ترجمة "مكاسب العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مكاسب العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مكاسب - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Business Working Done After Gain Gains Ill-gotten Losses Profits

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مكاسب الكفاءة
Efficiency gains
مكاسب رفع الكفاءة
Efficiency gains
وتعكس تكاليف وحدة العمل مستويات الأجور والإنتاجية فمن الممكن أن تعادل مكاسب الإنتاجية تأثير نمو الأجور.
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity gains in productivity can offset the effect of wage growth.
مكاسب مالية وآلام اقتصادية
Financial Gain, Economic Pain
ونتيجة لذلك، كانت نسبة كبيرة من مكاسب استثمارات القطاع السابقة مكاسب مؤقتة لم تدم طويلا.
As a result, a significant proportion of past sector investments have not resulted in lasting benefits.
مكاسب سندات العملات الاخرى الافريقية
Africa s Eurobond Bonanza
وهناك فرص وفيرة لتحقيق مكاسب.
There are rich opportunities for gains.
(ﻫ) مكاسب وخسائر الصرف غير المحققة
(e) Unrealized exchange gains and losses
دال تحويل جزء من مكاسب السلم
D. Transferring part of the peace dividends . 68 23
دال تحويل جزء من مكاسب السلم
D. Transferring part of the peace dividends
خدع لتحقيق مكاسب، وإخفاء نقاط ضعفنا.
We deceive to gain advantage, and to hide our weaknesses.
نخدع لتحقيق مكاسب وإخفاء نقاط ضعفنا.
We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses.
لقد استطعنا ان نحقق مكاسب سياسية ..
But we also have a straightforward political impact.
لا مكاسب بلا آلام من أجل بريطانيا
No Pain, No Gain for Britain?
وقد أدى التعاون إلى تحقيق مكاسب مذهلة.
Collaboration has led to some stunning gains.
وينطوي هذا النهج على مكاسب واضحة للجانبين.
This approach offers distinct benefits to both sides.
وعندما تنخفض أسعار الفائدة تزيد مكاسب حاملي السندات.
Bondholders gain when interest rates fall.
وهناك مكاسب ومخاطر محتملة على السواء لهذا النهج.
There are potential gains as well as risks in this approach.
وترجمت الفوائد إلى مكاسب متحققة من خفض التكاليف.
Benefits were translated as gains from cost reductions.
لكن مكاسب التكامل الإقليمي تفوق ما تتيحه الأسواق الأكبر.
There is, however, more to regional integration than the offer of larger markets.
(ب) إذا أدى فعله إلى تحقيق مكاسب كبيرة له.
b) if by the act he or she gains major profit.
(ب) إذا أدى فعله إلى تحقيق مكاسب كبيرة له
b) if by such act he or she gains substantial profit, and or
واو تخفيض النفقات العسكرية، و quot مكاسب السلم quot
F. Reduction of military expenditures and the quot peace dividend quot . 89 92 21
إن نجاح الاقتصاد في الأمد البعيد، وقدرته على بناء الثروة وخلق فرص العمل، يعتمد على مكاسب الإنتاجية، والتي تعتمد بالتالي على الإبداع الفني والتنظيمي.
The long term success of the economy, and its capacity to build wealth and jobs, depends on productivity gains, which in turn depend on technical and organizational innovation.
فقد أفسح الانهيار المروع في سوق العمل المجال أمام مكاسب شهرية ثابتة فيما يتصل بتشغيل العمالة، ولو أنها كانت أقل من المطلوب لتحقيق التعافي الكامل.
The horrific collapse in the labor market has given way to consistent monthly employment gains, albeit less than what is needed for a full recovery.
وقد أعرب عدد من الهيئات (بما في ذلك اتحاد النقل الجوي الدولي) عن الاهتمام بهذا العمل وبإمكانية تحقيق مكاسب في الكفاءة من خلال الفوترة الإلكترونية.
UN CEFACT is seeking both industry and government agencies resources and support for the project, and is working with relevant departments and programmes of the EC in this regard.
والفرق الاستثنائي بين معدل الضريبة 15 أن الرأسماليين يدفعون على مكاسب الفائدة وأرباح الأسهم، ورأس المال، وأعلى نسبة هامشية 35 على العمل، يدفعها الأميركيين العاديين،
Speaking of special privileges, the extraordinary differential between the 15 tax rate that capitalists pay on carried interest, dividends, and capital gains, and the 35 top marginal rate on work, that ordinary Americans pay, is kind of hard to justify without a touch of deification.
