ترجمة "معالجة الشكاوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة الشكاوى - ترجمة : معالجة الشكاوى - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة الشكاوى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إجراءات الانتصاف معالجة الشكاوى والمهام شبه القضائية | Remedial actions complaint handling and quasi judicial functions |
فبإمكانها معالجة الشكاوى إذا خ و لها القانون التأسيسي ذلك. | National institutions may deal with complaints if so authorized by the founding law. |
كما تعاونت حكومة ميانمار تعاونا كاملا مع مسؤول الاتصال بالنيابة لمنظمة العمل الدولية في معالجة الشكاوى المتصلة بطلب السخرة. | The Government of Myanmar has fully cooperated with the ILO liaison officer ad interim in dealing with the complaints relating to requisition of forced labour. |
وصدقت اللجنة رسميا على الاقتراع يوم 17 شباط فبراير 2005، بعد معالجة كافة الشكاوى الرئيسية وت رك البت في الشكاوى المتبقية التي لا تأثير لها على النتيجة إلـى ما بعد التصديق على النتائج. | The official certification of the vote by the Commission took place on 17 February 2005, after all major complaints had been dealt with the complaints outstanding that would be decided upon after the certification were assessed to be of such a nature that they could not affect the result. |
وقد مك نت هذه الموارد من تعزيز قدرة المفوضية على الإسراع في معالجة الشكاوى الفردية من الانتهاكات في مجال حقوق الإنسان. | Those resources have enhanced the capacity of OHCHR to handle individual complaints of human rights violations expeditiously. |
الشكاوى والتفتيش | Complaints and searches |
اجراءات الشكاوى | Complaints procedure |
(ب) مواصلة دعم مشاريع التعاون التقني التي تركز على ما تواجهه المؤسسات الوطنية من تحديات عملية محددة في مجالات منها معالجة الشكاوى | (b) To continue to support technical cooperation projects focused on specific practical challenges faced by national institutions, including in the area of complaint handling |
وينبغي تدريب الأفراد العاملين في الهيئات المعنية بإنفاذ القوانين وموظفي القضاء على النحو الملائم وإصدار تعليمات لهم بشأن كيفية معالجة هذه الشكاوى. | Law enforcement bodies and the judiciary should be properly trained and instructed on how to address such complaints. |
)ت( اجراءات الشكاوى | (v) Complaints procedure |
ور فضت هذه الشكاوى جميعها. | All those complaints were rejected. |
97 إحالة الشكاوى 173 | Transmission of complaints 157 98. |
الشكاوى التي أعلن قبولها | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL |
المرفق ٤ اجراءات الشكاوى | Annex 4. Complaints procedure |
والسماع للكثير من الشكاوى | Listened to a whole lot of complaints. |
كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تخول دائرة حقوق الطفل داخل مكتب أمين المظالم معالجة الشكاوى الواردة من الأطفال معالجة سريعة تراعي مشاعر الطفل، وتوفر سبل الانتصاف من انتهاكات حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية. | The Committee also encourages the State party to empower the department of children's rights within the Office of the Ombudsman to deal with complaints from children, and do so in a child sensitive and expeditious manner, and also provide remedies for violations of their rights under the Convention. |
ووفرت المفوضية أيضا للمركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن التدريب في مجال معالجة الشكاوى والتثقيف فيما يتصل بحقوق الإنسان، عن طريق لجنة نيوزيلندا لحقوق الإنسان. | OHCHR also offered training to the National Centre for Human Rights in Jordan in the area of complaints handling and human rights education through the New Zealand Human Rights Commission. |
47 التشجيع على رفع الشكاوى. | Encourage complaint submission. |
105 طريقة تناول الشكاوى 176 | Method of dealing with complaints 160 106. |
107 شروط مقبولية الشكاوى 177 | Conditions for admissibility of complaints 161 108. |
