ترجمة "معلومات محددة البلاد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معلومات - ترجمة : محددة - ترجمة : البلاد - ترجمة : معلومات محددة البلاد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حساب معلومات موجزة عن مجالات محددة.
Calculate summary information for specific areas.
وتقدم للبغايا معلومات وارشادات محددة كذلك.
Specific information and guidance was also provided to prostitutes.
كما ينبغي توفير معلومات عن قضايا محددة.
Information on specific cases should also be provided.
يملك معلومات مفصلة فقط عن جزء صغير من البلاد.
The U.S. Army had detailed knowledge for only a small section of the country.
مينزل عندما تحتاج إلى الحصول على معلومات ما محددة،
Menzel When you do need a specific bit of information,
وفيما يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير.
The following provides additional information concerning specific recommendations contained in the report.
383 لا توجد معلومات محددة عن ختان الإناث في باكستان.
There is no definite information on the existence of female genital mutilation in Pakistan.
ولم تقدم معلومات محددة في هذا الصدد الى اللجنة اﻻستشارية.
No specific information was provided to the Advisory Committee in this regard.
الطلبات الصادرة عن اللجنة للحصول على معلومات من مصادر محددة
2. Requests by the Commission for information
وتقدم الفصول الثاني إلى الرابع معلومات محددة عن مختلف القضايا.
Chapters II to IV provided specific information on various issues.
٢ الطلبــات الصـادرة عــن اللجنــة للحصـول على معلومات من مصادر محددة
2. Requests by the Commission for information from specific sources
دعوة المديرين إلى تقديم معلومات تستخدم في المنهج المخصص لدورات جامعية محددة
Governments should create incentives for private enterprises, particularly small and medium size enterprises (SMEs) to hire university graduates.
إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة لمساعدة المرأة على ضمان رفاه الأسرة، بما فيها معلومات ومشورة بشأن تنظيم الأسرة
Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning.
(ح) إمكانية الحصول على معلومات تربوية محددة تساعد على كفالة صحة الأس ر ورفاهها.
h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning.
كما تلقى معلومات محددة عن سياسة إعادة تطوين شرعت الحكومة في تنفيذها مؤخرا .
He also received specific information on a recent policy of relocation started by the Government.
ولا تتضمن الوثيقة المتعلقة بالعقود المبرمة مع فرادى الاستشاريين معلومات محددة بشأن مكافحة الغش.
The document on contracts with individual consultants did not include specific anti fraud information.
ولتيسير هذه المشاورات، أ عدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة وو زعت قبل انعقاد دورة اللجنة.
In order to facilitate these consultations, region specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC.
وستقدم المرحلة الثانية من المشروع معلومات محددة للموظفين والزبائن باستخدام شكـل عرض مصمـم حسب الطلب.
The second phase of the project will deliver specific information to staff and clients, using a customized presentation format.
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم معلومات محددة بشأن الخدمات الفعلية المؤداة في مراكز الخدمة اﻹقليمية.
In addition, specific information regarding the actual services performed at the regional service centres should be provided.
وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير اﻷداء في المستقبل معلومات محددة فيما يتعلق بالخصم مقابل الوجبات.
The Committee requests that future performance reports contain specific information in respect of the deduction for meals.
٢٩٣ وطلب أعضاء اللجنة معلومات محددة عن تركيب السكان، وبخاصة عن عدد المواطنين واﻷجانب والمهاجرين.
293. Members of the Committee requested specific information on the composition of the population, particularly the number of citizens, foreigners and immigrants.
فبينما يمكن للخلية أن تقدم معلومات استراتيجية متكاملة، فإن قائدي المستويين التشغيلي (اللواء القطاع) والتكتيكي (الكتيبة) بحاجة أيضا إلى معلومات محلية محددة لدعم عملياتهما.
While JMAC can provide integrated strategic information, operational (brigade sector) and tactical (battalion) level commanders also need specific local information to support their operations.
يعتمد المنهج العلمي بطرح أسئلة محددة وبالتلاعب بالمتغيرات بطريقة منهجية لإيجاد معلومات حول عملية التدريس والتعلم.
The scientific method uses directed questions and manipulation of variables to systematically find information about the teaching and learning process.
جزء ثان يقدم معلومات محددة، بما في ذلك التحفظات، فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية.
Part two provides specific information, including reservations, concerning each of the provisions of the Convention.
٣٧ وأوردت بلدان مانحة عديدة )سويسرا، النرويج، هولندا( معلومات محددة عن مساعدتها المالية المقدمة للبلدان المعنية.
37. Several donor States (the Netherlands, Norway and Switzerland) communicated specific information on their financial assistance to the countries in question.
والذي علينا ان نفعله هو اننا لابد من تقليل السماح لمعرفة معلومات محددة على قدر الامكان .
And what we have to do to do that is we have to limit access to certain information.
إن توجيه ادعاءات ذات طابع عام دون تقديم معلومات محددة بشأن هذه الحاﻻت ﻻ يمكن الركون إليه.
Levelling allegations of a general nature and without specific information on the cases, cannot be reliable.