وتشمل هذه الإخفاقات من جانب الحكومة السعي إلى تحقيق مكاسب ريعية، والإنفاق بهدف تحقيق مكاسب انتخابية، والهندسة الاجتماعية، وفرض الوصاية على الجهات التنظيمية، والتبعية المستحثة.
These government failures include rent seeking, pork barrel spending, social engineering, regulatory capture, and induced dependency.
هل تكسب أفريقيا الجنوبية مع ما تحققه الصين من مكاسب
As China Gains, Will Southern Africa?
ولكن مكاسب الأرجنتين القصيرة الأمد لم تأت بلا ثمن باهظ.
But Argentina s short term gain came at a steep price.
بحلول منتصف عام 2002، كانت معظم قطاعات الاقتصاد تطلع مكاسب.
By mid 2002, most sectors of the economy were showing gains.
وتعتمد الكثير من الشركات التجارية على التسويق المكثف لتحقيق مكاسب.
Most businesses depend on interruption marketing to bring in their profits.
وقد فشلت الأحزاب الإسلامية الأصولية في الحصول على أي مكاسب.
Radical Islamic parties failed to make any gains.
وشمل هذا 1.5 مليون دولار من مكاسب في أسعار الصرف.
This included 1.5 million in exchange rate gains.
ولم تكن حال العالم النامي أفضل كثيرا. فكما ي ظه ر تقرير الأجور العالمية الأخير الصادر عن منظمة العمل الدولية، تخلفت مكاسب الأجور عن نمو الإنتاجية هناك كثيرا.
The developing world is not doing much better. As the International Labor Organization s latest Global Wage Report shows, wage gains are lagging far behind productivity growth.
ثم أدى عقد من نمو الأجور الاسمية الذي تجاوز مكاسب الإنتاجية إلى ارتفاع في تكاليف وحدة العمل، وتقدير سعر الصرف الحقيقي، والعجز الضخم في الحساب الجاري.
Then a decade of nominal wage growth that out paced productivity gains led to a rise in unit labor costs, real exchange rate appreciation, and large current account deficits.
29 تحققت مكاسب هامة في كل قارة في مجال النهوض بالديمقراطية.
Significant gains have been made on every continent in advancing democracy.
والنموذج الأفضل في الأعمال التجارية والطريقة الأفضل للحصول على مكاسب أكبر
A better business model, a better way to bigger profits.
وأضاف مكاسب السلطة لمشاهدة عملية الولادة والوفاة، والنهضة أن جميع المخلوقات
He gains the power to see the process of birth, death, and rebirth that all creatures go through. he's given this sort of cosmic vision of the workings of the entire universe.
ولكن حتى في الولايات المتحدة فإن خسائر الخاسرين لا تعدل مكاسب الفائزين.
But even in the US, losers losses are outweighed by winners gains.
في حين يتوقع سليمان السحيمي مكاسب جديدة لشركة آبل المنتجة لجهاز الآيباد
While Suleiman Alosaimi projects new profits for Apple, the company which produces the iPad, saying
ولنوحد نفس الأهداف والأدوات المتنوعة، ويمكننا أن نحقق مكاسب أعلى لمنفعتنا جميعا.
Let us combine the same goals and diverse tools, and we can profit more for the benefit of us all.
وتؤدي الكوارث الطبيعية إلى نكسات كبيرة، مما يلغي مكاسب التنمية للبلدان النامية.
Natural disasters create huge setbacks, thus negating development gains for developing countries.
وفي الواقع، لـم تسفر عملية العولمة بين البلدان وداخلها عـن مكاسب متساوية.
In reality, the process of globalization among and within countries has not produced equal benefits.
(ج) إذا أسفر ذلك الفعل عن مكاسب هامة له أو لشخص غيره
The offender shall be punished by imprisonment for a term of three to ten years or by forfeiture of property,

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل مكاسب - مكاسب سوق العمل - إعداد مكاسب - مكاسب العملة - مكاسب الصحة - الأعمال مكاسب - مكاسب من - مكاسب الظهر - العملة مكاسب - مكاسب مهمة - إدخال مكاسب - النتائج مكاسب - مكاسب متوسطة