Translation of "an appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

An appropriate - translation : Appropriate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An appropriate recompense .
جزاء وفاقا موافقا لعملهم فلا ذنب أعظم من الكفر ولا عذاب أعظم من النار .
2. An appropriate framework
٢ إطار مﻻئم
Programme budget implications of installing an appropriate
اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تركيب نظام مﻻئم لﻻشارات
An old Chinese toast would be appropriate.
نخب صيني قديم سيكون ملائما
Appropriate information is vital for an effective defence.
129 يكفل الإعلام الملائم دفاعا فعالا .
We therefore need an appropriate plan for our debt.
وعليه، فإننا نحتاج إلى خطة ملائمة فيما يتعلق بديوننا.
It must therefore develop and manage an appropriate database.
ولذلك، ﻻبد وأن تعمل على تطوير وإدارة قاعدة بيانات مﻻئمة.
Predation is an entirely appropriate term for these banks activities.
إن الافتراس مصطلح مناسب تماما لوصف أنشطة البنوك.
An appropriate resolution resolution 894 (1994) was adopted by consensus.
واتخذ قرار مناسب هو القرار ٨٩٤ )١٩٩٤( بتوافق اﻵراء.
In this case, life's greatest prize an appropriate mating partner.
في هذه الحالة ، أعظم جائزة في الحياة شريك مناسب للتزاوج.
Is this really an appropriate way to use nonlethal weapons?
تعتقد انه هل هذه هي الطريقة المناسبة لاستخدام الاسلحة غير القاتلة ضابط الشرطة اطلق الصاعق على راس فتاة في الرابعة عشر من عمرها
These figures are necessary for an appropriate comparison to be made.
وهذه الأرقام ضرورية للقيام بمقارنة سليمة.
An appropriate reporting procedure on the progress of the negotiation process.
اعتماد إجراء ملائم لتقديم تقرير عن التقدم المحرز في عملية التفاوض.
Finding the appropriate collaborative framework is an issue of great priority.
ويعد إيجاد إطار ملائم للتعاون مسألة ذات أولوية كبرى.
(b) Draw up an appropriate policy, legal, regulatory and enforcement framework
)ب( اﻻنطﻻق من سياسة مﻻئمة ومن إطار تنفيذي مﻻئم من الناحيتين القانونية والتنظيمية
UNOSOM will supply an appropriate number of weapons for prison staff.
٤٩ تقدم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال عددا مﻻئما من اﻷسلحة لموظفي السجون
through the Commission, to identify an appropriate date for that purpose.
وباﻹضافة الى ذلك، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام
(d) To promote an appropriate balance between core and non core contributions
(د) تعزيز وجود توازن مناسب بين المساهمات الأساسية وغير الأساسية
This court consists of a president and an appropriate number of judges.
تتألف من رئيس وعدد كاف من القضاة.
Six years seemed an appropriate period, neither too short nor too long.
لذلك تبدو الست سنوات فترة مناسبة، فلا هي قصيرة جدا ولا هي طويلة بشكل مفرط.
We reiterate our determination to make an appropriate contribution to that process.
ونحن نكرر عزمنا على اﻹسهام بالشكل المناسب في هذه العملية.
The major issue relates to the choice of an appropriate discount rate.
وتتصل المسألة الرئيسية باختيار معــدل خصم مناسب.
The programme of work is therefore regarded as having an appropriate focus.
ولذا فإن برنامج العمل يعتبر ذا وجهة سليمة.
An appropriate voluntary trust fund should be set up for this purpose.
وينبغي لهذا الغرض إنشاء صندوق استئماني مﻻئم للتبرعات.
Within the consolidated appeal itself, an appropriate section should cover this item.
وفي إطار النداء الموحد ذاته يلزم وجود باب مختص لتغطية هذا البند.
The world has not responded in an appropriate manner to such barbarity.
والعالم لم يرد بالطريقة الﻻزمة على هذه اﻷعمال البربرية.
An appropriate number of drawings were then done to accomplish the movement.
تم إنجاز عدد من الرسومات بعد ذلك لإتمام الحركة.
