ترجمة "معبأة بشكل ملائم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ملائم - ترجمة : ملائم - ترجمة : ملائم - ترجمة : ملائم - ترجمة : ملائم - ترجمة : ملائم - ترجمة : معبأة - ترجمة : ملائم - ترجمة : معبأة - ترجمة : ملائم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المنزل معزول بشكل ملائم. | The house is suitably isolated. |
هل يعتنون بشكل ملائم | Are they looking after you properly? |
لم تلبس بشكل ملائم للمناسبة. | You're not properly dressed for the occasion. |
سأجلس هنا , طالما أفكر بشكل ملائم يا سيدتي. | I shall sit here as long as I think proper, ma'am. |
مخاطر معبأة في قوارير | ब तल ब द ज ख म |
أولئك الذي إعتبر ة الأكثر قدرة قد غ ذ ى بشكل ملائم. | Those I considered the most capable... ...were fed appropriately |
والنص النهائي متوازن بشكل جيد ويستجيب بشكل ملائم للطلبات المحددة من الحكومة العراقية. | The final text is well balanced and is an appropriate response to the specific requests of the Iraqi Government. |
المال هو السلاح مارك أداة تستخدم للخير استعملها بشكل ملائم | Money is a weapon, Mark, a tool to be used for good, if it's used properly. |
ويجري معبأة هذا لسبب مختلف جدا. | This was being packed for a very different reason. |
والتحدي الأول أمامنا يتمثل في كفالة تخليد ذكرى ضحايا المحرقة بشكل ملائم. | The first challenge is to ensure that the Holocaust victims are properly commemorated. |
هليكوبتر روسية معبأة (من مستخدم فليكر nkdx ( | Loaded Russian helicopter (From flickr user nkdx) |
عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة. | he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers |
عاديا عليه متصلب العنق باوقاف مجانه معبأة. | He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers |
الكثير من الناس مجتمعة المدن معبأة بالناس | lots of people together. cities are packed with people. |
إذا اخترت إبقاءه، قد لا تستطيع البرامج التعرف على نوع الملف بشكل ملائم. | If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly. |
(ج) التشاور والتعاون وتبادل المعلومات بشكل ملائم مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي | (c) Consultation, cooperation and adequate exchange of information with the General Assembly and the Economic and Social Council |
وما هو انساني بشكل عالم زي مثلا الحق في الحيازة في سكن ملائم | While others are generally humane like the right to possess an adequate housing |
ملائم .. | Hmm. Properly? |
ملائم | It fits? |
وهناك مجموعة أجهزة معبأة مع لوحات الضميمة الخلفي | There is a hardware kit packed with the rear enclosure panels |
ويتبع المكتب للجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي تحرص على ضمان إجراء التحقيقات بشكل ملائم. | The Bureau was accountable to the NHRC, which ensured that investigations were conducted properly. |
ويتعين إدارة الموارد الطبيعية إدارة ملائمة من خلال التخطيط والتنظيم وإنفاذ القوانين بشكل ملائم. | Natural resources should be properly managed through appropriate planning, regulation and enforcement. |
وتفيد أغلبها بتعميمها بشكل ملائم على المصارف ونقاط الدخول وعلى السلطات الوطنية الأخرى المعنية. | Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. |
ونوقشت كذلك مسألة الافتقار إلى الموارد اللازمة لتسيير السجون بشكل ملائم (المرافق الصحية، الماء، الطعام). | The lack of resources to run a functioning jail (sanitation, water, food) was also discussed. |
وينبغي لإسرائيل أن تستجيب بشكل ملائم للتطلعات الفلسطينية المشروعة في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة. | Israel should adequately address the legitimate Palestinian aspirations to self determination and the establishment of an independent State. |
على سبيل المثال ، نحن نولد مع حب للطعم الحلو ونستجيب بشكل غير ملائم للطعم المر. | So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter. |
ملائم للاستعمال . | Mighty handy. |
إنه ملائم | Good enough. |
وقد بدأ مجلس الأمن مفاوضات بشأن مشروع قرار جديد، نرجو أن يعالج تلك المسائل بشكل ملائم. | The Security Council has begun negotiations on a new draft resolution, which we hope will adequately deal with those issues. |
ويعد وجود تدابير محددة للتخطيط وتقديم الدعم بشكل ملائم من أجل تحقيق هذا الهدف أمرا حيويا . | Concrete measures to adequately plan for, and support, the realization of this goal are critical. |
1 يتعين مراقبة المنظمات الخيرية والمالية بشكل ملائم لحرمان الإرهابيين من الدعم المالي الذي يحتاجون إليه. | Iran's recommendations addressed a number of issues, including narcoterrorism Terrorism can be reduced by addressing social injustice, creating equal opportunities, just distribution of power and resources, and equal support and rule of law. |
أو تشتري زجاجة مياه معبأة من غابات فيجي المطيرة والنقية | Or should you reach for a bottle of water that comes from the pristine rainforests of... Fiji? |
هو و (بيلى) هناك فى تلك الحانة الأن بأسلحة معبأة. | Him and Billy are sittin' up there with loaded guns. |
(أ) ملائم للبيئة | (a) Environmentally friendly |
كم هذا ملائم | How convenient. |
وما لم تجر مناقشة هذه المسألة الأعمق بشكل ملائم، فأي تغيير يحدث لن يعدو أن يكون سطحيا. | Unless that deeper issue is adequately addressed, any change will be only superficial. |
والسبب الوحيد الذي حال دون إيقافهم وتفتيشهم بشكل ملائم هو تصريحهم بأنهم كانوا في طريقهم إلى جنوب أوسيتيا. | The only reason they were not stopped and properly checked was their statement that they were heading to South Ossetia. |
والوقت ملائم بشكل خاص في هذه الحالة لبذل الجهد من أجل تعزيز أجهزة التخطيط لهذه الحالات في المستقبل. | Of particular timeliness in this instance is the effort to strengthen the machinery to plan for such situations in the future. |
ورأى القاضيان أن هذا الافتراض لا يراعي بشكل ملائم الأثر المترتب على الأم وعلى الطفلة على المدى الطويل. | Both Justices considered this assumption did not give proper attention to the impact on the mother and, in the long term, on the child. |
ولا يمكن لأي إطار قانوني لا يستهدف إلا العلاقات الحكومية الدولية أن ينظم علم المجين البشري بشكل ملائم. | Any legal framework that targets only intergovernmental relationships cannot adequately regulate human genomics. |
الحق في تعليم ملائم | The right to an adequate education |
ثانيا , إجعله ملائم للموقف | Secondly, make it appropriate to the situation. |
ذلك ملائم جدا السؤال. | That's a very appropriate question. |
ولكنه ملائم جدا ، أتعلمي. | It's much more convenient, you know. |
ها هى إنه ملائم | There. It fits. |
عمليات البحث ذات الصلة : معبأة بشكل جيد - معبأة بشكل آمن - معبأة بشكل فردي - معبأة بشكل صحيح - معبأة بشكل كبير - معبأة بشكل مناسب