وغالبا ما يرتبط قروض أو منح لمشاريع محددة للتغييرات في السياسة على نطاق أوسع في القطاع أو اقتصاد البلاد ككل.
Loans or grants for specific projects are often linked to wider policy changes in the sector or the country's economy as a whole.
رئيس البلاد... رئيس البلاد
Mr. President...Mr. President...
ولم تتلق اللجنة الاستشارية معلومات محددة أثناء نظرها في التقديرات تفيد بحجم المبالغ التي قد تخلفها هذه العملية.
The Advisory Committee did not receive precise information during its consideration of the estimates as to how much this might amount to.
وكما يشير المصدر عن حق، فإن الحكومة لم تقدم أي معلومات محددة من شأنها أن تبرر هذه التهم.
As the source correctly points out, however, the Government did not provide any specific information that would explain those charges.
20 وقدم عدد من الحكومات معلومات عن تدابير محددة اتخذتها لمنع تسريب السلائف الكيميائية والمواد والمعدات المتصلة بها.
For example, the Government of Australia reported that a national working group had supported a coordinated national approach to prevent precursor chemicals being diverted into illicit drug manufacture.
وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
The development of a related database will provide gender specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry.
وبالنظر إلى تغير الظروف، قررت اللجنة أن تكرس هذه اﻻجتماعات لمواضيع محددة ذات أولوية، تتطلب جمع معلومات متخصصة.
In view of changing circumstances, the Committee has decided to devote these meetings to specific priority themes, requiring the collection of specialized information.
ويتضمن تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة معلومات محددة عن أنشطته الرامية إلى تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا.
The High Commissioner apos s report to the General Assembly contains specific information on his activities aimed at implementing the Vienna Declaration and Programme of Action.
ولا تملك سلطات البلاد معلومات أخرى ذات صلة عن الأفراد المدرجين في القائمة غير تلك التي وردت فيها بالفعل.
This country's authorities have no relevant information about the listed individuals not already included in the List.
وجدير بالذكر أن السلطــة الفلسطينية كانــت تلقــت مسبقا معلومات محددة بشأن هذا الهجوم بالذات، ولكنها لم تفعل شيئا لمنعه.
It is worth noting that the Palestinian Authority was given specific prior intelligence regarding this attack but did nothing to prevent it.
وتحقيقا لهذه الغاية، أخذت حكومته في إعداد تشخيص للأسرة المكسيكية كأداة للتحليل ولتصميم السياسات وتنفيذها بالإستناد إلى معلومات محددة.
To that end, it had been preparing a Mexican Family Diagnosis as a tool for analysis and policy design and implementation on the basis of specific information.
فالإصلاح هو وسيلة لغاية وليس غاية في حد ذاته ويجب تحقيقه على أساس معلومات محددة ومفصلة يقدمها الأمين العام.
Reform was a means to an end not an end in itself and must be implemented on the basis of specific and detailed information provided by the Secretary General.
١٩١ وأعربت اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات محددة بشأن اﻻستخدام المزمع للموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لهـذا البرنامج.
191. The Committee regretted the lack of specific information about the projected use of extrabudgetary resources expected for this programme.
وأتذكر مريضي الأول في هذه السلسلة أستمر في إعطائي معلومات عن تاريخه خلال الزيارة التي كانت محددة للفحص الجسدي.
And I remember my very first patient in that series continued to tell me more history during what was meant to be the physical exam visit.
نحتاج لإستثمار مبدئي مقدما لتدريب الأطباء، الممرضات، الإدارات الطبية وموظفي الصحة في المجتمع عبر البلاد، لإقامة تقنية معلومات، طاقة شمسية،
We need initial upfront investment to train doctors, nurses, health administration and community health workers throughout the country, to set up the information technology, the solar energy, the water and sanitation, the transportation infrastructure.
ويشمل الهدف الثامن سبع غايات محددة تتعلق بحالة البلاد فيما يتصل بالديون الخارجية، والبطالة والنظامان التجاري والمالي، والحصول على العقاقير ووسائط الاتصال.
Goal 8 includes seven specific targets pertaining to the situation in the country with regard to external debt, unemployment, the commercial and financial system, and access to medicines and to channels of communication.
وتشمل هذه المذكرة كذلك الفصل الثاني الذي يشتمل على معلومات تتناول طلبات محددة تقدمت بها الأطراف كما يشتمل على معلومات عن القضايا التي ترغب الأمانة أن توجه نظر الأطراف إليها.
The present note also includes a chapter II, containing information addressing specific requests that have been made by the Parties and on issues that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties.
(ح) الوصول إلى معلومات تربوية محددة للمساعدة في ضمان صحة الأسرة ورفاهها، بما في ذلك المعلومات والنصح عن تخطيط الأسرة.
Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning.

 

عمليات البحث ذات الصلة : محددة البلاد - معلومات محددة - معلومات محددة - قضايا محددة البلاد - وثائق محددة البلاد - قواعد محددة البلاد - وائح محددة البلاد - توصيات محددة البلاد - تشريعات محددة البلاد - احتياجات محددة البلاد - الخبرة محددة البلاد - معلومات السلامة محددة - معلومات الموقع محددة - توفير معلومات محددة