ترجمة "ملقاة لك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تركناها ملقاة تحت الشمس | We let that lie around in the sun. |
تترك الأوراق ملقاة هكذا | Leaving the stuff like that lying about! |
يداى ملقاة على السرير | My hands are down there on the bed. |
انهم يتركونها ملقاة هكذا | They're always leaving them lying about. |
وهي معضلة ... ملقاة على كاهلكم | It is a dilemma... that rests with you. |
وجدتها ملقاة على الأرض بجانب الهاتف. | I found her there, next to the phone. |
هذه مخطوطات ملقاة على ورق طباعة الصحف. | This is newsprint plus stencils that lie on the newsprint. |
كانت هناك جثة ملقاة في يوم آخر | A very interesting corpse dropped in the other day. |
مثل الثعابين و لقد كنت ملقاة فيها | like snakes... and I'd been thrown into it. |
ولكنى لا اريدها ملقاة على الطريق السريع | But I don't want her found off any county highway. |
لكن تظل المسؤولية الأساسية ملقاة على عاتق الدول. | The primary responsibility rested, however, with States. |
، الغرفة كانت م ظلمة رأيت فقط كومة مبهمة ملقاة على الأرض | The room was dark. I saw only a vague heap lying on the floor. |
دخلت في حالة إغماء، هرب ا من الواقع و سيقاني ملقاة بجانبي. | Me passed out, escaping from reality with my legs resting by my side. |
تعرف مثلى ان هناك اموال كثيرة ملقاة و تنتظر من يلتقتها | You know there's money just lying around waiting for somebody to pick it up. |
ـ كانت ملقاة هناك على الأرض ـ هل لحقت به لتعرف من يكون | She lay there on the floor. Did you go out to see who it was? |
طبقا لشهادةالشرطة, الولد استجوب في المطبخ، بينما كانت جثة أبيه ملقاة في غرفة النوم. | According to the police testimony, the boy was questioned in the kitchen, while the body of his father was lying in the bedroom. |
في صبيحة اليوم التالي، ٣ كانون اﻷول ديسمبر، عثر على الجثث ملقاة على الطريق. | The next morning, 3 December, the bodies were found on the road. |
إن اقامة عالم جديد مسؤولية ملقاة على عاتقنا جميعا منذ تأسيس المنظمة في عام ١٩٤٥. | The fashioning of a new world has been the shared responsibility of us all since the founding of the Organization in 1945. |
كنت تقدر ان يكونوا اكثر من 18 مرات ما اكسون فالديز ملقاة في ساحل ألاسكا. | They're estimated to be more than 18 times what the Exxon Valdez dumped into the Coast of Alaska. |
فالجهد لتحسين الوضع الإنساني ليس مجرد مهمة ملقاة على عاتق القلة، إنها مهمة جميع الأمم والمجتمعات. | The effort to improve the human condition is not a task for the few it is a task for all nations and societies. |
والمسؤولية عن هذا القطاع ملقاة في المقام اﻷول على عاتق الوﻻيات في إطار نظام الحكم الفيدرالي في استراليا. | This sector is primarily the responsibility of the states under Australia s federal system of government. |
كانت طيوره ملقاة على الأرض وكأنها مهزومة بفعل السماء الثقيلة جدا على أجنحتها الثقيلة بدورها بسبب الرصاص المصبوب | An elderly man, his head wrapped in a kafiyeh, approaches us to ask Natalie, our Lebanese companion with the ISM, where sheís from. |
وقد أجهز على اﻷربعة اﻷولين بطلقات من بنادق من طراز ميم ١٦، وتركت جثثهم ملقاة واحدة الى جانب اﻷخرى. | The first four were finished off with shots from M 16 rifles, and were left lying beside one another. |
وثم أهم الآثار الجانبية السبب لماذا كل وهذا يحدث هو أنه يسمح لتلك العصبية أن تكون ملقاة في المشقوق متشابك. | And then the main side effect the reason why all this is happening is it allows those neurotransmitters to be dumped into the synaptic cleft. |
وهناك سيناريو اسمه شارع الذكية كانت ملقاة في منزله لسنوات، وبعد إعادة قراءته، وقال انه كان الخضراء مضاءة في الأفلام المدفع. | A script named Street Smart had been lying in his house for years, and after re reading it, he had it green lit at Cannon Films. |
شكرا لك. شكرا لك. شكرا لك. | Thank you. Thank you. Thank you. |
فهناك مسؤولية ضخمة ومتزايدة ملقاة على عاتق مجلس اﻷمن في هذا العقد وما بعده ويجب زيادة عضوية المجلس من أجل تدعيم ارادته وشرعيته. | There is a great and growing responsibility weighing upon the Security Council in this decade and beyond in order to strengthen its will and its legitimacy, Council membership must be increased. |
!شكرا لك! شكرا لك | Thank you! Thank you! |
شكرا لك شكرا لك | Thank You, Lord. Thank You. |
شكرا لك , شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك، شكرا لك. | CA Thank you, thank you. |
شكرا لك, شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك ... شكرا لك. | Thank you. Thank you. |
هذا لك، وهذا لك | This is for you. That's for you. |
شكرا لك، شكرا لك. | Thank you, thank you. |
المال لك ومتاعي لك، | Money yours. Sea chest yours. |
شكرا لك شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك شكرا لك | Thank you, thank you! |
وهذا أشبه بالمزحة التي تتحدث عن خبيري الاقتصاد اللذين تجاهلا ورقة بمائة دولار ملقاة على الأرض، على اعتبار أنها لو كانت حقيقة لالتقطها شخص غيرهما. | This is like the joke about the two economists who ignore a 100 bill they see lying on the street, figuring that if the money were real someone would have picked it up. |
وأخذ الجانيان حقيبته ومسدسه وهربا في سيارة المجني عليه، الذي عثر على جثته بعد ذلك بساعات ملقاة في الطريق القديم بين سانتا أنا وسان سلفادور. | The individuals took the victim apos s wallet and revolver and fled in his vehicle. The vehicle was later found abandoned on the old Santa Ana San Salvador road. |
قلت لك هذه ليست لك . | I told you this is not you. |
كاثي شكر ا لك. شكر ا لك. | Cathy Thank you. Thank you. |
شكرا لك، شكرا لك دوغ. | Thank you. Thank you, Doug. |
إنكانبإمكـانيأنأغفر لك، فبالتأكيد ستغفر لك | If I can forgive you, certainly she can. |
إنه لك، جو. أعطيته لك . | It's yours. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحصول ملقاة - يجري ملقاة - الحصول ملقاة - لتكون ملقاة - ملقاة أسفل - تم ملقاة - التربة ملقاة - لك بلطف