ترجمة "مما أدى إلى مقتل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : أدى - ترجمة : أدى - ترجمة : مقتل - ترجمة : مما أدى إلى مقتل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكنت حقا من الاكتئاب. لأن بلادي فلدى فهمت، وقد قضينا ستة أشهر مما أدى إلى مقتل | And I was really depressed. Because you gotta understand, we had spent six months killing ourselves to build this product. |
وقد أدى هذا إلى مقتل السائق على الفور. | This resulted in the immediate death of the driver. |
في 22 ديسمبر 2011 هز ت سلسلة تفجيرات مناطق عدة في العاصمة العراقية بغداد مما أدى إلى مقتل 69 شخص ا. | On 22 December 2011, a series of coordinated attacks occurred in Baghdad, Iraq, killing 69 people. |
ووقع تفجيران آخران في الأحواز، أحدهما في أكتوبر 2005 والآخر في يناير 2005 مما أدى إلى مقتل 12 شخص ا. | Two other bombings in Ahvaz, one in October 2005 and another in January 2005, killed 12 people. |
وتشمل تلك الجرائم مقتل آلاف المدنيين والتدمير الواسع النطاق للقرى ونهبها، مما أدى إلى تشريد قرابة 1.9 مليون مدني. | Those crimes include the killing of thousands of civilians and the widespread destruction and looting of villages, leading to the displacement of approximately 1.9 million civilians. |
وقد دمرت الطائرات F.1 في حادث مما أدى إلى مقتل افراد طاقمها، وليس بعد فترة طويلة قد سلمها إلى الفنلنديين. | The F.1 aircraft was destroyed in an accident, killing its crew, not long after it had been handed over to the Finns. |
وفق ا لصحفي تحدث للجنة حماية الصحفيين، أطلق المقاتلون الحوثيون قذيفة على المبنى مما أدى إلى مقتل الحذيفي والعبسي وإصابة صحفيين آخرين. | According to a journalist who spoke to CPJ, Houthi fighters fired a shell at the building, killing al Hudhaifi and al Absi, and injuring two other journalists. |
وشنت حركة جيش تحرير السودان أيضا هجوما على قرية وزازين في جنوب دارفور كذلك، مما أدى إلى مقتل قرويين وإصابة ثلاثة آخرين بجراح. | SLM A also attacked the village of Wazazen, also in Southern Darfur, leading to the deaths of two villagers and the wounding of three others. |
وبالتالي، فإن فرنسا تدين بشدة الهجمات الانتحارية التي ش نت في نتانيا قبل أسبوع تماما وإطلاق الصواريخ وقذائف الهاون، مما أدى إلى مقتل مدنيين إسرائيليين. | France therefore most strongly condemns the suicide attack committed in Netanya exactly a week ago and the rocket and mortar fire that claimed the lives of Israeli civilians. |
مما سبب سخونة زائدة في قلب المفاعل مما أدى إلى الإنصهار. | Causing the reactors to overheat, and later melt down. |
وكانت الطائرة لا تزال تحمل كمية كبيرة من الوقود، مما أدى إلي أشتعال النيران فيها، مما أسفر عن مقتل معظم الركاب والعديد من الاشخاص على الأرض. | The plane made a hard landing and was still carrying a large amount of fuel, so it burst into flames, killing the majority of the passengers and several people on the ground. |
وفي 25 شباط فبراير حدث تفجيـر انتحاري في تل أبيب أدى إلى مقتل أربعة أشخاص وجرح 50 شخصا. وفي 12 تموز يوليه حدث تفجير انتحاري في نتانيـا أدى إلى مقتل خمسة أشخاص وجرح 90 شخصا. | Suicide bombings in Israel have not ceased on 25 February a suicide bombing took place in Tel Aviv, killing four and wounding 50 persons and on 12 July a suicide bombing took place in Netanya, killing five and wounding 90. |
