ترجمة "فرص نمو كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نمو - ترجمة : نمو - ترجمة : فرص - ترجمة : نمو - ترجمة : فرص نمو كبيرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

21 ويميل الاقتصاد غير الرسمي إلى تفضيل نمو فرص العمل على نمو الإنتاجية.
The informal economy tends to favour employment growth over productivity growth.
٥ إن فرص نجاح المشروع تقنيا فرص كبيرة جدا.
5. The chances of a technical success of the project are very high.
ماكينة خضراء كبيرة لتصنيع فرص العمل
Big Green Jobs Machine
سأكون صادقا معك نحن نتحدث عن ذلك بسبب نمو فرص العمل.
I'll be honest with you we're into it because of business growth opportunities.
وهكذا ازدادت فرص التعليم المتاحة للمرأة زيادة كبيرة.
As such, education opportunities for women have increased significantly.
ولكن توجد فرص او آمال كبيرة تعول عليهن
But there's so much potential.
والعنصر الأساسي في هذه الأجندة يتلخص في الحفاظ على نمو فرص العمل.
The key element of that agenda is to maintain employment growth.
هناك فرص كبيرة يمكن اقتناصها من مثل هذه المنصات.
There are some tremendous opportunities to be had from this kind of framework.
وأشير إلى انقطاع الصلة في أحيان كثيرة بين نمو فرص العمل والنمو الاقتصادي.
It was noted that job growth and economic growth were often disconnected the assessment of the employment impact of development programmes and projects was therefore important.
وسيؤدي العمل في مجال التشييد إلى إيجاد فرص كبيرة للعمل.
This construction work should lead to important employment creation.
وتنشأ تلك الوحدات عندما يكون حجم العمليات منخفضا، ولكن إمكانية نمو الحافظة كبيرة.
These will be created when the volume of operations is low, but potential for portfolio growth is high.
بيد أن الارتفاع في الإنفاق الاستهلاكي لم يكن راجعا إلى زيادة فرص العمل أو تسارع نمو الدخل.
The rise in consumer spending was not, however, due to higher employment or faster income growth.
٩ وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى تحقيق نمو قوي في اﻷسواق الخارجية وتحسين فرص الوصول إليها.
9. Many delegations stressed the need for vigorous growth in an improved access to external markets.
ان فرص الفشل كبيرة جدا ولكنها لن تحصل ان لم نسمح لها بالحصول
The chances of failure are very high, but it certainly won't happen if we don't try to make it happen.
وفي منطقة تسودها البطالة، فإن المسألة الرئيسية هنا ستتركز حول كيفية ضمان نمو فرص العمل والتوظيف في المستقبل.
In a region of pervasive unemployment, the key question will be how to ensure future employment growth.
وبفضل مجموعة متنوعة من الحوافـز تحسنــت بدرجة كبيرة فرص المحرومين في الحصول على الغذاء.
Thanks to a variety of incentives access of the disadvantaged to food had greatly improved.
كما يوفر هذا النهج إمكانية تغذية بيئة الأعمال المفضية إلى نمو القطاع الخاص، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر.
It also has the potential to nurture a business environment conducive to private sector growth, job creation, and poverty reduction.
ومن ناحية أخرى فإن نمو فرص العمل، رغم أنه كان هزيلا، كان إيجابيا على الدوام منذ سبتمبر أيلول 2010.
Meanwhile, job growth, while anemic, has nonetheless been consistently positive since September 2010.
فقد تعطل اقتصاد المنطقة وقل ت فرص إنتاج الغذاء المحلي وتعرضت آليات تلبية الاحتياجات لمخاطر كبيرة.
The economy of the region is disrupted, opportunities for local food production are reduced and coping mechanisms have been seriously compromised.
463 بيد أن هناك مشاكل تقنية كبيرة في تحديد الكويت حجم فرص الترفيه الفائتة وقيمتها.
