ترجمة "مع منتجاتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : منتجاتها - ترجمة : مع - ترجمة : منتجاتها - ترجمة : منتجاتها - ترجمة : مع منتجاتها - ترجمة : منتجاتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في الواقع, الشركات المنزلية الرئيسية تسمح لك بالتفاعل مع منتجاتها | In fact, every major household name is allowing you to interact with their products on a daily basis all the way from Smart Cars to Prada to Ray Ban, for example. |
على منتجاتها عبر الموزعين. | Retailers and mass merchants often, though not always, get their products supplied through distributors. |
تعلن كثير من الشركات منتجاتها على التلفزيون. | Many companies advertise their products on TV. |
فكل منافسيهم مؤهلون تماما لصنع نفس منتجاتها | Their competitors are all equally qualified to make all of these products. |
وهي تريد أن يشتري المستهلكون الصينيون منتجاتها. | They want Chinese consumers to buy their products. |
مع ظهور ميركوسور، والسوق الإقليمية المشتركة، وكان فورد في النهاية قادرا على ترشيد خط منتجاتها المنبثقة في تلك البلدان. | With the advent of Mercosur, the regional common market, Ford was finally able to rationalize its product line ups in those countries. |
أبلغت الشركة أنه يستحيل عليها مواصلة توريد منتجاتها إلى كوبا لتفادي الجزاءات المحتملة، ﻷنها تصدر ٧٠ في المائة من منتجاتها إلى الوﻻيات المتحدة. | PIVENSA gave notice that it would cease supplying products to Cuba in order to avoid possible sanctions, since it exported 70 per cent of its production to the United States. |
وهذه المرأة سعيدة جدا الآن وهي تحضر منتجاتها إلى السوق. | And this woman is very happy now, bringing her products to the market. |
لكن، أحد منتجاتها النباتية الصرفة، هو التوفو المخفوق... بيض مزيف! | But, one of her vegan stuff, tofu scramblers... A fake egg! |
فسوف تنهار التجارة الدولية، وتناضل الشركات العالمية من أجل بيع منتجاتها. | International trade would collapse, and major global companies would struggle to sell their products. |
وتباع منتجاتها في أكثر من 90 بلدا في جميع أنحاء العالم. | Its products are sold in over 90 countries worldwide. |
وهي تنفذ أيضا المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وقائمة منتجاتها. | It was also implementing the Nuclear Suppliers Group Guidelines and its list of products. |
الان، إيميز شركة موجودة بالسوق، وأنا متأكد انكم قد رأيتم منتجاتها. | Now, Amy's is on the market, and I know you've seen her stuff. |
وبموجب اتفاقية منظمة الأغذية والزراعة بشأن البذور، تستطيع الدولة أن تسجل نباتاتها، وأن تتقاسم بذورها مع غيرها، وأن تطلب الربح من منتجاتها. | Under the FAO seed accord, a nation can register plants, share their seeds, and derive profits from resulting products. |
ورابعا ، أن الشركات الهندية يمكنها النهوض بقدراتها وتدويل قدراتها بواسطة تطوير تكنولوجيتها وتحسين تمايز منتجاتها ومهاراتها الإدارية بالتعاون مع المعاهد التجارية والمؤسسات الإدارية. | Fourth, Indian enterprises could improve their capabilities and internationalization capacity by upgrading their technology, product differentiation and management skills in collaboration with business schools and management institutions. |
لانه كما ترون عندما اطلقت تيفو منتجاتها قالوا لنا ماذا يملكون فحسب ! | Because you see, when TiVo launched their product they told us all what they had. |
وتستخدم شركات مثل كوكاكولا وبيبسي كولا السكر من شريكة يوسينا ترابيكي في منتجاتها. | Both Coca Cola and PepsiCo use Usina Trapiche sugar in their products. |
تحاول شركات المنتجات المخصصة للمستهلك جاهدة أن تدخل مفهوم الألعاب الأولمبية في منتجاتها. | Consumer products in China try very hard to capture the Olympic concept in their product. |
وينبغي أن تعفى منتجاتها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على مستوى العالم. | Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally. |
