ترجمة "مستوى لائق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لائق - ترجمة : لائق - ترجمة : مستوى - ترجمة : لائق - ترجمة : مستوى - ترجمة : لائق - ترجمة : مستوى لائق - ترجمة : لائق - ترجمة : مستوى - ترجمة : لائق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المادة 11 الحق في مستوى معيشي لائق
Article 11 Right to an adequate standard of living
المادة 11 الحق في الغذاء والكساء والمأوى (الحق في مستوى معيشي لائق)
Article 11 Right to food, clothing and housing (the right to an adequate standard of living)
وينعكس هذا سلبيا على حالتها المادية ويجعل من الصعب عليها الحفاظ على مستوى معيشي لائق.
This is reflected negatively in their material position and makes maintaining an appropriate living standard difficult.
المادة 11 الحق في الغذاء والكساء والمأوى (الحق في مستوى معيشي لائق) 53 84 16
Article 11 Right to food, clothing and housing (the right to an adequate standard of living) 53 84 15
غير لائق
Indecent?
تذكري, ستمشين إلى الباب على نحو لائق و تدورين, و تدخلين على نحو لائق فتجلسين على نحو لائق
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly.
تحدث بشكل لائق
Speak properly.
ماهو الغير لائق
What is?
انتقام لائق لأبي
If I run somebody over, I'll be avenging my father.
6 إن الجانب الخاص بحقوق الإنسان الحقوق المتساوية في مستوى معيشة لائق، هي على حد قوله أساس عملنا.
The human rights aspect equal rights to an adequate standard of living was, the said, the basis of our work.
لا نهضمه بشكل لائق.
We don't process it properly.
انظر، أنا لائق جد ا
Look, I'm fit as a fiddle.
الأمر يبدو ... غير لائق
It seems... indecent.
حقا , غير لائق , هاه
Really! indecent, eh?
8 الحق في سكن لائق
The right to adequate housing
انتي حقا شخص غير لائق
You really are an indecent person.
ـ لائق عليك ، أليس كذلك
Fits you, doesn't it?
(هذا غير لائق ، سيد (فيليب
That's not nice, Master Phillipe.
لقد كنت مخطئا إنه لائق
I was wrong. It is becoming.
داخل المنزل هذا غير لائق
Inside the house! Well, that ain't decent.
78 ما زال الأطفال الفلسطينيون محرومين من مستوى معيشة لائق، ومن العناية الصحية الأساسية، وحتى من الحصول على الغذاء أو التعليم.
Palestinian children continued to be denied an adequate standard of living, basic health care and even access to food and education.
الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق
Right to an adequate standard of living
أجاشي مريض. هذا غير لائق جدا.
Ahjushi is ill. That's so indecent.
لإعطائك منزل لائق لتأتي و تزوره.
For giving you a decent home to come to, I suppose.
هيا ، هذا غير لائق بالنسبة للزوجة
It sounded like that. Come now, that's not very wifely.
إن ماقمتي به كان غير لائق
It was quite uncalled for.
يوما ما ستكونين زوجة جندي لائق
Someday you're going to be a proper soldier's wife.
(نوريكو) اصرت على انه غير لائق
Norichan insists it's indecent.
سأقابل الشخص اللائق، ذو مركز لائق
I'll meet the proper manwith the proper position.
إحلق شعرك و لتبدو بمنظر لائق
Get a haircut and look decent
سنتأكد انها حصلت على مدفن لائق .
We'll see that she gets a decent burial.
...و عندما أموت ...سنموت بشكل لائق
And when I die we will die properly.
إنهم يقومون بكل شيء بشكل لائق.
They do things properly.
544 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بأن الحد الأدنى للأجور لا يزال غير كاف لتأمين مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم.
The Committee expresses concern at information that the minimum wage is still not sufficient to ensure a decent living for workers and their families
لماذا تحتاج إلى دخل لائق لشراء منزل
The banks granted loans to almost anyone.
ـ إنه لائق عليك ـ لقد س كرت
It fits you. You're drunk.
ايها الشرطي.هذا الهمجي تصرف بشكل غير لائق
Constable. This ruffian has been behaving disgracefully.
لا تحدق في ساقيها. هذا غير لائق
Don't look at her legs, that's boorish.
فمثلا ، يمكن بسهولة إثبات أن إعمال الحق في مستوى معيشي لائق وفي الغذاء وفي الضمان الاجتماعي أو في العمل، يؤثر مباشرة على ضعف الدخل.
For example, the realization of the rights to an adequate standard of living, food, social security or employment could be easily shown to directly impact on income poverty.
105 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تغطية استحقاقات البطالة وزيادة قيمتها بحيث تضمن أنها تكفي لتأمين مستوى معيشة لائق وبتخفيف شروط الأهلية لهذه الاستحقاقات.
The Committee recommends that the State party increase the coverage and amount of unemployment benefits, so as to ensure that they are sufficient to secure an adequate standard of living and further loosen the eligibility conditions.
485 وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لرفع مستوى الحد الأدنى للأجور، فإنها تعرب عن القلق لأن الحد الأدنى للأجور المطبق حاليا ما زال غير كاف لتوفير مستوى معيشي لائق للعاملين ولأسرهم.
While noting the efforts taken by the State party to increase the minimum wage, the Committee is concerned that the current minimum wage is still insufficient to provide a decent standard of living for workers and their families.
30 ومازالت المفوضية تدعم عمل السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصرا من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق.
OHCHR continues to support the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, Mr. Miloon Kothari.
نريد عالما لا يموت فيه الشباب قبل سن العشرين ويتمكن فيه الشباب من القراءة، ويحصلون فيه على عمل لائق وبراتب لائق.
We want a world in which young people do not die before the age of 20 where young people are able to read and have decent work with a decent salary.
8 1 لكل إنسان الحق في سكن لائق.
8.1 Everyone has the right to adequate housing.
وكما أستطيع أن أقول أن ه يبدو كرجل لائق
And he, as far as I can tell, seemed like a decent guy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مستوى معيشة لائق - لائق - لائق - شخص لائق - سعر لائق - لائق جدا - تصرف لائق