ترجمة "معاهدة خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة : معاهدة - ترجمة : معاهدة خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي دراستنا الشاملة لنزع السﻻح، تكتسب معاهدة حظر التجارب النوويـــة أهميـــة خاصة. | In our overall consideration of disarmament, special significance attaches to the nuclear test ban Treaty. |
وتحظى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأهمية خاصة لأيرلندا إذا أنها أول الموقعين على المعاهدة. | The Treaty on the Non proliferation of Nuclear Weapons is of special importance to Ireland as its first signatory. |
لقد اتضح أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية صك هام بصفة خاصة في مجال تحديد اﻷسلحة وعدم انتشارها. | The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has proven to be a particularly relevant instrument in controlling the dissemination of such weapons. |
معاهدة قانون البراءات هي معاهدة متعددة الأطراف خاصة بقانون براءات الاختراع واختتم في 1 يونيو 2000 في جنيف بسويسرا من قبل 53 دولة ومنظمة البراءات الأوروبية (منظمة حكومية دولية). | The Patent Law Treaty (PLT) is a patent law multilateral treaty concluded on 1 June 2000 in Geneva, Switzerland, by 53 States and the European Patent Organisation (an intergovernmental organization). |
ثانيا اعتبارات خاصة بشأن المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يختص بتطبيقها على الصعيدين الوطني والعالمي | Specific considerations relating to article VI of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and to its national and global implementation |
ويساورنا القلق من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أنواعها، ونحن نؤيد إعداد معاهدة دولية خاصة بتجارة الأسلحة. | We are concerned about the illicit trade in small arms and light weapons, and we support the preparation of an international arms trade treaty. |
٧٨ وبموجب كل من اﻻتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )اتفاقية ماربول٧٣ ٧٨( وبروتوكول مدريد، أعلنت منطقة معاهدة انتاركتيكا منطقة خاصة. | 78. Under both MARPOL 73 78 and the Madrid Protocol, the Antarctic Treaty area was declared a special area. |
وفي سياق معاهدة عدم الانتشار فإن البدء من جديد في القيام بأعمال موضوعية داخل مؤتمر نزع السلاح له أهمية خاصة بالنسبة للمفاوضات المتعلقة بعقد معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية التي ت ستخدم في صنع الأسلحة النووية. | In the context of the NPT, recommencement of substantive work within the CD is particularly significant in relation to the negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons. |
معاهدة بيلنتز | The Declaration of Pillnitz. |
معاهدة سلام | Peace treaty? |
لئن كانت الأرجنتين ترى أن الخطوة 2 متوقعة مبدئيا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنها تعتقد أنها تكتسي أهمية خاصة في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. | While Argentina is of the opinion that, under the Nuclear Non Proliferation Treaty step 2 is in principle expected of nuclear weapon States, such step would take on special relevance pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. |
40 ويهدف دعم النشاط الأكاديمي إلى تطوير وتعزيز الخبرة الأكاديمية في معاهدة معينة من خلال تقديم المساعدة للمؤسسات الأكاديمية، خاصة في البلدان النامية. | Academic support is aimed at developing and enhancing academic expertise in a specific treaty by providing assistance to academic institutions, particularly in developing countries. |
وتؤكد من جديد بصفة خاصة رغبتها في أن ترى معاهدة عدم اﻻنتشار وقد تم تمديدها الى أجل غير مسمى دون قيد أو شرط. | It reaffirms in particular its desire to see the Non Proliferation Treaty prolonged indefinitely and unconditionally. |
وسيكون لهذه التجربة أهمية خاصة ﻷنها ستتيح للمتفاوضين حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب في جنيف الحصول على معلومات وخبرة قيمة على أساس مستمر. | This test will have especial importance since it can offer negotiators of the comprehensive test ban treaty in Geneva valuable information and experience on a continuing basis. |
وعندئذ ستواجه معاهدة عدم اﻻنتشار أصعب اختبار لها، خاصة في ضوء النداء المقدم من بعض الدول اﻷطراف بتمديدها تمديدا غير محدود وغير مشروط. | The NPT will face its hardest test there, especially in the light of the call by some States parties for an indefinite and unconditional extension. |
وبعد مناقشات مكثفة بين الدول الست، وبصورة خاصة بين فرنسا وألمانيا، تم رسم وتصميم معاهدة روما في غضون عامين من رفض اتحاد الدفاع الأوروبي. | After intensive discussion among the six, and especially between France and Germany, the Treaty of Rome was drawn up and signed within two years of the EDC debacle. |
19 تشمل المادة 26 الفقرة (1) من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية الكلمات التالية وبصفة خاصة لمنع الغش أو لمنع التهرب من دفع هذه الضرائب . | UN Model article 26 (1) includes the following words in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes . |
ألف معاهدة أنتاركتيكا | Antarctic Treaty |
معاهدة عــــدم اﻻنتشار | Outer Space Treaty of |
تمت معاهدة لونڤيل | In 1801, you had the Treaty of Luneville. |
ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء. | You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. |
وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، وق عت الصين 71 معاهدة أو بروتوكولا خاصة بالمساعدة القانونية المتبادلة مع 47 بلدا ، وأهمها ما يتعلق بالمساعدة في مسائل العدالة الجنائية. | As for international cooperation, China had signed 71 mutual legal assistance treaties or protocols with 47 countries, mainly relating to assistance in criminal justice matters. |