وتقوم المرأة بإقامة علاقات شراكة مع القائمين بالنقل على الطرق من أماكنها من أجل تسهيل تصريف منتجاتها نحو المنافذ المحد دة في المناطق الأخرى وفي كوناكري. | Women have built partnerships with local road transport operators to facilitate movement of their products to markets in other regions and in Conakry. |
فالولايات المتحدة تحتاج إلى الصين لتمويل ديونها المتصاعدة، والصين تحتاج إلى الأميركيين لشراء منتجاتها. | The US needs China to finance its mounting debt, and China needs Americans to buy its products. |
فعجزت الشركات والمؤسسات عن بيع منتجاتها، الأمر الذي أدى إلى خفض الإنتاج وتسريح العمالة. | Enterprises could not sell their output, leading to production cuts and layoffs. |
لديها الكثير من الأشياء، لكن تذكروا، غالبية منتجاتها هي نباتية فقط (ليست نباتية صرفة). | She's got a ton of stuff, but keep in mind, most of her stuff is only vegetarian. |
وفي الواقع، تشكل كل حصيرة سلسلة غذائية, خاصة بها مع مجموعة واحدة أو عدة مجموعات في أعلى السلسلة الغذائية وذلك حتى لاتستهلك المجموعات الأخرى منتجاتها الفرعية. | In effect each mat forms its own food chain, with one or a few groups at the top of the food chain as their by products are not consumed by other groups. |
كما تعلمت شركات إنتاج السجائر كيف تتلاعب بخصائص منتجاتها لجعلها مسببة للإدمان إلى أقصى حد. | And cigarette makers have learned how to manipulate the properties of their product to make it maximally addictive. |
قد نجحت بعض الشركات بوضع منتجاتها في فئات الحداثة ولكن ظلت مستويات التعقيد بعيدة المنال. | Some companies have been successful in putting their products into categories of newness, but establishing levels of complexity remains elusive. |
٣٧ وأثنى معظم المتكلمين بوجه عام على استخدام اﻻدارة الفعال للتكنولوجيا الحديثة في نشر منتجاتها. | 37. The Department apos s effective use of modern technology in the dissemination of its products was generally applauded by most speakers. |
وبخلاف ذلك، إذا كانت منتجاتها دوت هو 0، يمكن فقط أقول لكم ذلك أنهم متعامد. | Otherwise, if their dot product is 0, you can only say that they're orthogonal. |
وتتسم الشركات التي تعتمد جاذبية منتجاتها التجارية فحسب بمحدودية أشكال الإبداع التي يمكنها تقديمها بأمان، لأنه في حال فشل أحد منتجاتها في السوق، فإنها قد لا تتمكن من البقاء حتى يتسنى لها أن تقدم منتجا آخر. | Companies that depend solely on their products commercial appeal are limited in the kinds of innovations that they can safely introduce, because if one of their products fails in the marketplace, they may not survive to build another one. |
11 تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالتزامها بثقافة التقييم، تقييم منتجاتها وأنشطتها بهدف تحسين فعاليتها، بوسائل منها إجراء مشاورات بين الإدارات | 11. Requests the Department of Public Information, while acknowledging its commitment to a culture of evaluation, to continue to evaluate its products and activities with the objective of improving their effectiveness, including through interdepartmental consultations |
من الأبسط كثيرا بالنسبة لمؤسسات التصنيع العابرة للحدود الوطنية أن تطبق الضوابط اللازمة لضمان جودة منتجاتها. | It is much simpler for a transnational manufacturing corporation to implement controls to ensure product quality. |
وتنجح بعض هذه الشركات، فتبيع منتجاتها، وتجد أنفسها تسحب من الأموال قدرا أكثر مما تحتاج إليه. | Some succeed, sell their products, and find themselves pulling in more cash than they need. |
غير أن قدرة البلدان النامية على إنجاز ذلك ستتأثر بشدة بالشروط التي ستستطيع بموجبها تصدير منتجاتها. | The ability of developing countries to do so will, however, be strongly influenced by the conditions under which they are able to export their products. |