However, there are serious technical problems with Kuwait's quantification and valuation of the loss of recreational opportunities.
وختاما، ثمة فرص كبيرة في بعثة حفظ السلام الحالية لبذر بذور عملية لبناء سلام مستدام.
In conclusion, in the current peacekeeping mission, there are ample opportunities to sow the seeds for a sustainable peacebuilding phase.
وما لم يتم ذلك، ستتفاقم محنة هذه الدول الجزرية النامية وستقل فرص بقائها بدرجة كبيرة.
Unless this is done, the plight of these island developing States will worsen and their chances of survival decrease significantly.
ولقد نجحت تشيلي في تحقيق معدلات نمو مرتفعة في الثمانينيات بعد تخفيض قيمة عملتها بنسبة كبيرة.
Chile made its transition to high growth in the 1980 s on the back of a large depreciation.
وكانت الفترة ١٩٨٥ ١٩٩١ فترة معدﻻت نمو جيدة، تجاوزت بدرجة كبيرة معدل التضخم )الرسم البياني ١٧(.
The period 1985 1991 was one of healthy rates of growth, much above the rate of inflation (chart 17).
ويزعم بعض الصينيين أن أي معدل نمو أقل من 8 لن يكون كافيا لضمان توفير فرص العمل وتجنب عدم الاستقرار الاجتماعي.
Some Chinese argue that anything less than 8 growth would be inadequate to ensure sufficient job creation and fend off social instability.
و خلال بضعة اسابيع من العلاج, تمكنا من إبطاء نمو السرطان حتى تمكنا في نهاية الأمر من زيادة فرص بقاء مايلو
And within a few weeks of treatment, we were able to slow down that cancer's growth, such that we were ultimately able to extend Milo's survival to six times what the veterinarian had initially predicted, all with a very good quality of life.
ولكن ليس جميعهم وذلك لوجود أعداد كبيرة جدا أكثر من فرص العمل والبعض تعلم آلا يفعلها قط
But not all of them, for there were too many now for the jobs open, and some learned that never again would there be work for them in their own valley.
في الوقت الحالي، تسعى الحكومة إلى إبطاء معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي، ولقد بدأ نقص فرص العمل في الظهور في المناطق الساحلية.
Currently, the government is trying to slow the GDP growth rate, and job shortages are emerging in coastal areas.
وعلى الرغم من ثلاثين شهرا من نمو فرص العمل في القطاع الخاص، فإن الولايات المتحدة لا تزال تواجه عجزا كبيرا في الوظائف.
Despite 30 months of private sector job growth, the US still confronts a large jobs deficit.
التوظيف, آه .. نمو التمويل, آه.. جلب الاموال من خارج البلاد واعادتها الى الداخل, خلق فرص العمل... كل تلك الامور هي بالغة الاهمية.
Employment, uh . . funding growth, uh . . . bringing money from offshore back onshore, job creation . . . all of that is very very important.
وهذا النشاط الاقتصادي الإضافي من شأنه أن يعزز نمو الناتج المحلي الإجمالي، وبالتالي تحصيل إيرادات ضريبية جديدة كبيرة.
This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues.
وكانت الفوائد مباشرة ـ نمو الاستهلاك وخلق المزيد من فرص العمل ـ في حين كان من الممكن تأجيل سداد الفاتورة الحتمية إلى المستقبل.
The benefits growing consumption and more jobs were immediate, whereas paying the inevitable bill could be postponed into the future.
تحدث الرئيس بوش عن نمو هائل في فرص العمل في الشهور الثلاثة عشر الأخيرة، فزعم أن سوق العمالة في أميركا قد اجتاز الأزمة.
President Bush cited seeming huge job growth in the last 13 months, claiming that America's labor market turned the corner.
ويجمع البرنامج بين تقحيق نمو أكثر دينامية مع التركيز على توفير الخدمات الاجتماعية وخلق فرص عمل، وكل ذلك بغية الحد من الفقر والجوع.