وهذا أدى حتما إلى نشوب الصراعات، مما أدى إلى حرب البيلوبونيسية (431 404 قبل الميلاد). | Inevitably, this led to conflict, resulting in the Peloponnesian War (431 404 BC). |
مما أدى إلى أعمال شغب كبيرة في مدينتي | This caused major riots in my city. |
٢ في ليلة ٣ ٤ تموز يوليه ١٩٩٣ قصفت المدفعية اﻹيرانية منطقتي كناو وقندول مما أدى إلى مقتل ٥ أشخاص وجرح ٧ آخرين من أهالي المنطقتين. | 2. On the night of 3 4 July 1993, Iranian artillery shelled the areas of Ganaw and Qindul, killing five inhabitants and wounding eight. |
وفي 13 كانون الثاني يناير ، هاجمت حماس ولجان المقاومة الشعبية وكتائب شهداء الأقصى معبر كارني بين إسرائيل وقطاع غزة، مما أدى إلى مقتل ستة من المدنيين الإسرائيليين. | On 13 January, Hamas, the Popular Resistance Committees and the Al Aqsa Martyrs Brigade attacked the Karni crossing between Israel and the Gaza Strip, killing six Israeli civilians. |
وبعد بضع دقائق، وفي مطار فيينا الدولي، ألقى ثلاثة رجال قنابل يدوية على الركاب الذين كانوا في انتظار الرحلة المتجهة إلى تل أبيب، مما أدى إلى مقتل اثنين وإصابة 39 آخرين. | In Vienna International Airport a few minutes later, three men threw hand grenades at passengers waiting to check into a flight to Tel Aviv, killing four and wounding 39. |
٨ بتاريخ ٥٢ تموز يوليه دخلت قوة إيرانية تقدر ﺑ )٠٠٢( مسلح إلى منطقة )كوفﻻن( الحدودية قرب بنجوين وفتحت النار على أهالي القرى في المنطقة مما أدى إلى مقتل أحد اﻷشخاص. | 8. On 25 July 1993, an Iranian force estimated at 200 armed men entered the Kaolan border area near Panjwin and opened fire on the population of the villages in the area, causing the death of one inhabitant. |
خلال موكب جنازة تمو في اليوم التالي في مدينة القامشلي، فتحت قوات الأمن السورية النار على حشد من أكثر من 10000 من المشيعين مما أدى إلى مقتل خمسة أشخاص. | During Tammo's funeral procession the next day in the town of Qamishli, Syrian security forces fired into a crowd of more than 50,000 mourners, killing five people. |
مما أدى إلى مناقشات كثيرة ساعدت على صقل النسخة النهائية. | Chapter XIII Article 13 (Economic, social and cultural rights of women). |
لا بد وأن شيئا ما أصابني مما أدى إلى سقوطي | Something must have hit me as I fell in. |
السيد فريجسون ترك زميلة الشرطى يسقط مما أدى إلى موتة | Mr Ferguson allowed a police colleague to fall to his death, |
تشاجر الأخوان وهم في طريقهما إلى المعركة مما أدى إلى انقسام الجيش. | On the way to the battle, the brothers quarreled and the army split up. |
أدى انفجار قنبلة إلى مقتل 20 شخص في مسجد شيعي في مدينة زهدان الإيرانية الواقعة في الجنوب الشرقي. | A bomb explosion killed 20 people in a Shi'ite mosqe in the Iranian south eastern city, Zahedan. |
أدى العنف إلى أن تقوم الدولة بتضييق الخناق على هذه الحركة مما أدى إلى مواجهات بينهما في الثمانينات والتسعينات. | The violence resulted in the state's cracking down on the movement, a confrontation that would intensify throughout the 1980s and early 1990s. |
وعندما وصل الموكب إلى القصر، فتح القوزاق النار على المتظاهرين، مما أسفر عن مقتل المئات. | When the procession reached the palace, soldiers opened fire on the crowd, killing hundreds. |
مما أدى بالمؤسسة الأممية، وحليفتها لجنة التراث العالمي، إلى إصدار إنذار. | This has prompted once more the UN institution and its affiliate, the World Heritage Committee to raise the alarm. |
