ترجمة "معاذ الله" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أتعلمون شيئا ، دعوهم يستعملون هواتفهم لإجراء المحادثات الشخصية معاذ الله. | You know what, let them use their mobile phone for personal calls heaven forbid. |
معاذ الله أن يلعبوا في الطين، أو المياه القذرة ، والتي ستقتلهم. | Heaven forbid they play in the dirt, the kal, or even worse, lokvi, water that will kill them. |
السيد معاذ النابلسي )فلسطيني( | Mr. Moath Al Nabulsi (Palestinian) |
ويتساءل الفلسطيني معاذ مصلح قائلا | Palestinian Maath Musleh asks |
نفير_معاذ_الهاملي الحمد الله الذي بنعمته تتم الصالحات أبشركم بوصول ابني معاذ للشام أسأل الله لنا وله الثبات pic. | My son, Moath, has arrived to Syria. I ask Allah to give him strength. |
معاذ بعد وصوله سوريا، الصورة بواسطة twit_rima | Moath, after arriving to Syria. via twit_rima |
تفاوتت ردود فعل المغردين حول سفر معاذ. | The Twittersphere reaction was mixed. |
معاذ أيضا اعتقل حين طالب بالإفراج عن والدته. | Moath was also arrested when he demanded the release of his mother. |
المدو ن المغربي محمد معاذ يشرح لماذا يكره المشاهد المدبلجة إلى العربية. | Moroccan blogger Mohamed Mouad explains why he hates television shows which are dubbed in Arabic. |
على تويتر، نشر معاذ الدباغ هذه الصورة للافتة على مطعم في السعودية. | On Twitter, Moad Aldabbagh shares this photograph of a sign on a restaurant in Saudi Arabia. |
2 معاذ جمال أبو سليمة (من جروح أ صيب بها في 15 تموز يوليه 2005) | Mouade Jamal Abu Salima (16 years old) (from wounds sustained on 15 7 2005) |
وقالت اتصلت بي مندوبة من وزارة الداخلية اسمها أم محمد، كانت تحذرني من ابني معاذ . | She said A representative from the Interior Ministry whose name was Um Mohammad was warning me from my son, Moath. al Jourish responded to the story by tweeting |
وأخرجوا ابني معاذ والسائق خارج السيارة وفي تلك الأثناء حاول الشرطي أخذ هاتفي الجوال، ولكن معاذ أخبرهم بأن يبعدوا عني، اخذوا الهدايا، وجاء الشرطي في المقعد الأمامي وأخبر السائق بأن يذهب إلى مكتب المخابرات العامة في البريدة. | They got my son Mo'ath and the driver out of the car then a policeman tried to take my phone, but Mo'ath told him to keep his hands off me they took the gifts and a policeman came in the front seat and told the driver to go to the General Intelligence office in Buraidah. |
يرغب المدون المغربي معاذ في البدء في حوار عبر الثقافات عن هذه الرسوم المتحركة والقوالب التي تصورها | Moroccan blogger Mouad wishes to start a cross cultural dialogue about the cartoons and the stereotypes they depict Other topics was treated by the 2 special Morocco episodes such as the naive nostalgia of some in Arabophone world to reconquest the Andalus in a way that it could be considered as against Arabs Muslims if makers weren't Kuwaitis. |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | May God forgive us , he said , if we hold any one but him with whom we found our property , or else we would be unjust . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said , The refuge of Allah from that we should take anyone except him with whom our property was found we would then surely be unjust . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said , ' God forbid that we should take any other but him in whose possession we found the goods for if we did so , we would be evildoers . ' |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said Allah forbid that we should take anyone but him with whom we found our stuff verily then we should be the wrong doers . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said Allah forbid , that we should take anyone but him with whom we found our property . Indeed ( if we did so ) , we should be Zalimun ( wrong doers ) . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said , God forbid that we should arrest anyone except him in whose possession we found our property for then we would be unjust . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | Joseph said Allah forbid that we should seize any except him with whom we found our good . Were we to do so , we would surely be one of the wrong doers . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said Allah forbid that we should seize save him with whom we found our property then truly we should be wrong doers . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said , God forbid that we should detain anyone except him with whom we found our wares , for then we would indeed be wrongdoers . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He replied ' Allah forbid that we should seize any but he with whom our property was found , for then we should be harmdoers ' |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said , I seek the refuge of Allah to prevent that we take except him with whom we found our possession . Indeed , we would then be unjust . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | How could I take someone in place of the thief ? In doing so I would be committing injustice . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said Allah protect us that we should seize other than him with whom we found our property , for then most surely we would be unjust . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He replied , God forbid that we should take anyone other than the person on whom we found our property . In that case , we would clearly be wrongdoers . |
قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . | He said Allah forbid that we take other than him with whom we found our property indeed ( if we did so ) , we should be acting wrongfully . |
في الأسبوع الماضي، حظيت قصة واحدة بعينها باهتمام المغردين السعوديين، حين أعلن معاذ الهاملي وصوله إلى سوريا للانضمام لإحدى الجماعات الجهادية. | Last week, one particular story received major attention within the Saudi Twittersphere when a 16 year old, Moath al Hamili, arrived to Syria to join these groups. |
وقد انتقد معاذ الخطيب زعيم الائتلاف الوطني السوري المستقيل علنا القرار الأميركي بوضع جبهة النصرة على القائمة السوداء ــ كما فعلت تركيا التي ت ع د الداعم الرئيسي للائتلاف الوطني السوري. | The SNC s outgoing leader, Moaz Al Khatib, has publicly criticized America s decision to blacklist Jabhat al Nusra as has the SNC s key backer, Turkey. |
الله الله الله | Seriously fed up. |
الله، الله، الله، ربي ربي، ربي. | Allah, Allah, Allah, God, God, God. |
الله أكبر الله أكبر الله أكبر ولله الحمد | Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar wa Lillah Al Hamd. |
رجل استغفر الله . استغفر الله | Man God forbid! |
رجل استغفر الله . استغفر الله | God forbid! |
الله أكبر ، الله أكبر | God is most great, God is most great! |
الله أكبر الله أكبر | God is great! God is great! God is great! |
عبد الله . فليباركك الله. | Abdallah. God bless you. |
. باركك الله . باركك الله | Choo! God bless you. God bless you. |
سبحان الله, سبحان الله | Hallelujah! Hallelujah! |
فاننا نحن عاملان مع الله وانتم فلاحة الله. بناء الله. | For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building. |
فاننا نحن عاملان مع الله وانتم فلاحة الله. بناء الله. | For we are labourers together with God ye are God's husbandry, ye are God's building. |
وهنا الدليل هناك سعادة، إبتهاج الله الله المنان، الله الكريم | And here's the proof there's a happy, joyful God, a bountiful God, a generous God. |
قوانين الله و وصايا الله | God's law and God's commandments. |
عمليات البحث ذات الصلة : معاذ من - يا الله - بيت الله - عبادة الله - بواسطة الله - مدينة الله - حزب الله - حزب الله - حزب الله - حزب الله - حزب الله - جند الله