ترجمة "مع الاحترام الكامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاحترام - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع الاحترام الكامل - ترجمة : مع الاحترام الكامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(هـ) ضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير | (e) To ensure full respect for freedom of expression |
واقتناعا منها بضرورة حماية جميع ضحايا الاتجار ومساعدتهم مع إيلاء الاحترام الكامل لحقوقهم الإنسانية، | Convinced of the need to protect and assist all victims of trafficking, with full respect for their human rights, |
ومن الأهمية بمكان أيضا أن نضطلع بجهودنا مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. | It is also very important that our efforts are carried out in full respect for human rights and fundamental freedoms. |
وستواصل الأرجنتين سعيها لتحقيق الاحترام الكامل لتلك المبادئ. | Argentina will continue to strive for the full respect of those principles. |
ولا بد من الاحترام الكامل للميثاق، وليس إعادة تفسيره. | The Charter must be fully respected, not reinterpreted. |
واقتناعا منها بضرورة حماية جميع ضحايا الاتجار ومساعدتهم مع إيلاء الاحترام الكامل لما للضحايا من حقوق الإنسان، | Convinced of the need to protect and assist all victims of trafficking, with full respect for the victims' human rights, |
وقلت، مع كل الاحترام، | And I said, With all due respect, |
وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة. | It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. |
ويجب أن تتكيف النظم القانونية الغربية كيما تمنع الإرهاب وتقمعه، مع الاحترام الكامل للقيم الدستورية ودون تقييد حقوق وحريات المواطنين. | Western legal systems must be adapted to prevent and suppress terrorism, with full respect for constitutional values and without restricting the rights and freedoms of citizens. |
لذلك فإني أرحب بمشاركة إقليمية أكبر من العراق وجيرانه مع الاحترام الكامل للسيادة الوطنية العراقية والاستقلال السياسي للعراق وسلامته الإقليمية. | I therefore welcome greater regional engagement among Iraq and its neighbours, in full respect for Iraq's national sovereignty, political independence and territorial integrity. |
وإذ تسلم بوجوب الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع وتوافق الآراء، | Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, |
والتقيد بسيادة القانون ينبغي أن يقوم على الاحترام الكامل للإطار القانوني المحلي وللقانون الدولي. | Adherence to the rule of law should be based on strict observance of the domestic legal framework and of international law. |
(أ) تعزيز الهياكل المؤسسية والآليات التي تمك ن الدول من تنفيذ أحكام صكوك مكافحة الإرهاب مع الاحترام الكامل لسيادة القانون ومبادئ حقوق الإنسان | (a) The strengthening of institutional structures and mechanisms that would enable States to implement the provisions of the instruments against terrorism, with full respect for the rule of law and the principles of human rights |
وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1546، يعيد مجلس الأمن التأكيد على تأييده قيام عراق اتحادي وديمقراطي وتعددي وموحد، يسوده الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. | Consistent with UNSCR 1546, the Security Council reaffirms its support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq, in which there is full respect for human rights. |
(أ) ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لكي تكفل الاحترام الكامل لحقوق وحريات كل طائفة من الطوائف الدينية، بما يتوافق مع أحكام العهد | (a) The State party should take measures to ensure full respect for the rights and freedoms of each religious community, in conformity with the Covenant |
وإذ تسلم بوجوب إيلاء الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع وتوافق الآراء، | Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, |
وإن الحل الدائم لمسألة كوسوفو يجب التوصل إليه على أساس الاحترام الكامل لمبدأ السلامة الإقليمية. | A lasting solution to the question of Kosovo must be reached on the basis of full respect for the principle of territorial integrity. |
1 يؤكد مجددا ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار | Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire |
ويمكنني أن أؤكد للجمعية العامة على أن موناكو ستستمر بقوة في تقديم إسهامها، مهما كان متواضعا، في بناء عالم أفضل، مع الاحترام الكامل لاختلافاتنا. | I can assure the Assembly that Monaco will continue resolutely to make its contribution, however modest, to building a better world, with full respect for our differences. |
(أ) إنهاء الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في ميانمار وكفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية | (a) To end the systematic violations of human rights in Myanmar and to ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms |
6 تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات الأساسية للشعب الفلسطيني | 6. Calls for complete respect by Israel, the occupying Power, of all fundamental freedoms of the Palestinian people |
وأكد مجلس الأمن مجددا تأييده لقيام عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحد، يسوده الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. | The Security Council reaffirmed its support for a federal, democratic, pluralist and unified Iraq, in which there is full respect for human rights. |
(أ) إنهاء الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في ميانمار، وكفالة الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية | (a) To end the systematic violations of human rights in Myanmar, and to ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms |
ويجب كذلك الاحترام الكامل للحق الثابت للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان في مواردهم الطبيعية والاقتصادية. | The inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the Golan to all their natural and economic resources, must furthermore be fully respected. |
