ترجمة "مناقشات حول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : مناقشات حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : مناقشات حول - ترجمة : مناقشات حول - ترجمة : مناقشات - ترجمة : مناقشات حول - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لديهم أيضا مناقشات حول هذا الأمر.
They also have discussion boards about the subject.
مناقشات عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار
General debate on all decolonization items
وأجرى الفريق مناقشات حول الدراسة المتعلقة ب وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة النظم القائمة بذاتها ، وكذلك مناقشات حول المخططات العامة المعدة بشأن الدراسات المتبقية الأخرى().
It held discussions on the study on the Function and scope of the lex specialis rule and the question of self contained regimes' , as well as discussions on the outlines prepared in respect of the other remaining studies.
أثار هذا الفيديو مناقشات مثيرة حول أسباب استمرار الاغتصاب والعنف الجنسي.
This video provokes interesting discussions on the reasons why rape and sexual violence continue.
غير أنه جرت مناقشات كثيرة حول الصياغة استمرت أكثر من عام.
However, there had been much debate on the wording, and discussion had been going on for over a year.
بين لاكويلا وكوبنهاجن سوف تنشأ مناقشات صعبة حول الأهداف المؤقتة للبلدان المتقدمة.
Between L Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries.
واشتملت اجتماعات الموائد المستديرة على مناقشات تفاعلية حول هذه المواضيع الفرعية الثلاثة.
A resumed afternoon plenary was devoted to reporting on the discussions at the round tables and to further debate.
واشتملت معظم الدورات التدريبية على مناقشات دارت حول تنفيذ اﻻستراتيجية العالمية للمأوى.
Most of the training courses included discussions on the implementation of the Global Strategy for Shelter.
١٢٤ والمناقشات التي تدور حول quot خطة للتنمية quot مناقشات وقﱠادة وحفازة.
The discussion of An Agenda for Development has been lively and stimulating.
وتضمنت حلقة العمل أيضا مناقشات مفيدة حول موضوع بناء برنامج متكامل للإحصاءات الاقتصادية.
The workshop also had meaningful discussions about the subject of building an integrated economic statistics programme.
وإﻻ فبإمكان اللجنة أن تجري مناقشات أخرى حول إعطاء زخم جديد لمساعينا المستمرة.
Alternatively, the Committee can carry on further discussions on providing a new impetus to our continuing endeavours.
وهذه الميزة الجديدة، ناقش تتيح لك إنشاء مناقشات ملفتة حول الاجزاء المفضلة لديك.
And this new feature, Discuss, it lets you create riveting discussions around your favorite bits.
ونحن نتطلع اﻵن الى إجراء مناقشات بناءة حول تقرير اﻷمين العام عن هذا القرار.
We now look forward to constructive discussions on the Secretary General apos s report on this resolution.
بطبيعة الحال، هناك مناقشات ضخمة حول الكيفية التي ينبغي أن يكون عليها النظام الغذائي بالتحديد.
Of course, there is considerable debate about what precisely makes for a healthy diet.
وكان ينظم كل عام عدة مناقشات أفرقة وموائد مستديرة حول موضوعات الاتجار والاستغلال للأغراض الجنسية.
Each year, CATW organizes several panels and roundtables on the subjects of sex trafficking and sexual exploitation.
ومن المقرر إجراء مناقشات أخرى حول هذا الموضوع في الدورة العشرين القادمة للجنة اﻹعﻻم المشتركة
This matter is to be discussed further at the upcoming twentieth session of JUNIC.
وإذ ترحب بما أعقب ذلك من مناقشات بين الأمين العام وحكومة كمبوديا حول إنشاء الدوائر الاستثنائية،
Welcoming the subsequent discussions between the Secretary General and the Government of Cambodia on the establishment of the Extraordinary Chambers,
وبين طرفي النقيض هذين، هناك مناقشات حامية تدور حول ما إذا كانت الجزيرة صديق أم عدو.
And, between these two extremes, there is fierce debate over whether Al Jazeera is friend or foe.
فمؤخرا دارت مناقشات محتدمة في بلدان غربية، مثل ألمانيا وفرنسا وهولندا ونيوزيلندا، حول الذبح الديني والختان.
In other Western countries, such as Germany, France, the Netherlands, and New Zealand, heated debates about religious slaughter and circumcision have taken place recently.
وقد تمك ن أيضا من إجراء مناقشات حول مجموعة واسعة من القضايا مع ممثلين منتخبين في أقاليمهم.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories.
واستطاع أيضا أن يجري مناقشات حول طائفة واسعة من المسائل مع الممثلين المنتخبين في هذين الإقليمين.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own territories.
كما أنه استطاع أن يجري مناقشات حول طائفة واسعة من المسائل مع الممثلين المنتخبين في إقليميهما.
He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own Territories.
أيها القائد ،سيدى إذا حق لى أن أفترض هناك مناقشات كثيرة حول إنتصاراتك هل حاربت البريطانيين
Commander, sir, if I might presume, sir there's been much discussion of your unsurpassed victories.
فقد رفضوا الاقتراحات المتكررة التي عرضها عليهم علماء المناخ للالتقاء بهم وإجراء مناقشات جادة حول هذه القضايا.
They have turned down repeated offers by climate scientists to meet and conduct serious discussions about the issues.
وتجري مناقشات حول نوع الإرشاد الذي يتعين إتباعه للنساء من أجل البدء في تقديم الخدمات الإرشادية للنساء.