ويدعو أيضا إلى عقد معاهدة شاملة خاصة بالإرهاب، مع تعريف واضح للإرهاب، وإلى تقدم حقيقي في مسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة ومراقبة الأسلحة. | It also calls for the conclusion of a comprehensive treaty on terrorism, with a clear definition of terrorism, and real advances in nuclear disarmament, non proliferation and arms control issues. |
معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) | Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) |
58 30 معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) | 58 30. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) |
56 17 معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) | 56 17. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) |
وما زلنا نرى أن معاهدة عدم الانتشار أشبه بصدع عميق وهي معاهدة تمييزية. | We continue to regard the NPT as a deeply flawed and discriminatory treaty. |
إن معاهدة عدم الانتشار، التي تضم 188 دولة طرفا ، ت عد بحق معاهدة عالمية. | The Non Proliferation Treaty, with 188 States parties, is truly a global treaty. |
وما فتئنا نرى أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بشكلها الحالي، معاهدة تمييزية. | We have maintained that, in its present form, the NPT is discriminatory. |
quot إن جبل طارق هي حالة خاصة، وأوضح خصوصية لها هي أنها اﻹقليم البريطاني التابع الوحيد داخل اﻻتحاد اﻷوروبي، وهو هناك بفضل معاهدة انضمام المملكة المتحدة. | quot Gibraltar is a particular case, the most obvious peculiarity is that it is the only British dependent Territory within the European Union and it is there by virtue of the United Kingdom apos s Treaty of Accession. |
4 معاهدة عبور الحدود | Border crossing treaties |
معاهدة عدم اﻻنتشار النووي | NUCLEAR NON PROLIFERATION TREATY |
اﻷطراف في معاهدة عدم | TREATY ON THE NON PROLIFERATION |
معاهدة تثبيت الحدود القائمة | TREATY FOR THE CONFIRMATION OF THE EXISTING FRONTIER |
٩١ معاهدة التكامل اﻻجتماعي | 19. Treaty on social integration |
قاموا بإصدار معاهدة بيلنتز | They issued the Declaration of Pillnitz. |
ومنذ الاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا، حددت ثلاث مناطق أنتاركتيكية جديدة مشمولة بحماية خاصة ومنطقتان جديدتان مشمولتان بإدارة خاصة في أنتاركتيكا، بما في ذلك ماكموردو دراي فاليز التي تشكل نسبيا أكبر منطقة غير مغمورة بالجليد في أنتاركتيكا. | Since the Twenty fourth Antarctic Treaty Consultative Meeting, three new Antarctic Specially Protected Areas and two new Antarctic Specially Managed Areas were designated, including the McMurdo Dry Valleys that form the largest relatively ice free region in Antarctica. |
التعديلات على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) | Amendments to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) |
وهي بالفعل معاهدة غير عادية، معاهدة تريد كندا الحفاظ عليها إلى ما ﻻ نهاية. | It is truly an extraordinary Treaty, one which Canada wants to see preserved indefinitely. |
كما يتعين على الدول غير الموقعة على معاهدة منع الانتشار أن تجمد قدراتها الخاصة بتصنيع الأسلحة النووية وأن تتعهد بالتزامات خاصة من جانبها فيما يتصل بنزع الأسلحة. | The Council could also convene a summit on nuclear disarmament. Non NPT states should freeze their own nuclear weapon capabilities and make their own disarmament commitments. |
ويبدو في رأيهم أنه سيتعين اتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت أحكام معاهدة خاصة تتماشى مع مشاريع المواد، مما قد يولد قدرا من الغموض والتضارب في التفسير. | To them, it appeared that a determination would have to be made as to whether the provisions of a special treaty were consistent with the draft articles, which could give rise to a degree of uncertainty and conflicts of interpretation. |
وستتسم رئاستكم بأهمية خاصة لأن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، الذي يمثل عنصرا رئيسيا من عناصر النظام الحالي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين سيعقد خلال فترة ولايتكم. | Your presidency will be especially important given that the NPT Review Conference, a key component of the current nuclear non proliferation and disarmament regime, falls during your term. |
ونأسف لذلك بصفة خاصة ﻷن فرنسا كما هو معروف تماما تؤيد أهداف معاهدة تﻻتيلولكو، كما تؤيد الجهود التي تبذل ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. | We particularly regret it since France, as is well known, supports the objectives of the Treaty of Tlatelolco as well as the efforts to establish a nuclear weapon free zone in Africa. |
وتتسم الفقرة ٤ من المنطوق بأهمية خاصة، فهي تحث اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا على تقديم دعوات الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور اﻻجتماعات اﻻستشارية المقبلة. | Operative paragraph 4 is of particular importance, in that it urges the Antarctic Treaty Parties to extend invitations to the Executive Director of the United Nations Environment Programme to attend future consultative meetings. |
62 31 معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) | 62 31. Treaty on the South East Asia Nuclear Weapon Free Zone (Bangkok Treaty) |
عمليات البحث ذات الصلة : دولة معاهدة - معاهدة الاستثمار - تاجر معاهدة - معاهدة لشبونة - التسوق معاهدة - الإغاثة معاهدة - معاهدة الانضمام - طلب معاهدة - معاهدة تجارية - معاهدة لاتران - معاهدة فرساي - الاعتداء معاهدة - معاهدة الاستقرار