ترجمة "حققت مطالب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مطالب - ترجمة : حققت - ترجمة : حققت - ترجمة : حققت مطالب - ترجمة : حققت - ترجمة : حققت - ترجمة : حققت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مطالب HTTP | HTTP Requests |
مطالب LDAP | LDAP Requests |
فتاتان لبيتا مطالب الزبائن | Two girls looked after the needs of these clients |
أذن أنت ايضآ مطالب... | Then you are also aware... |
تقبل مطالب المحتجين في كويتا. | Accept the demands of the protesters in Quetta. |
لا تقوم بأي مطالب HTTP | Do not perform any HTTP requests |
لا تقوم بأي مطالب LDAP | Do not perform any LDAP requests |
لقد حققت أمنيته. | You made his wish come true. |
وماذا حققت لتريه | And what have you got to show for it? |
لكنها حققت غايتي | But it has achieved my purpose. |
لقد حققت ثروتي | I made my pile. |
من بين مطالب هؤلاء المحتجين نذكر | Photo credit Ahmed Jedou |
خلقت العولمة مطالب ملحة للقرن الجديد. | Globalization is creating urgent demands for the new century. |
ليست ﻻسرائيل مطالب إقليمية في لبنان. | Israel has no territorial claims in Lebanon. |
ومن بين مطالب المجلس ما يلي | Among the Council demands were |
١ تواجه اﻷمم المتحدة مطالب وتحديات جديدة. | FOREWORD 1. The United Nations is facing new demands and challenges. |
لذلك فإن المجلس مطالب بالعمل بطريقة تمثيلية. | Hence, the Council is called upon to act in a representative manner. |
... مايزال هناك 3 1 2 مطالب باقية | ...there's still 3 1 2 demands left. (Zinser signs I love you while speaking) |
هل حققت الشرطة فيها | Didn't the police investigate? |
لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين | For he who avenges blood remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted. |
لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين | When he maketh inquisition for blood, he remembereth them he forgetteth not the cry of the humble. |
إن أرمينيا ليست لديها مطالب إقليمية ضد أذربيجان. | Armenia has no territorial claims against Azerbaijan. |
الافغانية . لانني طالما عشت حياتي مطالب بالإستقلال لبلادي . | You asked me. You know I always give the unconventional answer. |
لقـد حققت العولمة فوائد هائلة. | Globalization has brought enormous benefits. |
لقد حاولت, ماذا حققت بذلك | You tried it. What'd it get you? |
الان حققت هدفي في الحياة | Now I have achieved my purpose in life! |
ولكن البنك المركزي مطالب بالقيام بتولي كل الأحمال الثقيلة. | But the central bank is being asked to do all the heavy lifting. |
٢٠ وﻻحظ أن مطالب اوكرانيا المتواضعة لم تلق اهتماما. | 20. Ukraine apos s modest demands had been ignored. |
سنعلق الحوار معها حتي تستجيب للأربع مطالب التي نريدها | We are closing dialogue until the four demands are met. |
تأكدا من أحكام محبسها... وأبلغا أباها... أنه مطالب بالدفع. | See that she is securely locked up and her father notified that payment is demanded. |
لقد حققت المنطقة ككل تقدما ملحوظا. | As a whole, the region has made notable progress. |
في أوروبا، حققت الأغنية نجاحا معتدلا . | In mainland Europe, the song achieved moderate success. |
وقد حققت حلقة العمل الأهداف التالية | The workshop fulfilled the following objectives |
)ج( هل حققت اﻻستراتيجية المنافع المتوقعة. | (c) Has the strategy yielded the expected benefits. |
حققت بعض النجاح باستخدام هذا النموذج. | I've had some success with this model. |
ك.أ. ماذا فعلت كيف حققت ذلك | CA So what did you do? How did you realize that? |
أرجو أن أكون قد حققت ذلك. | I hope I have achieved that. |
64 ولا يزال توفير المأوى أحد مطالب العائدين ذات الأولوية. | Shelter continued to be one of the priority requests of returnees. |
ويتناول إنشاء وكالة التنسيق حركة اجتماعية تمثل مطالب العمال الريفيين. | The creation of the Coordinating Agency addresses a social movements representing rural workers claim. |
طبيعة مطالب المهاجمين (إطلاق سراح السجناء المدانين بارتكاب أعمال إرهابية) | The nature of the attackers' demands (to release prisoners convicted of terrorist activities), |
كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها. | Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed. |
١ ليس لجمهورية مقدونيا أي مطالب إقليمية ضد الدول المجاورة. | 1. The Republic of Macedonia has no territorial claims against neighbouring States. |
واﻷزمنة تملي مطالب مختلفة، ويواجه المجتمع الدولي حاليا تحديات مختلفة. | Different demands are being dictated by the times and different challenges are now facing the community of nations. |
وباسم أوفنسيفا ٩٢، أضع أمام اللجنة مطالب هؤﻻء الوطنيين اﻷسرى. | On behalf of Ofensiva 92, I place before the Committee the demands of these captive patriots. |
وبكون هذه الأدوات أقل تكلفة بصورة ملحوظة من مطالب الرشوة | And with the cost of these tools being substantially lower than the bribe demanded. |
عمليات البحث ذات الصلة : حققت النتائج - حققت تقدما - حققت مستوى - حققت سجل - حققت النجاح - حققت انجازات - معالم حققت - حققت النتائج