ترجمة "مما جعل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مما جعل الناتج هو 0.592 | And we get 0.592. |
مما جعل الأمر أكثر سهولة ... | ...and that made it a lot easier. |
و مما جعل الأشياء أكثر جنونا، | Just to make things even crazier, |
مما جعل المدرسة المتوس طة ممتعة أكثر. | And that made middle school extra fun. |
مما جعل النمسا تعلن الحرب على صربيا | leading Austria to declare war against Serbia. |
لقد ذكرتيني بأمي وقتها مما جعل قلبي حزين | You reminded me of my mother, made my heart sore. |
حسنا، لقد جعل الامر أسهل مما كنت ارغب | Well, he made that easier than I would. |
مما جعل نموذج DARwIn II مستقل تماما ويتحكم بنفسه | And now DARwIn II is completely autonomous. |
مما جعل نموذج DARwIn II مستقل تماما ويتحكم بنفسه | And now DARwln II is completely autonomous. |
وخ فضت قيمة العملة ال وون تخفيضا حادا ، مما جعل الصادرات أكثر قابلية للنمو. | The won has been devalued sharply, making exports more viable. |
مما جعل جوردان فانتوسمي الشاعر المعاصر لتلك الأحداث يصف التمرد بأنه حرب بلا حب . | Jordan Fantosme, a contemporary poet, described the rebellion as a war without love . |
كما تأثرت شبكات السكك الحديدية بشدة مما جعل المواصﻻت مع العاصمة وتزويدها بالوقود مستحيﻻ. | The railway network was severely impaired, causing communication problems and cutting off the supply of fuel to the capital. |
في 1871، افتتح نفق فريوس مما جعل من تورينو عقدة اتصال مهمة بين إيطاليا وفرنسا. | In 1871, the Fréjus Tunnel was opened, making Turin an important communication node between Italy and France. |
في 20 مايو 2012 توفى روبن جيب، مما جعل باري الأخ الوحيد على قيد الحياة. | On 20 May 2012, Robin Gibb died, making Barry the sole surviving Gibb brother. |
وانضمت الكاميرون إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية مما جعل عدد الدول الأطراف في البروتوكول 71 دولة. | Cameroon had acceded to the Optional Protocol to the Convention, bringing the total number of States parties to 71. |
جعل العصارات الخلاقة تجري على هذه القارة، هو الكثير مما قد رأيتموه هنا حتى الآن. | Getting the creative juices flowing on this continent, much of what you have seen here. |
مما جعل رئيس الوزراء الحالي محل ا للسخرية ودفع مجموعة من القراصنة المجهولين لاختراق حسابه على التويتر. | When Anonymous International hijacked Medvedev's Twitter account, it lampooned precisely this pipe dream. |
وأصبحت كارثة تجارية لأنه لم يستطع استرداد تكلفة ميزانيته، مما جعل Adlabs تخسر أكثر من 40 كرور. | Most call it a trade disaster because it could not retrieve the cost of its budget, making Adlabs lose over . |
يقول آخرون أنه دفن في كنيسة في بيتسو مما جعل من نقل جسده ممكنا في وقت لاحق. | Others say he was buried in a church in Pizzo, making the removal of his body possible later on. |
وعلى غرار السنوات السابقة، كان هناك فائض في اﻻنتاج من المواد الغذائية مما جعل البلد مكتفيا ذاتيا. | As in previous years, food 94 38689 (E) 211094 261094 ... production is excedentary and the country is self sufficient. |
لقد أدت اﻵثار المتراكمة للكوارث الطبيعية والحرب اﻷهلية واﻷزمة اﻻقتصادية إلى جعل الحالة في نيكاراغوا غير قابلة للدفاع عنها، مما جعل نيكاراغوا مرشحة جديرة بالدعم والمساعدة الدوليين المتضافرين. | The cumulative effects of natural disasters, civil war and economic crisis have made the situation untenable and thus made Nicaragua a deserving candidate for concerted international support and assistance. |
ذلك أنه لم يتم عادة تنسيق الضغوط السياسية على الأطراف لإجراء مباحثات جادة ومستمرة، مما جعل جهود الوساطة أقل فعالية مما كان يمكن تحقيقه لولا ذلك. | Political pressure on the parties to enter serious and sustained talks was often uncoordinated, thereby rendering mediation efforts far less effective than they could otherwise have been. |
مما جعل هذا الأمر حافز ا لتوجه الاستيطان نحو الغرب في القارة المجهولة، وبالمثل كان التوسع في إنتاج التبغ. | This became a motivator to settle west into the unknown continent, and likewise an expansion of tobacco production. |
افتتح الفيلم مهرجان البندقية السينمائي الدولي لعام 2007، مما جعل رايت (35 عاما) أصغر مخرج يحظى بهذا التكريم. | Release The film opened the 2007 Venice International Film Festival, making Wright, at 35, the youngest director ever to be so honoured. |
وكان انخفاض الميزانية بنسبة 20 في المائة وشيكا، مما جعل الكثيرين يظنون أن حل المنظمة أصبح احتمالا حقيقيا. | A budget cut of 20 per cent had been imminent and, in the minds of many, the dissolution of the Organization had been a real possibility. |
ونثني أيضا على حكومات النرويج والوﻻيات المتحدة اﻻمريكية واﻻتحاد الروسي لجهودها وتشجيعها وتأييدها، مما جعل اتفاق السﻻم ممكنا. | We also commend the Governments of Norway, the United States of America and the Russian Federation for their efforts and their encouragement and support, which made the peace agreement possible. |
ونتيجة لذلك تم قطع الطريق الذي يصل منطقة زانغيﻻن بباقي الجمهورية، مما جعل هذه المنطقة تحت حصار كامل. | As a result, the road connecting the Zangelan district with the rest of the Republic was cut. |