ويتعلق السبب الثاني بحاجة البلدان النامية إلى تقديم إثبات معترف به دوليا بمطابقة منتجاتها لمتطلبات الأسواق العالمية. | The first is a lack of supply capacities to produce competitive products that meet the technical and regulatory requirements relating to health, safety and environmental issues set by the importing markets. |
إلا أن علينا ملاحظة أن المشاكل التي تواجهها أساسا تتمثل في مشاكل توزيع ترويج منتجاتها أو خدماتها. | We should note, however, the problems that they mainly face in the distribution trading of the products or services they provide. |
وتكرر نيبال مطالبتها بتقديم دعم تقني معزز وبوصول منتجاتها بلا عائق إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والنامية. | Nepal reiterated its call for enhanced technical support and unhindered market access for its products to the markets of developed and developing countries. |
وينبغي وقف التدهور المستمر في معدﻻت التبادل التجاري لهذه البلدان وتخفيض وإلغاء الحواجز الماثلة أمام منتجاتها وخدماتها. | The continuing decline in the terms of trade of the least developed countries must be arrested and barriers to their export goods and services must be reduced and eliminated. |
والجينات التي ي شغلها تشتمل على جينات م ضادة للأكسدة جينات أسميها الجينات م قدمات الجزر والتي تقوم منتجاتها البروتينية | And the genes it turns on includes antioxidant genes, genes I call carrot giver genes, whose protein products actually help other proteins to function well to fold correctly and function correctly. |
65 وفي بيئة المنافسة لفترة ما بعد الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، حيث تغيب الأسواق المحصنة بالحصص، تتيح المنتجات الدينامية إمكانية كبرى كيما تنوع البلدان النامية منتجاتها إلى منتجات ذات قيمة مضافة أعلى، وتميز منتجاتها عن منتجات منافسيها وتحقق هوامش ربحية أكبر. | In the post ATC competition environment, where there is not a quota secured market, dynamic products offer great potential for developing countries to diversify into higher value added products, to differentiate their products from those of their competitors, and to generate greater profit margins. |
كما أبقت دول القلب الصناعي أسواقها المحلية مفتوحة، الأمر الذي سمح لدول شرق آسيا بتصدير منتجاتها المصنعة بسهولة. | Core countries also kept their domestic markets open, allowing East Asian countries to export freely the manufactured products that resulted. |
وفي 2 فبراير شباط، أوقفت شركة منينغو إضافة مادة OMP بيد أنها لم تسحب منتجاتها الموجودة في الأسواق. | Mengniu stopped adding OMP to its milk on February 2 after a government order, but did not recall products already on the market. |
بعض الفنانين يبيع منتجه مباشرة في المتاجر الخاصة التي تقدم منتجاتها بسعر أقل من خلال عدم استخدام الوسطاء. | Some artists sell their products directly in its own stores offering their products at a lower price by not using intermediaries. |
وتكبدت البلدان المصدرة في المنطقة تكاليف مشابهة لكي تضمن خلو منتجاتها الغذائية المصدرة من مسببات اﻹصابة بمرض الكوليرا. | Exporting countries of the region have experienced similar costs in ensuring that their exported food products are free of the cholera pathogen. |
وتم بناء على طلب منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( اجراء تحليل ﻻعتماد واضعي البرامج والتصديق على منتجاتها. | At the request of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), an analysis was made of the notions of accreditation of software developers and certification of software products. |
اليوم ، يمكن فقط عن أي شركة انشاء متجر ، واستئجار العمال ، وبيع منتجاتها في جميع الأماكن هناك اتصال بالإنترنت. | Today, just about any company can set up shop, hire workers, and sell their products wherever there's an internet connection. |
عمليات البحث ذات الصلة : تضمن منتجاتها - بتسويق منتجاتها - يبرر منتجاتها - تمييز منتجاتها - وضع منتجاتها - وتشمل منتجاتها - مجموعة منتجاتها - وتشمل منتجاتها - مصادر منتجاتها - توسيع محفظة منتجاتها