ترجمة "معدلات نمو كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نمو - ترجمة : نمو - ترجمة : معدلات - ترجمة : نمو - ترجمة : معدلات - ترجمة : معدلات نمو كبيرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولقد نجحت تشيلي في تحقيق معدلات نمو مرتفعة في الثمانينيات بعد تخفيض قيمة عملتها بنسبة كبيرة.
Chile made its transition to high growth in the 1980 s on the back of a large depreciation.
ويعتمد أداء القطاع أساسا علي الظروف المناخية، فيؤثر الجفاف بدرجة كبيرة على ناتج القطاع ويؤدي إلى معدلات نمو سلبية.
The sector's performance is mainly determined by climatic conditions. Droughts impact substantially on the sector's output and result in negative growth rates.
فتغيير الناس لسلوكياتهم يكفي لتقليل معدلات نمو الوباء
People aren't changing their behavior enough to decrease the growth in the epidemic.
وهناك أيضا قوى اقتصادية أخرى تسجل معدلات نمو مرتفعة نسبيا .
Other economies are growing at relatively high rates, too.
ليس هناك مسار سحري يقودنا إلى زيادة معدلات نمو الإنتاجية.
There is no magical path to higher productivity growth.
وإجمالا ، تتشابه معدلات تغلغل الحواسيب بصورة كبيرة مع معدلات تغلغل شبكة إنترنت.
Overall, computer penetration rates are very similar to Internet penetration rates.
تهدد أسعار النفط المرتفعة بانخفاض معدلات نمو الإنتاجية في الأجل الطويل.
High oil prices also threaten to slow long term productivity growth.
79 وتجدر الإشارة إلى أن الفساد يؤث ر في معدلات نمو الدخل.
It should be noted that corruption affects income growth rates.
وعلى هذا فإن تخفيض معدلات التضخم سوف يتطلب تخفيض معدلات نمو عنصري الطلب هاذين (إن لم يكن مستواهما).
Thus, lowering inflation would require reducing the growth rate (if not the level) of these two demand components.
وعن طريق تنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية كبيرة سليمة من أجل التنمية سجلنا معدلات نمو اقتصادي بلغ متوسطها 7.5 في المائة سنويا من 2000 إلى 2005.
Through the implementation of sound political and macroeconomic policies and strategies for development, we have registered economic growth rates that have averaged 7.5 per cent annually from 2000 to 2005.
كما تسجل البلدان المجاورة، مثل كوريا الجنوبية وسنغافورة، معدلات نمو بالغة الارتفاع.
Neighboring countries, like South Korea and Singapore, also are recording very high rates of growth.
ونتيجة لهذا فمن المرجح أن تسجل معدلات نمو الاقتصاد الروسي هبوطا حادا ومفاجئا .
As a result, Russia s economic growth is likely to fall sharply and suddenly.
والدرس الثاني أن استمرار التباطؤ في معدلات نمو البلدان الغنية يبدو وكأنه أمر حتمي لا مفر منه، وذلك لأنه حتى في البلدان الأكثر ديناميكية تشهد معدلات نمو السكان في سن العمل انحدارا ملموسا.
Second, a further slowdown in rich countries growth rates appears inevitable, given that even in the more dynamic countries the growth rates of the working age population is declining.
إلا أن أميركا اللاتينية تظل صاحبة أبطأ معدلات نمو بين كل مناطق العالم النامية.
It is not only China and India that are growing faster. Central Europe, Central Asia, and the violence ridden Middle East are growing faster, too.
فلا يزال الاقتصاد الأميركي متعثرا ف ظل معدلات نمو بطيئة للغاية ومعدلات بطالة مرتفعة.
The US economy is still limping along with very slow growth and a high rate of unemployment.
وإلى أن يحدث ذلك فإن معدلات نمو الإنفاق في الصين لن تتغير بشكل كبير.
In the meantime, the rate of spending growth in China will not change dramatically.
وقد تغيرت معدلات نمو الحدوق بشكل ملحوظ على مدى الثلاثين أو الأربعين عام ا الماضية.
Growth rates of haddock have changed significantly over the past 30 to 40 years.
وبطبيعة الحال, إنعقاد مقارنة ما بين معدلات نمو الهند مع معدل نمو أية دولة نامية, حتى في فترات سابقة بكثير للحقبة الحالية
In fact, if you compare India with the average developing country, even before the more recent period of acceleration of Indian growth now India is growing between eight and nine percent even before this period,
وبرغم ارتفاع معدلات البطالة بشكل حاد، فإن نمو الإنتاجية في منطقة اليورو سلبي بكل تأكيد.
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative.
ومن المدهش إلى حد ما أن فرنسا أيضا تجد صعوبة في الحفاظ على معدلات نمو مرتفعة، حيث انخفضت معدلات النمو عن المتوسط فبلغت 2.1 .
Somewhat surprisingly, France also seems to be having a hard time keeping up, with a below average growth rate of 2.1 .
والحقيقة أن كافة دول الاتحاد الأوروبي، باستثناء إيطاليا وهولندا، سوف تسجل معدلات نمو أسرع من ألمانيا.
In fact, all EU countries except Italy and the Netherlands will grow faster.
منذ منتصف تسعينيات القرن العشرين كان الاقتصاد في أفريقيا يسجل معدلات نمو أعلى من المتوسط العالمي.
Since the mid 1990 s, African economies have been recording growth rates that are higher than world averages.
وحسب المعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، تمكنت أنغيلا، منذ سنة 2000، من تسجيل معدلات نمو إيجابية.
According to the information provided by the administering Power, since 2000, Anguilla has managed to register positive growth rates.
وإذا كانت معدلات الفائدة السارية منخفضة، نتمك ن من جذب مبالغ كبيرة من الجمهور.