The programme combines more dynamic growth with an emphasis on the provision of social services and job creation, all with a view to reducing poverty and hunger.
ويعتمد أداء القطاع أساسا علي الظروف المناخية، فيؤثر الجفاف بدرجة كبيرة على ناتج القطاع ويؤدي إلى معدلات نمو سلبية.
The sector's performance is mainly determined by climatic conditions. Droughts impact substantially on the sector's output and result in negative growth rates.
فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين.
China has grown at twice the rate of India.
كان نمو الدخل راكدا بالنسبة لأبناء الطبقة المتوسطة في أغلب الدول المتقدمة، وكانت فرص العمل في انحدار، وخاصة في القطاع القابل للتداول من الاقتصاد.
Income growth for the middle class in most advanced countries has been stagnant, and employment opportunities have been declining, especially in the tradable part of the economy.
لقد آن اﻷوان لنبذ المخاوف القديمة ولكي نلتزم بعﻻقة تؤدي دون شك الى نمو اقتصادي أقوى وتوفر مئات اﻵﻻف من فرص العمل الجديدة للجميع.
It is time to leave behind outdated fears and commit ourselves to a relationship that will undoubtedly result in stronger economic growth and hundreds of thousands of new jobs for all.
إن المأساة كبيرة لسكان تلك الجزيرة، حيث يقطن في أورلاندو فئة كبيرة من سكان بورتوريكو التي كانت لعقود وجهة المهاجرين بحث ا عن فرص عمل وظروف معيشية أفضل لعائلاتهم.
For Puerto Ricans, the tragedy is perhaps even greater. Orlando is home to one of the largest Puerto Rican communities in the United States, having been for decades a popular destination for those who emigrated looking for better employment opportunities and a better quality of life for their families.
وبناء عليه، فبدون توفير موارد كبيرة من الخارج وعلى أساس مضمون، تصبح فرص التنفيذ السريع والكامل لبرنامج العمل ضئيلة.
Accordingly, without the provision of substantial external resources on an assured basis the chances for full and expeditious implementation of the Programme of Action are slim.
ولا شك أن فرض قيود صارمة على نمو الانبعاثات في البلدان النامية من شأنه أن يعرقل نمو الناتج المحلي الإجمالي وأن يحد بدرجة كبيرة من قدرة هذه البلدان على الإفلات من براثن الفقر.
Imposing severe restrictions on the growth of their emissions growth would impede their GDP growth and severely curtail their ability to climb out of poverty.
لذلك السبب، من الأهمية الحيوية أن نركز على عنصرين الأول، تحقيق نمو اقتصادي مستدام بنسبة حوالي 7 في المائة سنويا يسمح بخلق فرص عمل مناسبة.
For that reason, it for us vitally important to focus on two elements achieving sustained economic growth of approximately 7 per cent annually that allows for the creation of decent jobs.
نمو متقشف
Austere Growth?
فينبغي التركيز على إيجاد فرص عمل أفضل وأكثر إنتاجا، وخاصة الأعمال التي بمقدورها أن تستوعب أعدادا كبيرة من العاملين الفقراء.
There should be a focus on creating better and more productive jobs, particularly those that can absorb the high concentrations of working poor.
وفي الوقت نفسه، أخذت تتحسن بدرجة كبيرة آفاق نمو اﻻقتصاد العالمي بما يمكن من توخي إحياء التعاون اﻹنمائي من خﻻل الحوار.
At the same time, the prospects for growth in the world economy have improved significantly, making it possible to envisage a revival of development cooperation through dialogue.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فرص كبيرة - فرص كبيرة - فرص كبيرة - فرص كبيرة - فرص كبيرة - فرص كبيرة - فرص نمو الشخصية - فرص نمو عالية - فرص نمو جديدة - فرص نمو الإيرادات - فرص نمو المبيعات - فرص تجارية كبيرة - فرص مبيعات كبيرة - معدلات نمو كبيرة