ترجمة "ممثلين قانونيين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة، بوصفها هيئة تتألف من ممثلين حكوميين، ولجنة القانون الدولي، بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين، بغية تعزيز الحوار بين الهيئتين، | Wishing to enhance further the interaction between the Sixth Committee as a body of governmental representatives and the International Law Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two organs, |
وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بـين اللجنة السادسة، بوصفها هيئة تتألف من ممثلين حكوميين، ولجنة القانون الدولي، بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين، بغية تعزيز الحوار بـين الهيئتين، | Wishing to enhance further the interaction between the Sixth Committee as a body of governmental representatives and the International Law Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two organs, |
رئيس مكتب قانوني قوامه ٩ ممارسين قانونيين آخرين. | Head of legal firm with nine other legal practitioners. |
ثم يجري نشر مستشارين قانونيين مباشرة في منطقة النـزاع. | Legal advisers are then deployed directly in the conflict zone. |
ويشمل المجلس ضباطا من الجيش وممثلين قانونيين وممثلين للسياسات. | The board includes military officers, legal and policy representatives. |
quot وقد أثيرت مسألة إمكانية استعراض خبراء قانونيين للنص. | quot The question of a possible review of the text by legal experts has been raised. |
وينبغي، كقاعدة عامة، إلحاق مستشارين قانونيين بالوحدات العسكرية الرئيسية. | Legal advisers should as a general rule be attached to major military units. |
وإذ ترغب، في سياق تنشيط مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة، بوصفها هيئة تتألف من ممثلين حكوميين، واللجنة، بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين، بغية تحسين الحوار بين الهيئتين، | Wishing to enhance further, in the context of the revitalization of the debate on the report of the International Law Commission, the interaction between the Sixth Committee as a body of governmental representatives and the Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two bodies, |
67 ست نشأ لجنة استجلاء الحقيقة والدائرة الخاصة بوصفهما كيانين قانونيين وطنيين. | The truth commission and the special chamber will be established as national law entities. |
وهو يشجع توسيع عضوية هذا الفريق لتشمل محامين وموظفين قانونيين كمبوديين مناسبين. | He encourages the enlargement of this group to include appropriate Cambodian lawyers and paralegal officers. |
وإذ ترغب، في سياق تنشيط مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي، في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة، بوصفها هيئة تتألف من ممثلين حكوميين، ولجنة القانون الدولي، بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين، بغية تحسين الحوار بين الهيئتين، | Wishing to enhance further, in the context of the revitalization of the debate on the report of the International Law Commission, the interaction between the Sixth Committee as a body of governmental representatives and the Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two bodies, |
وتتكون اللجنة من ممثلين عن الوزارات المعنية وتتلقى المشورة من ممثلين عن هيئات قضائية عديدة. | The Committee comprised representatives of the ministries concerned and received advice from representatives of various judicial organs. |
وأوفد أعضاء آخرون ممثلين عنهم. | Other members sent representatives. |
ومجلس الروما هو هيئة مكو نة من 9 ممثلين لجماعات الروما و9 ممثلين تعينهم وزارات الدولة الكيانين. | The Roma Board is a body comprised of nine Roma representatives and nine State Entity ministries appointed representatives. |
وستضم تلك اللجنة ممثلين لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك ممثلين لمانحي الأموال الرئيسيين والمشاركين بقوات. | The Commission will include representatives of the Security Council and the Economic and Social Council, as well as representatives of the principal financial donors and troop contributors. |
)أ( ستة ممثلين من دول افريقيا | (a) Five representatives from African States |
)ب( خمسة ممثلين من دول آسيا | (b) Five representatives from Asian States |
ليس لدينا ممثلين فى بلد نا حقا | There're really no actors in our country. |
ويؤدي افتقار أولئك المهاجرين الذين ي عتبرون غير قانونيين للحماية إلى جعلهم عرضة لجميع أشكال الاستغلال. | Failure to protect and recognize the rights of persons regarded as illegal immigrants made them vulnerable to all forms of exploitation. |
وينبغي له أن يستعرض مؤهلات الأشخاص المقترح انتدابهم للعمل كموظفين قانونيين في بعثات حفظ السلام. | The Office should review qualifications of individuals proposed as legal officers for peacekeeping mission assignments. |
وتقوم الحاجة إلى مستشارين قانونيين، إضافة إلى خبراء ذوي خبرة ميدانية في مجالي الاستخبارات والشرطة. | Legal professionals are needed, as are intelligence and police experts with experience in the field. |
وهـــي تعطي شكﻻ ومضمونا قانونيين للوظائف الدفاعيـــة والسلمية للمحيطات، ﻻ للوظائف الهجومية وذات النزعة الحربية. | It gives legal form and substance to the defensive and pacific functions of the oceans, not to their offensive and bellicose functions. |
واقترح أن تنص الفقرة ٢٣ أوﻻ على اﻷمر المعتاد، أي أنه عندما يكون الطرفان ممثلين بمستشارين قانونيين أو وكﻻء آخرين، يصبح من الطبيعي أن يحضر ممثلو الطرفين المداولة التحضيرية، وأن تبين بعد ذلك اﻷسباب التي قد تدعو إلى ضرورة أو جدوى حضور الطرفين ذاتهما. | It was suggested that paragraph 23 should state first what was usual, namely that, when the parties were represented by legal counsel or other agents, typically the representatives of the parties would attend the preparatory conference, and then explain the reasons that might make it necessary or useful for the parties themselves to be present. |
