ترجمة "مع عدم وجود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وجود - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع عدم وجود - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : مع - ترجمة : مع عدم وجود - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت وحيد مع عدم وجود مسؤوليات | You're single with no responsibilities. Stay that way. |
مع المصاريف و عدم وجود دخل مادي، | And with everything going out and nothing coming in, |
استمرت الإمبراطورية في النمو مع عدم وجود نهاية في الأفق. | The empire continued to grow with no end in sight. |
مع عدم وجود هيئة محلفين أو القاضي ، سيكون من إضاعة | With no jury or judge, would be wasting our breath. |
أنا لا أشعر بالطبخ كثيرا مع عدم وجود رجل في المنزل | I don't feel much like cooking with no men in the house. |
عدم وجود كشف الحركة. | Lack of motion detection. |
رد عدم وجود ناقل | No carrier response |
وأصبحت الولايات المتحدة الآن قوة عظمى بلا منازع مع عدم وجود منافس. | The United States was now an undisputed superpower with no rival. |
قمت بصنع 23 قطعة مختلفة مع عدم وجود أي شئ مادي لعرضه. | I created 23 different pieces with nothing left to physically display. |
هذا وقد لوحظ وجود مشكلة العديد من الكتاب في أيرلندا الشمالية، مع عدم وجود حل يوصى بها عموما. | This has been noted as a problem by several writers on Northern Ireland, with no generally recommended solution. |
ويرجع السبب في عدم وجود تشريع في هذا الخصوص الى عدم وجود أي نزاع. | The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. |
188 وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للأجور في القطاع الخاص. | The Committee notes with concern the absence of a minimum wage in the private sector. |
مازلت قادر على الموت مع عدم وجود ندم خاص لم تذبح , ولم تستعبد | Still, to be able to die with no special contrition, not having been slaughtered, or enslaved. |
بسبب عدم وجود المني ل م ييبدو وكانها قد اقامت علاقة مؤخرا مع رجل | Insofar as no sperm was present... it didn't appear that she had had recent relations with a man. |
فعدم وجود فرق في الأسعار يعني عدم وجود سوق. | No difference means no market. |
عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك. | lack of a partner, or lack of willingness from partner. |
وقد تحدث تلك التفاعلات في وجود أو عدم وجود الأكسجين. | This may occur with or without the presence of oxygen. |
ألف عدم وجود تداخل بسبب وجود مشاريع تجارية منفصلة ومتميزة | No overlap due to the existence of separate and distinct businesses |
وكانت أعمال وورش عمل مغلقة مع عدم وجود احتمال لاستمرار العمل في المناطق اليهودية. | The Businesses and workshops had closed with no prospect of continued employment in the Jewish areas. |
وتلاحظ مع القلق عدم وجود تدابير فعالة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة. | It notes with concern the absence of pro active measures to increase women's participation in political and public life. |
ماذا عن التنقل مسافات قصيرة لموقع نستطيع رؤيته مع عدم وجود عوائق بيننا وبينه | What about short bursts to a location we can see with no obstacles in between? |
الإجراءات في حال عدم وجود إخطار | Procedures in the absence of notification |
١ عدم وجود مراقبين في الميدان | 1. Absence of observers in the field |
عدم وجود أي شئ لايمكنك فعله | Not having anything you don't expect? |
نحن نفرض عدم وجود مقاومة للهواء | We're assuming no air resistance. |
واعتقدو عدم وجود مقاومه للهواء هناك | And he probably theorized that, hey, maybe there is no air out there |
40 تدار شؤون البرنامج الإقليمي في المكتب الإقليمي للدول العربية جنبا إلى جنب، في وجود روابط قليلة نسبيا أو مع عدم وجود روابط، مع البرامج القطرية. | The regional programme is managed in RBAS in parallel with relatively few, or no inter linkage with the country programmes. |
432 وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريع شامل في الدولة الطرف خاص بملتمسي اللجوء. | The Committee notes with concern the lack of comprehensive legislation on asylum seekers in the State party. |
وفي رأي اللجنة اﻻستشارية أنه ينبغي الحرص على كفالة عدم وجود ازدواج مع اﻻدارات اﻷخرى. | In the opinion of the Advisory Committee, care should be taken to ensure that there is no duplication with other departments. |
وبالتالي، فمن المهم ضمان عدم وجود ازدواجية وأن يتم تنسيق جهود اللجنة مع جهود الغات. | Accordingly, it was important to ensure that there was no duplication and that the Commission apos s efforts were coordinated with those of GATT. |
وكان عدم وجود نهج تشاركي أو عدم ملاءمته معناه عدم إشراك المجتمعات والشعوب المحلية. | The absence, or inadequacy, of a participatory approach meant that local communities and people were not involved. |
سبب عدم قدرتك على الرؤية في الظلام هو عدم وجود الضوء. | The reason you can't see in the dark is because there is no light. |
ومثال ذلك وجود سبعة موظفين في فريق اتصالات واحد في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع عدم وجود أي موظف بالمكاتب دون الإقليمية. | One example of that is the fact that there is a Communication Team comprised of seven communication officers at ECA headquarters, while the subregional offices have none. |
لسبب ما ، وأيا كانت الأسباب ، عدم وجود أموال عدم وجود أولويات ، وذلك بسبب وجود الدين بثقافته القديمة لم يحضا التعليم الابتدائي بالاهتمام الذي يستحقه | For some reason, whatever reason lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture primary education was never given the focus it required. |
إعادة الاتصال تلقائيا عند عدم وجود ناقل | Automatic redial on NO CARRIER |
quot )ز( عدم وجود مركز لﻷشعة السينية | quot (g) There is no X ray centre |
ROMEO عدم وجود ما ، بعد ، يجعلها قصيرة. | ROMEO Not having that which, having, makes them short. |
تماما مثل عدم وجود شك بموتهما الآن | There were 14 injured and two little brothers, Bilal and Mohammed Al Ashqar, aged five and seven, were killed. |
هذا يعني عدم وجود إهدار للطعام نهائيا . | That's zero food waste. |
وحدث هذا في حالة عدم وجود الأوكسجين. | And this happened in the absence of oxygen. |
لكنه يلاحظ أشياء ... مثل عدم وجود مسدسات | Just that he notices things, like guns. |
انفصلا، بالرغم من عدم وجود ما يجبرهم | They separated, though nothing forced them. |
وقال أيضا إن التحرر مع عدم وجود قواعد منظمة يمكن أن يؤدي الى اختفاء الصناعات الوطنية. | He had also said that liberalization unless accompanied by complementary measures could lead to the disappearance of domestic industries. |
٧٥١ وتﻻحظ اللجنة مع القلق عدم وجود استراتيجيات وأهداف في خطة العمل الوطنية لضمان الحقوق المدنية لﻷطفال. | 157. The Committee notes with concern the absence in the National Plan of Action of strategies and targets to secure the civil rights of children. |
مع عدم وجود مصدر الضوء الطبيعي ، سيوا هي أحد هذه الأماكن المدهشة عندما تنظر تجد نسيج متكامل. | With no natural light source, Siva is one of these amazing places that when you look up you see a perfect tapestry. |
عمليات البحث ذات الصلة : عدم وجود - عدم وجود - عدم وجود - عدم وجود - عدم وجود - مع عدم وجود مفاجأة - مع عدم وجود التزام - مع عدم وجود قيود - مع عدم وجود قيود - مع عدم وجود نية - مع عدم وجود عقوبة - مع عدم وجود نتيجة - مع عدم وجود كلمة