ترجمة "مطالب النضج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مطالب - ترجمة : مطالب النضج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنه النضج الفكري.
That's what the NPP has done with this KalypoChallenge.
النضج في منطقة اليورو
Growing Up in the Eurozone
النضج هو درع الم نص رات.
Maturity is the armor of our missionaries.
مطالب HTTP
HTTP Requests
مطالب LDAP
LDAP Requests
لديهم نفس المستوى من النضج
Their maturity level is the same.
ويمث ل علامة على عدم النضج الثقافي
It's a sign of cultural immaturity.
فتاتان لبيتا مطالب الزبائن
Two girls looked after the needs of these clients
أذن أنت ايضآ مطالب...
Then you are also aware...
هذا ليس عقابا ، انها مدرسة ستساعدك على النضج
It's not a punishment. It's a school that will help you grow up.
ثمينغمسونفي عباءةحماسةالشباب... المشاكل المتكر رة منتجات أظهرت عدم النضج
Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity.
تقبل مطالب المحتجين في كويتا.
Accept the demands of the protesters in Quetta.
لا تقوم بأي مطالب HTTP
Do not perform any HTTP requests
لا تقوم بأي مطالب LDAP
Do not perform any LDAP requests
التدوين على الإنترنت هو مثال تقليدي على النضج الشامل.
Web logging is a classic example of mass amateurization.
بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر.
Whereas the chickens are actually mature within a couple of months.
من بين مطالب هؤلاء المحتجين نذكر
Photo credit Ahmed Jedou
خلقت العولمة مطالب ملحة للقرن الجديد.
Globalization is creating urgent demands for the new century.
ليست ﻻسرائيل مطالب إقليمية في لبنان.
Israel has no territorial claims in Lebanon.
ومن بين مطالب المجلس ما يلي
Among the Council demands were
أنظر أعرف بأنك مريض بعدم النضج الطبيعى وأسامحك على هذا
Why don't you take your pick? Look, I understand that you are handicapped by natural immaturity, and I forgive you.
١ تواجه اﻷمم المتحدة مطالب وتحديات جديدة.
FOREWORD 1. The United Nations is facing new demands and challenges.
لذلك فإن المجلس مطالب بالعمل بطريقة تمثيلية.
Hence, the Council is called upon to act in a representative manner.
... مايزال هناك 3 1 2 مطالب باقية
...there's still 3 1 2 demands left. (Zinser signs I love you while speaking)
العلاقات B2B وعادة ما يكون الأوقات النضج أطول من العلاقات B2C.
B2B relationships usually have longer maturity times than B2C relationships.
فها هي مؤسسة بدأت عملياتها منذ ربع قرن قد بلغت النضج.
An institution which started its operations a quarter of a century ago has matured.
التي جعلت شريحة المحترفين في النشر لأسفل الى ترتيب النضج الشامل.
That has sent the professional class of publishing down into the ranks of mass amateurization.
لأن هم بلغوا النضج قبل فترة طويلة من وصول (هتلر) إلى السلطة
For they had attained maturity long before Hitler's rise to power.
لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
For he who avenges blood remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them he forgetteth not the cry of the humble.
إن أرمينيا ليست لديها مطالب إقليمية ضد أذربيجان.
Armenia has no territorial claims against Azerbaijan.
الافغانية . لانني طالما عشت حياتي مطالب بالإستقلال لبلادي .
You asked me. You know I always give the unconventional answer.
ونـرى رد الفعل الشعبـي بمثابة دلالة على تنامـي النضج السياسي في كوسوفو.
We see their response as an illustration of growing political maturity in Kosovo.
8 وتعكس مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بلوغ عملية الاتفاقية مرحلة النضج.
The decisions of COP 6 reflect the fact that the Convention process has come to maturity.
ولكن البنك المركزي مطالب بالقيام بتولي كل الأحمال الثقيلة.
But the central bank is being asked to do all the heavy lifting.
٢٠ وﻻحظ أن مطالب اوكرانيا المتواضعة لم تلق اهتماما.
20. Ukraine apos s modest demands had been ignored.
سنعلق الحوار معها حتي تستجيب للأربع مطالب التي نريدها
We are closing dialogue until the four demands are met.
تأكدا من أحكام محبسها... وأبلغا أباها... أنه مطالب بالدفع.
See that she is securely locked up and her father notified that payment is demanded.
وهي الفترة التي يحدث لنا فيها ذلك الانتقال الهام من الطفولة إلى النضج.
It is when we make that important transition from childhood into adulthood.
ثم عندما وصل السوق إلى مرحلة النضج، حدثت تطورات سريعة إلى حد ما.
Then, as the market matured, things went a little crazy.
64 ولا يزال توفير المأوى أحد مطالب العائدين ذات الأولوية.
Shelter continued to be one of the priority requests of returnees.
ويتناول إنشاء وكالة التنسيق حركة اجتماعية تمثل مطالب العمال الريفيين.
The creation of the Coordinating Agency addresses a social movements representing rural workers claim.
طبيعة مطالب المهاجمين (إطلاق سراح السجناء المدانين بارتكاب أعمال إرهابية)
The nature of the attackers' demands (to release prisoners convicted of terrorist activities),
كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها.
Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed.
١ ليس لجمهورية مقدونيا أي مطالب إقليمية ضد الدول المجاورة.
1. The Republic of Macedonia has no territorial claims against neighbouring States.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النضج. - مطالب الصارمة - مطالب صارمة - مطالب الأداء - مطالب خاصة - مطالب التقنية - مطالب صارمة - حققت مطالب - مطالب التوازن - مطالب متعددة - مطالب والنفقات - مطالب المورد - مطالب والمكافآت