ولكن الاتمتة في السيارات جعلنا نفصل ذلك عن قيادة السيارة مما جعل القيادة امر منفصل تماما عن اساسياتها .. | But automation in cars allowed that to separate, so driving is now a quite separate subject, so to speak, from engineering of the car or learning how to service it. |
و مما جعل الأشياء أكثر جنونا، كانت جال ، والدة نتاشا الجديدة على وشك أن تضع مولودتها بعد ثلاثة الأيام. | Just to make things even crazier, Gail, Natasha's new mom, was three days away from giving birth to her own daughter. |
وفي هذه اللغات، كانت التعليمات بسيطة للغاية، مما جعل تنفيذ المكونات المادية للحاسوب أسهل، لكنها أعاقت إنشاء برامج معقدة. | In these languages, instructions were very simple, which made hardware implementation easier, but hindered the creation of complex programs. |
كما يستطيع الباحثون جعل س مك الجلد نحو 1.5 مللي متر مما يسمح للأدمة بإعادة بناء نفسها إذا اقتضى الأمر. | They can also make the skin 1.5 millimeters thick, which would allow the dermis to repair itself if needed. |
وقال إنه نظرا لكون الكثير من القضايا جديدة، فلم ي تخذ بعد قرار نهائي بشأنها، مما جعل حالات الإدانة قليلة. | As many of the cases were new, no final decision had yet been taken, which was why there had been few convictions. |
أخرت بعض البلدان المساهمة بقوات تقديم إسهاماتها، مما جعل من الضروري أن تفعل بلدان أخرى تعتمد عليها نفس الفعل. | Some troop contributing countries have delayed their contributions, necessitating others who depend on them to do likewise. |
وقد اشت ري عدد كبير من اﻷنواع المختلفة للمولدات بلغ ٥٢ نوعا، مما جعل شراء قطع الغيار مكلفا وتخزينها صعبا. | As many as 52 different types of generators were purchased, thus making the procurement of spare parts expensive and stocking difficult. |
خلال الآاف السنين, الأحوال الجويه أصبحت جافة أكثر و منطقة الصحراء (افريقيا) توسعت, مما جعل الرجوع لها اكثر صعوبه | Within a few thousand years, climatic conditions became drier, and the Sahara desert expanded, making it harder to turn back, the intrepid travelers and their descendants followed a coastal route, eastward in Asia, reaching present day Malaysia within a few millenium. |
في عام 1999، رفعت الحكومة حظرا على التلفاز وشبكة الإنترنت، مما جعل من بوتان واحدة من أواخر البلدان تقديما للتلفزيون. | In 1999, the government lifted a ban on television and the Internet, making Bhutan one of the last countries to introduce television. |
كان نتيجة الاجتماع هو إنشاء دستور الولايات المتحدة، مما جعل هذا الاجتماع من أهم الأحداث التاريخية في تاريخ الولايات المتحدة. | The result of the Convention was the creation of the United States Constitution, placing the Convention among the most significant events in the history of the United States. |
وحسب ما كتبته الصحف الإسبانية، لم تكن هناك أي متابعة جارية بشأنها آنذاك في إسبانيا، مما جعل السلطات تخلي سبيلها. | According to newspaper articles, no proceedings were engaged against her in Spain at the time, thus explaining why she was left at liberty. |
وفي عامي 2003 و 2004 التزمت 718 بلدية بالبرنامج، مما جعل الإجمالي يبلغ 756 4 بلدية في أيلول سبتمبر 2004. | In 2003 and 2004, 718 municipalities adhered to the Program, a total of 4756 in September 2004. |
(ب) وكان موظفو دائرة المشتريات هم الذين يشكلون الضوابط الرئيسية القائمة مما جعل المنظمة معرضة لأعمال التزوير أو الارتشاء المحتملة. | (b) The staff of the Service constituted the main controls that were in place, making the Organization vulnerable to potential fraudulent or corrupt activity. |
وعلى ذلك اﻷساس هيأنا خطوة بخطوة قدرا متزايدا من اﻻستقرار الوطني، مما جعل رومانيا اليوم تعد عامل استقرار في المنطقة. | On that basis, we have created step by step an ever greater degree of domestic stability, which today makes Romania a stabilizing factor in the region. |
فوق كل هذا، الامبراطورية الفرنسية انكمشت وتقلصت الى حدودها الاصلية مما جعل الكثير من الشعب الفرنسي اقل فخرا بالتالي نابليون | On top of that the French Empire was being shrunken back to its original boundaries which made many people in France a lot less proud so Napoleon started to sense that maybe he could do something. |
والمشكلة مع هذه الطريقة هى , أن الفاتورة واجب تسديدها الأن , مما جعل سانتا يبدو ليس باللطف المعتاد عندما يأتى الصيف . | And the problem with this stuff is, now that the bill's come due, it turns out Santa isn't quite as cute when it's summertime. |
ولم ينجح التحرير النقدي إلا لأن الأسر الأميركية بادرت إلى المزيد من الاقتراض، مما جعل الاقتصاد أكثر عرضة لارتفاع أسعار الفائدة. | Monetary loosening worked only because households took on more debt, leaving the economy more vulnerable to rising interest rates. |
ويوجد فقط 1,000 نسخة من الألبوم تحت اسم هير مما جعل هذا الإصدار نادرا جدا وصعب الحصول عليه من قبل المعجبين. | Only 1,000 copies of the album exist with the HER band name, which makes it a rare collectible among fans. |
عمليات البحث ذات الصلة : مما جعل ل - مما لو - مما أدى - مما يؤثر - مما يجعل - مما يجعل - مما يفعل - مما يبدو - مما سيمكن - مما يدل - مما يعني - مما يجعلك - مما يوفر - مما يبدو