n the exit permit blacklist right away.
. سوف أنام هنا منذ تلك اللحظة
I'll sleep on the windowseat from now on.
هذه اللحظة
This is a moment of
منذ اللحظة التي سمعت فيها ذلك الصوت
From the moment I heard that sound
. سأقيم هنا منذ تلك اللحظة وماذا عنى
In fact, I'm staying here from now on. What about me?
أحببتك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك بها
I've loved you since the first moment I saw you.
أن كل شىء أفعله ... .... منذ هذة اللحظة
... thateverythingIdo from this moment...
منذ هذه اللحظة قرروا تسجيل الجمعية على أنها جمعية خيرية رسمية وتدعى أيضا رسالة.
From this moment they decided to register as an official charity organization also called Resala .
أنت تعرف ، إني لم أحب أحدا سواك منذ لحظة التقاءنا تماما ، كما أنك لم تحب سواي منذ هذه اللحظة
You know I've never loved anyone but you from the moment we met... just as you have never loved anyone but me from that moment.
انسي هذه اللحظة
I'll do it of my own will.
وفى هذه اللحظة,
This minute.
الآن، هذه اللحظة
Now, this instant?
منذ اللحظة التي رأيتها علمت انها لك اوني
When I first looked at this gown, I knew right away it's yours.
منذ اللحظة الأولى التى أتيت فيها إلى نيوتلس
From the moment that you came aboard The Nautilus,
. منذ تلك اللحظة التى غادرت فيها محل الأمتعة
From the moment I left that luggage shop...
اعتقد اننى احببتك منذ كنا اطفالا,استطيع تذكر هذا منذ اللحظة الاولى
I think I loved you when we were children. From the earliest moment I can remember.
أعرف هذا منذ اللحظة التي بدأت بها أول مرة هذه الغمغمة وهذا الخليط من الأصوات.
I knew it from the moment that this murmur first began, and this babble of voices.
ورأيت صور ا ظل ت منحوتة في ذاكرتي منذ تلك اللحظة.
I saw pictures that were carved in my memory the moment I laid my eyes on them.
ثقتك العالية بفسك، لقد جذبتني منذ اللحظة الأولى جدا ...
Your selfassurance. It attracted me from the very first moment...
شكرا...انسي هذه اللحظة
Thanks. This right now, forget it.
ديب روي هذه اللحظة
Deb Roy
! هذه هي اللحظة المنتظرة
Destroy the piano.
الآن ، فى هذه اللحظة
Now? At this very moment?
لقد انتظرت هذه اللحظة
I have waited for this moment.
هذه اللحظة التى أنتظرها.
This is the moment I've been waiting for.
فجأة فى هذه اللحظة
Suddenly, in that one moment.
هذه هي اللحظة المناسبة.
This is the proper setting.
هذه اللحظة التي انتظرتها
This is the moment I have waited for.
حتى هذه اللحظة ، نعم
For the moment, yes.
و ما فعلناه أننا استعملنا كلمة ماء لنوسم هذه اللحظة، هذه اللحظة من النشاط.
And what we've done is use the word water to tag that moment, that bit of activity.
نعم ، بالطبع ، يمكننى لقد شعرت منذ اللحظة التى إلتقينا بها
I felt from the moment we met that we...
كنت اعرف انه هو منذ اللحظة التى سمعت فيها صوته
I knew it was him the minute I heard his voice.
عش بقوة وكليا الان، لان اللحظة التالية ستولد من هذه اللحظة
Live intensely and totally now, because the next moment will be born out of this moment and if you have lived it totally and joyously, you can be absolutely certain that the next moment will bring more blessings, more joy.
لكن كانت هذه اللحظة العاطفية.
But this was the emotional moment.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هذه اللحظة - منذ تلك اللحظة - خلال هذه اللحظة - تأخذ هذه اللحظة - صحيحا هذه اللحظة - في هذه اللحظة - فقط هذه اللحظة - حتى هذه اللحظة - في هذه اللحظة - في هذه اللحظة - في هذه اللحظة - تذوق هذه اللحظة - في هذه اللحظة - في هذه اللحظة