These require an urgent response from the international community through an action oriented strategy encompassing the appropriate institutional framework, appropriate decision making mechanisms and the efficient implementation of our commitments.
وتتطلب هذه الويلات ردا عاجلا من المجتمع الدولي من خلال استراتيجية عملية المنحى تتضمن الإطار المؤسسي المناسب، والآليات المناسبة لصنع القرار، والتنفيذ الكفوء لالتزاماتنا.
11. Decides to appropriate an additional 2.5 million dollars for the Development Account
11 تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement an appropriate customer documentation database.
168 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإنشاء قاعدة بيانات مناسبة للعملاء المتعلقين لوثائقها.
Therefore, the use of appropriate technology is an important issue for many Parties.
لذلك، فإن مسألة استخدام التكنولوجيا الملائمة هي مسألة هامة بالنسبة للعديد من الأطراف.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement an appropriate customer documentation database.
98 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإنشاء قاعدة بيانات مناسبة لوثائق عملائها.
We therefore favour the holding of an international conference at the appropriate time.
ولذلك، نفضل عقد مؤتمر دولي في الوقت المناسب.
(b) The need to achieve an appropriate balance between developed and developing countries.
(ب) الحاجة إلى تحقيق التوازن الملائم بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
The present ratio is appropriate, and should be retained in an expanded Council.
فالنسبة الحالية سليمة، وينبغي اﻹبقاء عليها في المجلس الموسع.
An appropriate procedure might have to be devised to deal with such situation.
فينبغي استنباط إجراء مناسب لمعالجة أي حالة من هذا القبيل.
New approaches should be considered to ensure an appropriate impact and lasting solutions.
وينبغي النظر في اتباع ن هج جديدة تضمن تحقيق آثار مناسبة وحلول مستديمة.
To do so will require an appropriate macroeconomic framework conducive to economic stability.
ولتحقيق هذا يتطلب اﻷمر إطارا إقتصاديا كليا مناسبا يؤدي إلى اﻻستقرار اﻻقتصادي.
In the opinion of the Board, this was not an appropriate accounting treatment.
ويرى المجلس أن هذا اﻷمر لم ينطو على معالجة حسابية مﻻئمة.
And in part, that testing feels an appropriate part of achieving something great.
وعلى نحو ما، فإن ذلك الاختبار يبدو جزء ملائما ، من الوصول لشي عظيم
I became an industrial engineer, engineer in product development, and I focused on appropriate detection technologies, actually the first appropriate technologies for developing countries.
أصبحت مهندس صناعي مهندس في مجال تطوير المنتجات وركزت على تقنيات الكشف الملائمة، في الواقع لأول مرة أول التكنولوجيات المناسبة بالنسبة للبلدان النامية.
I became an industrial engineer, engineer in product development, and I focused on appropriate detection technologies, actually the first appropriate technologies for developing countries.
أصبحت مهندس صناعي مهندس في مجال تطوير المنتجات وركزت على تقنيات الكشف الملائمة،
Instead, we look to you to embark on an appropriate and sustainable policy path.
بل إننا نتطلع إلى شروعكم في سلوك مسار ملائم ومستدام في التعامل مع السياسات.
There is no agreement on what, if anything, constitutes an appropriate target for espionage.
ولا يوجد اتفاق حول ما يشكل الهدف المناسب للتجسس.
Moreover, an appropriate consumer protection code and a nationwide regulatory framework are still lacking.
فضلا عن ذلك فإن قواعد حماية المستهلك والهياكل التنظيمية على نطاق الدولة بالكامل لا تزال قاصرة.

 

Related searches : An Appropriate Person - An Appropriate Reference - An Appropriate Amount - An Appropriate Solution - An Appropriate Method - An Appropriate Letter - An Appropriate Way - An Appropriate Time - With An Appropriate - An Appropriate Means - Seek An Appropriate - An Appropriate Place - At An Appropriate