Discussions on the type of extension to adopt for women, to start extension services for women.
والمتهم الهارب الآخر، وهو دراغان زيلينوفيتش، احتجزته السلطات الروسية، وتجري الآن مناقشات حول أساليب نقله إلى المحكمة.
The other fugitive, Dragan Zelenovic, has been detained by the Russian authorities, and discussions on the modalities for his transfer are in progress.
23 ولمعالجة تلك المشاكل، ت جري حاليا الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة مناقشات حول استراتيجية إصلاح الإدارة العامة.
To address these problems, the Government, the United Nations and donors are currently engaged in discussions on the public administration reform strategy.
وتلت ذلك مناقشات مكـ ثفة حول المسائل الرئيسية المتعلقة بتعريف قطع الاستكشاف، وحجم منطقة الاستكشاف، والتخلـ ي، ومشاركة السلطة.
Intensive discussions followed on key issues concerning the definition of exploration blocks, size of the area for exploration, relinquishment and participation by the Authority.
وحف زت جلسات العرض مناقشات حول أفضل الطرائق لتطبيق تكنولوجيا الفضاء في تدب ر الكوارث في منطقة أفريقيا الشمالية.
The presentation sessions stimulated discussion on how space technology could best be applied to disaster management in the Northern Africa region.
٤٠ وذكر المؤتمر الوطني اﻻفريقي في بيانه أنه أجرى مناقشات عديدة مع الحكومة حول موضوع السجناء السياسيين.
40. In its submission, the ANC stated that it had had numerous discussions with the Government on the issue of political prisoners.
من الضروري إجراء مناقشات مستفيضة حول أنشطة المتابعة في الدورة الحالية للجمعية العامة وفي المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
It is necessary to conduct in depth discussions about follow up actions at the current session of the General Assembly and in the Economic and Social Council.
مناقشات المجلس
Discussions in the Board
فقد شهدنا مناقشات مطولة حول الكيفية التي قد تؤثر بها التطورات الإقليمية في نهاية المطاف على عملية السلام.
There has been considerable discussion about how regional developments could eventually affect the peace process.
أتاحت مبادرتهم نعم للحوار مناقشات مثل نقاشات دار البلدية بين الشباب ليتحدثوا حول ما يهمهم من الشأن اللبناني.
Their impressive initiative Naam Lil Hiwar or Yes for Dialogue brings young people together in town hall like settings to discuss issues that matter to them in Lebanon.
٢٢ وأجرت اللجنة أيضا مناقشات غير رسمية هامة حول جولة أوروغواي بمشاركة السيد آرثر دنكل، المدير العام للغات.
22. The Committee also held important informal discussions on the Uruguay Round with the participation of Mr. Arthur Dunkel, Director General of GATT.
ولقد شاركنا، على مستوى الخبراء، في مناقشات ومفاوضات حول مواضيع مختلفة تتعلق بتحديد اﻷسلحة في نيويورك وجنيف وﻻهاي.
We have taken part, on expert levels, in discussions and negotiations on various arms control subjects in New York, Geneva and the Hague.
وسوف تركز الأجندة على إنهاء الصراع من دون الخوض في مناقشات لا نهاية لها حول مسائل نظرية أو عقائدية.
The agenda will focus on ending the conflict, without endless discussion of theoretical or doctrinaire questions.
بل ولعلها تعيد إلى الحياة من جديد مناقشات قديمة ظلت ساكنة لفترة طويلة حول نوع الرأسمالية الأعظم إنتاجا للازدهار.
It may also reignite long dormant debates about the type of capitalism that produces the greatest prosperity.
وتود الجماعة الإنمائية أن تشدد على أهمية إجراء مناقشات حول السياسات والأنشطة الإنسانية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
SADC would like to stress the importance of the discussions of humanitarian policies and activities in the General Assembly and the Economic and Social Council.
وأتطلع متشوقا إلى مناقشات ستجري قريبا حول هذا المفهوم في الجمعية العامة، وقد التزم به الرؤساء في الوثيقة الختامية.
I look forward to forthcoming discussions on this concept in the General Assembly, to which leaders committed themselves in the outcome document.
وفي هذا الصدد، أعرب عن سرور وفده لمشاركة منظمات حكومية دولية عديدة في مناقشات اللجنة الخاصة حول هذا الموضوع.
In that connection, his delegation was pleased that several intergovernmental organizations had participated in the Special Committee apos s discussions on that issue.
موجز مناقشات اللجنة
Summary of discussion in the Committee
مناقشات مواضيعية عامة
F. General thematic discussions . 535 577 94
وترجو اليابان أن تجري مناقشات مثمرة مع الدول الأعضاء أثناء الأشهر المقبلة حول طرائق الاستعراض المقبل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
Japan hoped to have productive discussions with Member States in the coming months on the modalities for the forthcoming review of the implementation of the Brussels Programme of Action.
15 يقترح أن تركز مناقشات المائدة المستديرة حول مسألتين بالغتي الأهمية (أ) إحياء غابات العالم و (ب) الغابات والنزاعات والحكم.
It is proposed that at the round tables, the discussions should focus on two critical issues (a) restoration of the world's forests and (b) forests, conflicts and governance.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مناقشات حول كيفية - مناقشات الانتظار - مناقشات ضد - مناقشات مكثفة - مناقشات مكثفة - مناقشات كثيرة - مناقشات المتزايد - عدة مناقشات - مناقشات التسعير - مناقشات نقاط