110 الشكاوى غير المقبولة 179 | Inadmissible complaints 163 |
(د) استمارة نموذجية لإحالة الشكاوى. | (d) Model complaints referral form. |
الشكاوى التي أعلنت البعثة قبولها | APPENDIX Complaints of violations, February April 1993 |
وكانت الشكاوى الواردة كما يلي | The reports are the following |
و ضاعفها للمزيد من الشكاوى | Fall out! And double it for any more complaints. |
سوف نسمع الشكاوى هذا المساء | We will hear petitions this afternoon. |
المادة 31 (32 الأصلية) الشكاوى والمنازعات | ARTICLE 31 (original 32) |
لذلك فهو يعيد تقديم الشكاوى السابقة. | He thus reiterates the complaints made previously. |
ودائما ما ي حقق في الشكاوى المقدمة. | Complaints were always investigated. |
باء إجراءات البت في مقبولية الشكاوى | Procedure for determining admissibility of complaints |
باء إجراءات البت في مقبولية الشكاوى | Method of dealing with complaints |
الشكاوى المقبولة حسب فئة الحقوق المنتهكة | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED |
إن هذه الشكاوى واﻻدعاءات ليست باطلة. | These are not invalid complaints and claims. |
يبدو وكأن الإمبراطور لديه بعض الشكاوى. | It looks like the Emperor has some complaints. |
وتشير الدولة الطرف إلى تقرير اللجنة السنوي لعام 2000 2001، والذي ي ظهر تقدما ملحوظا في إدارة القضايا وحسن التقيد بالمواعيد في معالجة الشكاوى وتعزيز حقوق الإنسان والتعليم العام. | The State party refers to the Commission's annual report for 2000 2001, showing considerable progress in case management, timeliness of complaint handling, promotion of human rights and public education. |
41 وكذلك عرضت المفوضية على المركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن توفير التدريب، عن طريق لجنة نيوزيلندا لحقوق الإنسان، في مجال معالجة الشكاوى والتثقيف فيما يتصل بحقوق الإنسان. | OHCHR also offered training to the National Centre for Human Rights in Jordan in the area of complaints handling and human rights education through the New Zealand Human Rights Commission. |
وقد أكمل موظفو مكتب الشؤون الداخلية، الذي أنشئ في عام 2003، تدريبا مدته سنة واحدة، وسيبدءون في عام 2005 عملهم الرسمي في معالجة الشكاوى المقدمة ضد رجال الشرطة. | Staff of the internal affairs office set up in 2003 have completed their one year training and will begin to formally manage complaints against police officers in 2005. |
وسألت ما هي الجرائم التي ينطبق عليها سحب الشكاوى، وما إذا كان ي ضغ ط على الضحايا لسحب تلك الشكاوى. | She asked which crimes withdrawals of complaints applied to, and whether victims were pressured to withdraw such complaints. |
(ح) سجل الشكاوى والطلبات المقدمة من المسجونين | (h) A register of prisoners' complaints and requests |
ولا يجوز قبول الشكاوى الغفل من الاسم. | Anonymous complaints were inadmissible. |
طريقة تناول الشكاوى المقبولة وجلسات الاستماع الشفوية | When the Committee or the Working Group has decided that a complaint is admissible under article 22 of the Convention, before receiving the State party's reply on the merits, the Committee shall transmit to the State party, through the Secretary General, the text of its |
وتحيل الوزارة بدورها هذه الشكاوى إلى المحاكم. | The State Secretariat, in turn, referred the complaints to the courts. |
كذلك اعترفت لاتفيا باختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بقبول الشكاوى من انتهاكات حقوق الإنسان في لاتفيا، والنظر في هذه الشكاوى. | Latvia has also recognised the competence of the European Court of Human Rights to receive and review complaints on alleged violations of human rights in Latvia. |
معالجة | Healing |
وليس بإمكاني التحقق من صحة جميع هذه الشكاوى. | It is not possible for me to assess the veracity of these claims. |
عمليات البحث ذات الصلة : معالجة الشكاوى السياسة - معالجة الشكاوى الداخلي - الشكاوى - إدارة الشكاوى - الشكاوى الصحية - قسم الشكاوى - آلية الشكاوى - تلقي الشكاوى - سياسة الشكاوى