ويجب أن تستمر جهودنا لمكافحة الإرهاب الدولي في إطار من الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. | Our efforts to fight international terrorism must be carried out with full respect for human rights and fundamental freedoms. |
وإذ تسلم بوجوب الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيـد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع والعمل على أساس توافق الآراء، | Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, |
19 دعوة الحكومة إلى الاحترام الكامل لسيادة الدول المجاورة، ولا سيما الامتناع عن استعمال القوة خارج حدودها. | Call upon the Government to respect fully the sovereignty of neighbouring States and in particular to refrain from any use of force outside its borders. |
ويجب ألا تحيد تدابير مكافحة الإرهاب عن الاحترام الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وسيادة القانون، ودولة القانون. | Measures to counter terrorism should fully respect international standards of human rights and the rule of law. |
وإذ تسلم بوجوب الاحترام الكامل لسيادة الدول والتقيد بمبادئ المساواة وتبادل المنافع والعمل على أساس توافق الآراء، | Recognizing that State sovereignty should be fully respected and that the principles of equality, mutual benefits and consensus should be adhered to, |
لنعامله حسب مكانته.. مع كل الاحترام في طقوس جنازته | According to his virtue, let us use him with all respect and rites of burial. |
مع كامل الاحترام ، بارون اسلافك قاموا بتدنيس امور مقدسة | With all due respect, Baron, it was sacrilegious on your ancestors' part. |
(و) ضمان الاحترام الكامل لحرية الدين والوجدان، واتخاذ تدابير في هذا الصدد لإنهاء التمييز القائم على أساس الدين | (f) To ensure full respect for freedom of religion and conscience, and in this regard to take measures to end discrimination based on religion |
(أ) أن تنهي الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في ميانمار، وأن تكفل الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية | (a) To end the systematic violations of human rights in Myanmar and to ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms |
ووفد المملكة المتحدة قد طلب إلى وفد أوزبكستان بأن يدخل معه في مناقشات لمشروع القرار هذا، وهو مستعد للتعاون مع أوزبكستان بهدف تشجيع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان. | His delegation had invited the Uzbek delegation to engage with it in discussions of the draft resolution and stood ready to work with Uzbekistan to promote full respect for human rights. |
الاحترام | Respect. |
الاحترام . | Respect. |
4 تؤكد من جديد أيضا أهمية الاحترام الكامل للتطور الحر للعمليات الانتخابية الوطنية، على نحو يولي الاحترام الكامل للمبادئ الواردة في الميثاق وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة( 1 ) القرار 2625 (د 25)، المرفق.) | 4. Also reaffirms that free development of the national electoral process in each State should be fully honoured in a manner that fully respects the principles established in the Charter and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations Resolution 2625 (XXV), annex. |
مع الاحترام لفكرة الرسم، لم يذكر في العقد كلمة كرتون | With respect to idea drawings, nowhere in the contract is the word cartoon mentioned. |
معدل التغير هذا يتغير مع الاحترام إلى y هو 0. | The rate of change that this changes with respect to y is 0. |
497 تشعر اللجنة بالقلق لأن ممارسة التبن ي غير الرسمي قد لا تتم في إطار الاحترام الكامل لمبادئ الاتفاقية وأحكامها. | The Committee is concerned that the practice of informal adoption may not fully respect the principles and provisions of the Convention. |
وقد دعا البرنامج إلى الاحترام الكامل لمبادئه الإنسانية لدى تصميم البعثات المتكاملة وتنفيذها، وواصل العمل مع منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في عملية انتقاء منسقي الشؤون الإنسانية. | WFP has advocated for full respect for its humanitarian principles in the design and implementation of integrated missions and has continued to work with the Emergency Relief Coordinator on the selection process for Humanitarian Coordinators. |
إذ ينبغي للدول، كل على حدة، دعم تنفيذ المفوضية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحماية والرامية إلى معالجة محنة اللاجئات والأطفال مع الاحترام الكامل للمبدأ الأساسي المتعلق بعدم الإعادة القسرية. | Individual States should support the implementation by UNHCR of protection guidelines aimed at addressing their plight while fully respecting the fundamental principle of non refoulement. |
(ب) أن تستأنف المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار مع اتحاد كارين الوطني ومتابعة المفاوضات بفضل حوار سياسي موضوعي، بغية ضمان الاحترام الكامل لحقوق القوميات العرقية | (b) To resume the negotiations to conclude a ceasefire agreement with the Karen National Union and to follow up the negotiations with substantial political dialogue in order to ensure that the rights of ethnic nationalities are fully respected |
ومع أن التحقيقات التي ستجريها لجنة استجلاء الحقيقة لن تكون تحقيقات جنائية أو قضائية، فإن المحققين سيقومون بأنشطة جمع المعلومات مع الاحترام الكامل لحقوق الشهود ومراعاة أصول المحاكمات | While the investigation conducted by the truth commission would not be a criminal or judicial investigation, investigators would conduct their information gathering activities in full respect of the rights of witnesses and due process of law. |
ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الإجراءات لضمان الاحترام الكامل للحق في حرية الدين أو المعتقد وأن تضمن اتفاق تشريعاتها وممارساتها اتفاقا كاملا مع أحكام المادة 18 من العهد. | The State party should take steps to ensure full respect for the right of freedom of religion or belief and ensure that its legislation and practices conform fully with article 18 of the Covenant. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاحترام الكامل - الاحترام مع - مع الاحترام - مع الاحترام - في ظل الاحترام الكامل - التغيير مع الاحترام - لقاء مع الاحترام - مع فائق الاحترام - مع خالص الاحترام - مع الاحترام العميق - ناقش مع الاحترام - مع الاحترام الواجب - تعامل مع الاحترام