ترجمة "مشاركة إلزامية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : إلزامية - ترجمة : مشاركة إلزامية - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة - ترجمة : مشاركة إلزامية - ترجمة : مشاركة إلزامية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
275 إن مشاركة التلاميذ في فصول التربية البدنية ت عد إلزامية في النظام المدرسي بإسرائيل. | Pupils' participation in physical education classes is mandatory in the Israeli school system. |
وفضلا عن ذلك، أدرج عدد من الأحزاب في نظمها الأساسية نسبة إلزامية من مشاركة المرأة في عضوية الحزب وهيئاته. | Furthermore, a number od parties have incorporated into their statutes the obligatory percent of participation of women in membership and bodies of the party. |
وعي ن ت أكبر وكالة استثمار عمومي مكرسة لاستئصال شأفة الفقر في بيرو حصة لمشاركة النساء مشاركة إلزامية في الوظائف الإدارية للمشاريع المجتمعية. | The largest public investment agency dedicated to poverty eradication in Peru had established a quota for mandatory participation of women in management positions in community projects. |
المرحلة التحضيرية وهي ليست إلزامية. | This is not a mandatory level. |
إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع | Obligatory and free of charge primary education |
ويؤيد وفده حذف كلمة إلزامية . | His delegation was also in favour of deleting the word mandatory . |
ولقد حاول فعلا جعلها إلزامية | So, actually, he tried making it compulsory. |
الفسحة ليست إلزامية إنها منحة | Recess isn't mandatory. It's a reward |
ومحاكم المحلفين إلزامية للنظر في جرائم التعذيب. | Jury trials were compulsory for torture offences. |
وليس لوفده أي اعتراض على حذف كلمة إلزامية . | His delegation had no objection to the deletion of the word mandatory . |
الزائدين عن الحاجة ٤٠,٠ القائمين بإجازات إلزامية ٣٠,٠ | Material and social security for workers on mandatory leave 30.0 |
في معظم البلدان الغربية، المدرسة إلزامية، والدولة تفرضها. | In most western countries school is compulsory, and state enforced. |
وهناك حاجة أكبر إلى إلزامية تقديم التعليم الخاص بالمواطنية. | There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education. |
تطبيق مفهوم (إلزامية التعليم) للحد من التسرب ولمكافحة الأمية. | The private sector has also made tremendous efforts to support the welfare of gifted children. |
إلا أن الحكومة لا تفكر في فرض خطة ادخار إلزامية. | But the government is loath to consider a mandatory saving plan. |
لصحن الجانب، وهذا هو Thoran أيضا أن هناك عناصر إلزامية. | For Thoran, the side dish, there are also mandatory ingredients. |
وأشار إلى أن وفده مستعد لمناقشة بديل عن كلمة إلزامية . | He indicated that his delegation was willing to discuss an alternative to the word mandatory . |
فأي قاعدة إلزامية يجب أن يرافقها وصف لعواقب عدم الامتثال. | A mandatory rule would have to be accompanied by a description of the consequences of non compliance. |
القيمة المطلوب كتابتها. إلزامية ، في سطر الأوامر استخدم ''لوضع فراغ | The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty |
مشاركة الوقت مشاركة الوقت | Timeshare. Huh, huh? Timeshare. |
في المقابل تحصل المملكة العربية السعودية على صحافة إلزامية وأرباح سياسية. | In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.' |
2 آلية قائمة بذاتها تدفع لها مساهمات إلزامية الصندوق المتعدد الأطراف | Stand alone mechanism with mandatory contributions the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol |
ولا توجد أية تدابير إلزامية تدعو الدول إلى تنفيذ القرار فعليا. | There are no mandatory measures to prompt States to effectively implement the resolution. |
وقد اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معايير إلزامية لكل السياسات العامة. | We have adopted the Millennium Development Goals as mandatory benchmarks for all public policies. |
إن توفير العمل اللائق للجميع ليس خيارا تخطيطيا ، بل إنه ضرورة إلزامية. | Decent work for all is not a policy option, but an imperative. |
تتكون من ثلاث سنوات قبل التعليم الدراسي، وهي إلزامية قبل المرحلة الابتدائية. | It consists of three years of pre school education, which are mandatory before elementary school. |
وجعلناها إلزامية وعقدنا العزم على تنفيذها بنفس صرامة تنفيذ أي معاهدة دولية. | We have made them mandatory, and we are determined to fulfil them as vigorously as we would an international treaty. |
1 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تحذف كلمة إلزامية . | The Chairman said he took it that the Commission wished to delete the word mandatory . |
73 السيد فيلاسكيز (باراغواي) قال إنه يعارض إدراج قاعدة إلزامية متعلقة بالإفشاء. | Mr. Velázquez (Paraguay) said that he opposed the introduction of a mandatory rule of disclosure. |
وهذه الدورات إلزامية أيضا وعلى الطالب النجاح في المادتين حتى يصبح طبيبا. | These courses are also mandatory and the student has to pass both subjects to become a doctor. |
مشاركة | Sharing |
مشاركة | Share |
مشاركة | Share modes |
وهذه التشريعات لا تتطلب أهلية مالية إلزامية، وسوف يتم تطبيقها على نحو تدريجي. | The legislation does not require a financial eligibility prerequisite and will be applied in a gradual manner. |
(أ) أصبحت كلمات السر الآن إلزامية على إثر التوصية الصادرة عن مراجعي الحسابات | (a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation |
4 2 آلية قائمة بذاتها ذات مساهمات إلزامية الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال | Stand Alone Mechanism with Mandatory Contributions The Multilateral Fund of the Montreal Protocol |
منطقيا إذا كانت آلية الإستمتاع آلية إلزامية , سيسمى حينها عملا. هذا امر بديهي | What might otherwise be play is work if it's forced. This is axiomatic. |
ويترتب على امتلاك أية أسلحة نارية عقوبة سجن إلزامية لا تقل عن 15 عاما. | The possession of any firearm carries a mandatory minimum prison sentence of 15 years. |
في عام 2004، أمرت إلزامية لاستخدام جهاز توقيت خاص يسمى جهاز توقيت ستاكمات (Stackmat). | In 2004, the WCA made it mandatory to use a special timing device called a Stackmat timer. |
معظم الجنود لا وقت أكثر بكثير من كل عام يوم 8 أو 4 إلزامية. | Most soldiers do considerably more time per year than the mandatory 8 or 4 days. |
26 ونرحب بقرار البرازيل إدراج اللغة الإسبانية كمادة إلزامية في منهاجها الدراسي للتعليم الثانوي. | We welcome the decision of Brazil to offer Spanish as a compulsory subject in its national secondary curriculum. |
26 وترحب اللجنة بإلغاء الأحكام التي تنص على فرض عقوبات إلزامية في الإقليم الشمالي. | The Committee welcomes the abrogation of mandatory sentencing provisions in the Northern Territory. |
75 وتفرض الدورات التدريبية المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين بصورة إلزامية على كل موظفي العملية. | Training sessions on sexual exploitation and abuse are mandatory for all UNOCI staff. |
وبالسيطرة على السوق، تصبح المعايير الطوعية للقطاع الخاص مثل معيار EurepGAP إلزامية بحكم الواقع. | Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory. |
وعﻻوة على ذلك، تساءلت اللجنة اﻻستشارية عن مدى استصواب اﻹنفاق على أصناف ليست إلزامية. | Moreover, the Advisory Committee queries the advisability of an expenditure for items that are not mandatory. |
عمليات البحث ذات الصلة : علامات إلزامية - وثائق إلزامية - نهج إلزامية - معايير إلزامية - مادة إلزامية