36 وأنشأت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية شبكة تتألف من خبراء قانونيين لديهم معرفة متعمقة بتشريعات التنفيذ الوطنية وفقا لما تقتضيه اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومن واضعي الصيغة وخبراء قانونيين آخرين يعكفون حاليا على صياغة التشريعات الوطنية وتحديثها. | The Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons has established a network of legal experts, consisting of experts who have an in depth knowledge of the national implementing legislation required by the Chemical Weapons Convention and drafters and other legal experts who are currently engaged in drafting or upgrading national legislation. |
وتساعد رئيس الجمعية لجنة تنظيمية تتألف من ممثلين للقطاعات التي اشتركت في عملية أوسلو الى جانب ممثلين لشعب المايا. | The Committee shall be composed of representatives of each of the sectors which participated in the Oslo process, together with representatives of the Maya people. |
المقدم من أ. سارا وآخرين ممثلين بمحام | Submitted by O. Sara et al (represented by counsel) |
)د( ثﻻثة ممثلين من دول أمريكا الﻻتينية | (d) Three representatives from Latin American and Caribbean States |
وكان اجتماع ممثلين للطبقات الثلاثة في فرنسا | Which was a meeting of the three Estates of France. |
وقد يؤدي هنا مفهوم اﻹبداعية الى إلحاق الضرر بها في العﻻقات الدولية من يقين وتوقعية قانونيين. | Creativity in that area might jeopardize legal certainty and predictability in international relations. |
يتكون مجلس الإدارة من مؤسسينا، إيثان زكرمان وريبيكا ماكينون، بالإضالة إلى ثلاثة ممثلين عن مجتمع الأصوات العالمية، وأربعة ممثلين خارجيين. | Our board is composed of our two founders, three community representatives, and four external members. |
6 الممثل القانوني الذي يعمل لصالح عميل ربما يؤدي عمله بصفة وكالة، ولكن بالنسبة لأي معلومات محمية بصفتها اتصالات سرية بين محامين أو محاميي إجراءات أو ممثلين قانونيين آخرين معترف بهم وبين عملائهم، فإن المادة 26، الفقرة 3، لا تزال توفر أساسا محتملا للامتناع عن توفير المعلومات. | a legal representative acting for a client may be acting in an agency capacity but for any information protected as a confidential communication between attorneys, solicitors or other admitted legal representatives and their clients, article 26, paragraph 3, continues to provide a possible basis for declining to supply the information. |
ويتضمن الكيان ممثلين للسلطات التنفيذية من مختلف المستويات. | The structure involves representatives of executive authorities from all levels. |
وتضم هذه اللجنة أربعة ممثلين للمنظمات غير الحكومية. | It includes four representatives of NGOs. |
وقدم بضعة ممثلين تقارير عن أنشطة التحضير الوطنية. | A few representatives presented reports on national preparatory activities. |
وضمت الغالبية العظمى من الوفود ممثلين من العواصم. | The large majority of delegations included representatives from capitals. |
تحدثت الى مهنيات، اساتذة جامعات ، ممثلين ،عمال الجنس | I talked to corporate professionals, college professors, actors, sex workers. |
المؤثر الثاني ، يأتي من ممثلين مختلفين هم المتبرعين | The second actor, different cast of guys, is the donors. |
ففي سياق مركز مكافحة الأمراض الخاصة يتم تسجيل ومكافحة ورصد انتشار الأمراض بين صفوف هؤلاء السكان (الأجانب سواء كانوا قانونيين أو غير قانونيين واللاجئون إلخ ) كما يتم تنفيذ برنامج الشوارع الذي يهدف إلى توعية المهاجرين ودعمهم بالرعاية الطبية والدعم الاجتماعي _ النفساني. | In the context of the Control Centre for Special Infections, recording, control, and epidemiologic monitoring of these populations takes place (aliens, both legal and illegal, refugees etc.). The Street Programme is also implemented, aiming at informing as well as providing medical care and socio psychological support of immigrants. |
إن تنسيق السياسة الوطنية، على الصعيد اﻻتحادي، ستجريه لجنة تتألف من ١٠ ممثلين للحكومة و ١٠ ممثلين للمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر. | The national policy will be coordinated, at the federal level, by a permanent commission composed of 10 Government representatives and 10 representatives of interested non governmental organizations. |
وقد ثبت في محاكمة علنية أن ثلاثة من هؤلاء الخمسة كانوا ضباطا غير قانونيين في إدارة المخابرات الكوبية. | It was established in an open public trial that three of the five were illegal officers of the Directorate of Intelligence. |
كما قام خبراء قانونيين بدراسة المواد المتعلقة بما يسمى جرائم الشرف في قانون العقوبات وتم اقتراح مشروع لتعديلها. | Legal experts similarly studied the articles of the Penal Code relating to so called honour crimes and a draft for their amendment has been proposed. |
المقدم من سيرغي مالاخوفسكي وألكسندر بيكول (غير ممثلين بمحام ) | Submitted by Sergei Malakhovsky and Alexander Pikul (not represented by counsel) |
ويضم فريق المراقبين ممثلين عن الكاميرون ونيجيريا والأمم المتحدة. | The observer team includes representatives of Cameroon, Nigeria and the United Nations. |
تتألف هذه اللجنة من خمسة ممثلين عن المؤسسات التالية | The Committee is composed of five representatives of the following institutions |
١٠ كانت فلسطين ومؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين ﻵزانيا ممثلين أيضا. | 10. Palestine and the Pan Africanist Congress of Azania were also represented. |
عمليات البحث ذات الصلة : ممثلة ممثلين - ممثلين ووكلاء - ممثلين حكوميين - ممثلين وظيفية - ممثلين ضمانات - ممثلين والضمانات - ممثلين عن - ممثلين بارزين - ممثلين ووكلاء - ممثلين أو وكلاء - ممثلين رفيعي المستوى - تتألف من ممثلين - ممثلين رفيعي المستوى