If interest rates are low, we can attract a great deal of money from the public.
وتنشأ تلك الوحدات عندما يكون حجم العمليات منخفضا، ولكن إمكانية نمو الحافظة كبيرة.
These will be created when the volume of operations is low, but potential for portfolio growth is high.
والواقع أن كبار منتجي النفط ينضمون إلى كبار مستهلكي النفط في نمو معدلات الاستهلاك بنسبة تجاوزت 5 سنويا .
Indeed, top oil producers are joining the top oil consumers with annual oil consumption growth rates above 5 .
ولقد حذرت المفوضية الأوروبية من أن هذا من شأنه أن يخفض من سقف معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي.
The European Commission has warned that this will put a lower ceiling on GDP growth rates.
وقد س ج لت في الأعوام 1985 و1989 و1998 و2002 معدلات نمو سلبية في الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج.
Negative OFDI growth was experienced in 1985, 1989, 1998 and 2002.
التباين في معدلات التثقيف العلمي شاسع إلى درجة كبيرة بين المرأة في الصين والهند.
The contrast in literacy rates is especially sharp between Chinese women and Indian women.
فقد ارتفعت معدلات التضخم إلى مستويات لا يمكن تفسيرها بارتفاع أسعار السلع الأساسية والمواد الغذائية، في حين بدأت معدلات نمو الائتمان وبعض أسعار الأصول تبدو مرتفعة مقارنة بالمعايير التاريخية.
Inflation is increasing beyond what can be explained by rising commodity and food prices, while credit growth and some asset prices are starting to look high relative to historical standards.
وأحد التفسيرات المحتملة هنا أن العلاقة بين معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي ووضع الحساب الجاري ليست خطية أحادية الب عد.
One possible explanation is that the relationship between GDP growth rates and a country s current account position is not linear.
فبالمقارنة بالبلدان ذات معدلات النمو البطيئة للغاية، فإن البلدان التي تتمتع بمعدلات نمو مرتفعة بشكل معقول لابد أن تقترض.
Compared to countries with very slow growth rates, countries with reasonably high growth rates should borrow.
وفي هذا العقد، وبفضل أسعار النفط التي سجلت ارتفاعات قياسية، فقد ارتفعت معدلات نمو الناتج المحلي إلى عنان السماء.
In this decade, thanks to record high oil prices, GDP growth rates soared.
فالأسعار المرتفعة تغذي مستويات نمو أعلى في هذه البلدان، مصحوبة بازدهار سكاني، وتؤدي إلى معدلات استهلاك محلي أعلى للطاقة.
Higher prices fuel higher growth in these countries, which, accompanied by a population boom, leads to higher domestic energy consumption.
وبالتالي فإن الحفاظ على معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي يتطلب حجما متزايدا من الائتمان ومعروضا نقديا ينمو بشكل مستمر.
Consequently, maintaining high GDP growth rates requires an ever increasing volume of credit and a continuously growing money supply.
وفي البلدان التي لديها معدلات منخفضة من وفيات الأطفال، ستركز اليونيسيف أساسا على تحسين نمو الطفل ونمائه ومنع الإصابات.
In countries with low child mortality rates, the main focus of UNICEF will be on improving child growth and development and preventing injuries.
ولكن بعد القضاء على التضخم لم تنخفض معدلات البطالة ـ أو لم تنخفض بنسب كبيرة.
But after inflation succumbed, unemployment did not fall or not by much.
وبعد الحرب وبسبب اختلاف طرق التسجيل تفاوتت معدلات الوفيات إلى درجة كبيرة في مناطق مختلفة.
After the war, due to different types of registration, there were large variations of death rates for newborns in different regions.
77 وتشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات البطالة ما زالت مرتفعة، مع وجود تفاوتات إقليمية كبيرة.
The Committee is concerned that unemployment rates remain high, with significant regional disparities.
وكانت البرازيل قد شهدت نسخة سابقة من معجزتها الاقتصادية الحالية، حيث سجلت معدلات نمو مذهلة مولتها الواردات من رؤوس الأموال.
Brazil had experienced an earlier version of its current economic miracle, with stunning growth rates financed by capital imports.
لم تتمكن سوى بضع دول في أفريقيا من تحقيق معدلات نمو تتفق مع الحد الأدنى الذي حددته أهداف تنمية الألفية.
Very few countries in Africa have posted growth rates consistent with the MDG s threshold.
ومن بين الدول الأخرى التي حققت معدلات نمو مرتفعة، فيتنام ذات الحساب الجاري المتوازن، والهند التي تعاني من عجز بسيط.
Among other high growth countries, Vietnam s current account is essentially balanced, and India has only a small deficit.
بسبب طفرة في قطاع التعدين ، وكان منغوليا معدلات نمو مرتفعة في عامي 2007 و 2008 ( 9.9 و 8.9 على التوالي).
Because of a boom in the mining sector, Mongolia had high growth rates in 2007 and 2008 (9.9 and 8.9 , respectively).
ويلاحظ أن الاقتصاد السوري قد حقق معدلات نمو عالية خلال النصف الأول من عقد التسعينات، إذ وصلت إلى حدود 7 .
During the first half of the 1990s, the Syrian economy achieved remarkably high growth rates of up to about 7 per cent, attributable to a number of reasons, including
12 وتعتبر زامبيا من البلدان التي تسجل أعلى معدلات نمو سكاني على الرغم من تناقص متوسط المعدلات السنوية لهذا النمو.
In spite of the declining annual average population growth rates, Zambia is placed as having one of the world's highest growth rates.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معدلات كبيرة - أسواق نمو كبيرة - فرص نمو كبيرة - إمكانات نمو كبيرة - إمكانات نمو كبيرة - معدلات الماء - معدلات المجلس - معدلات معقولة - معدلات الرسوم