وجرى تدويل المسألة بإشراك بلدان ثالثة، مما أدى إلى مواجهة مسلحة. | The question had been internationalized by the involvement of third countries, thus leading to armed confrontation. |
غير أن هذا اﻻتفاق لم يتم، مما أدى إلى احتياجات إضافية. | However, this agreement did not materialize, resulting in additional requirements. |
يقولون انه يعرف عن مقتل الكولونيل اكثر مما يتحدث به | They say he knows more about the Colonel's death than he'll tell. |
مما أدى لهلاك أكثر من 100,000 | Killing more than 100,000 people. |
كل الخدمات الصحية الوطنية لديها سياسات وأولويات مختلفة، مما أدى إلى تناقضات. | Each National Health Service has different policies and priorities, resulting in contrasts. |
هذا ساعد في تشكيل اتحادات بين المدن، مما أدى إلى دول منطقة. | This helped to form unions between cities, leading to regional states. |
حيث كانت ت جبى الضرائب أكثر من مرة، مما أدى إلى معاناة الشعب. | Taxes were raised again and again, and this led to the suffering of the people. |
ولم تقع تلك العملية، مما أدى إلى تجنب مزيد من تصعيد الحالة. | The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation. |
واستمرار الاعتداءات وعمليات الإغلاق وسياسات القمع على يد القوات الإسرائيلية المحتلة قد أدى إلى مقتل وتشويه آلاف الأطفال، إلى جانب نشر الفقر والمرض. | The continuing attacks, closures and oppressive policies of the Israeli occupying forces had resulted in the killing and maiming of thousands of children and the spread of poverty and disease. |
هذا، إلى جانب الميزانيات المتناقصة، مما أدى إلى فترة من انخفاض النشاط المتزايد وتقادم المعدات. | This, coupled with diminishing budgets, led to a period of reduced activity and growing materiel obsolescence. |
وجذبت صرخاتها الأم التي أتت لانقاذها مما أدى إلى وقوعها في نفس الشرك | The calf s cries attracted her mother who rushed to her rescue, only to get stuck in the mud herself. |
كان يشارك بحماسة أقل في العمل، مما أدى إلى تصاعد الجدل مع لويس. | He put less enthusiasm into the work, leading to escalating arguments with Lewis. |
مما أدى إلى سلسلة أخرى من المصادمات الدموية بين القوات العراقية والكتائب الكردية. | This led to a further series of bloody clashes between Iraqi forces and Kurdish troops. |
بعد ساعتين، انفجرت قنبلة في العاصمة طهران، مما أسفر عن مقتل شخصين. | Two hours later, a bomb exploded in the capital Tehran, killing two people. |
انتهجت الحكومة الحالية سياسات مالية صارمة، مما أدى إلى ميزانيات متوازنة والدين العام منخفض. | The current government has pursued tight fiscal policies, resulting in balanced budgets and low public debt. |
انخفض استخدام الميناء وحركة المرور بشكل كبير، مما أدى إلى انخفاض في اقتصاد المدينة. | The port's use and traffic declined significantly, causing a decline in the city's economy. |
في أواخر القرن 17 ضرب الجفاف الشديد حبان مما أدى إلى تغييرات ديموغرافية كبيرة. | And in the late 17th century, a severe drought hit Habban, resulting in considerable demographic changes. |
مما أدى إلى أنخفاض مستوى الرصاص في دم الأمريكين بنسبة 80 في عام 1990. | Lead levels within the blood of Americans are reported to have dropped by up to 80 by the late 1990s. |
عمليات البحث ذات الصلة : مما أدى إلى - مما أدى إلى - مما أدى - مما أدى - مما أدى - مما أدى إلى تعزيز - مما أدى إلى انخفاض - مما أدى إلى ارتفاع - مما أدى إلى فقدان - مما أدى إلى هذا - مما أدى إلى أن - مما أدى إلى وفاة - مما أدى إلى نجاح - مما أدى إلى الأمام