ترجمة "مسائل القانون للشركات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

القانون - ترجمة : القانون - ترجمة : للشركات - ترجمة : مسائل القانون للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

11 القانون الوضعي للشركات لعام 1984.
The Voluntary Social welfare agencies (registration and control) Ordinance 1961 Companies Ordinance 1984.
وينص القانون على نوعين من الحوافز الضريبية المقدمة للشركات.
The Law provides two types of tax incentives to companies.
أولا مسائل القانون الدولي الخاص
Private international law issues
وباﻹضافة إلى ذلك، قرر القانون مبدأ المسؤولية الجنائية للشركات عن انتهاك اللوائح.
In addition, the ordinance established the principle of corporate criminal liability for contraventions of the regulations.
وسيشتمل القانون الجنائي على مسائل محددة تتعلق بمسؤولية الأشخاص الطبيعيين عن تمويل الأنشطة الإرهابية، بينما يشتمل القانون بشأن مكافحة الإرهاب على مسائل تتعلق بمسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
The Criminal Code will specify the liability of natural persons for financing terrorist activity, while the Act on counter terrorism will lay down the liability of legal persons for financing terrorist activity.
وفي سياق السوق العالمية، زادت مسائل اختيار القانون بالنسبة لحقوق الملكية الصناعية.
In the context of a global marketplace, choice of law issues have increased for industrial property rights.
أعدت فتاوى تفصيلية بشأن مسائل القانون الدولي، والقانون الجنائي الدولي، والقانون الجنائي المحلي
Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues
وفضلا عن ذلك، تتوفر لممثلي الدول الأعضاء جهة اتصال بشأن مسائل سيادة القانون.
In addition, Member State representatives will have a point of contact on rule of law issues.
1 القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز، الذي يتناول بالتحديد مسائل التمييز (انظر المرفق الأول).
The Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination, which deals specifically with questions of discrimination (see Annex 1).
وتغطي مجاﻻت التعاون حاليا مسائل في الميدانيين اﻻقتصادي واﻻنساني وكذلك في ميدان القانون الدولي.
The areas of cooperation now cover matters in the economic and humanitarian fields as well as in the field of international law.
المصدر التقارير السنوية للشركات.
Source Company annual reports.
وهذا يتجاوز نطاق العمل الخيري للشركات، والامتثال لسيادة القانون، وامتناع الشركات عن السلوك السيئ مثل استخدام الممارسات التجارية التقييدية أو التمييزية.
This goes beyond corporate philanthropy, abiding by the rule of law and refraining from bad corporate conduct such as employing restrictive or discriminatory business practices.
للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
Contributions to the Economic and Social
للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
Expert Meeting on Positive Corporate Contributions to the Economic
للشركات المبدعة لادخال التكنولوجيا للمنزل.
There's a path to market for innovative companies to bring technology into the home.
كما يمنح القانون وزارة الدفاع سلطة إجراء عمليات تفتيش دورية للشركات التي تمارس أنشطة خاضعة للرقابة، بما يضمن التحقق من التدابير الأمنية (المادة 69 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات).
The Act also recognizes the authority of the Ministry of Defence to conduct periodic inspections of businesses specializing in the activities under review so as to verify the security measures (Article 69 of LFAFE).
كانت السمة المميزة للأسبوع في ريو تتلخص في فهرسة الاستدامة للشركات على سبيل المسؤولية الاجتماعية للشركات.
The flavor of the week in Rio is sustainability indexing for corporations, by way of corporate social responsibility (CSR).
وقد خضعت تقليديا للشركات عبر الوطنية.
They have traditionally been dominated by TNCs.
يمكن للشركات ان تفلس في لحظة
That can disappear in a blink of an eye. So...
واشعر اننا بحاجة للشركات فهي مهمة.
I work with them, and I feel that we all need them and they're important.
وتجرى معالجة مسائل شتى في إطار هذا المشروع، من بينها صوغ وثيقة مشروع لتنفيذ التوصيات المتصلة بالتنمية المستدامة، وإقامة شراكات محتملة بين القطاعين العام والخاص والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
Various issues were being addressed under the project, including the formulation of a project document for implementing recommendations relating to sustainable development, possible public private partnerships and CSR.
وفضﻻ عن ذلك فإن كلمة الفصل في مسائل تفسير القانون العام والدستور تعود للمحكمة اﻻتحادية وللمحكمة العليا.
Furthermore, the Federal Court and the High Court had the final say in questions of interpretation of common law and the Constitution.
مسائل حقـوق اﻹنسـان مسائل حقـوق اﻹنسـان،
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان،
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻹنسان،
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN
مسائل حقوق اﻹنسـان مسائل حقوق اﻹنسان،
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS
قام بتحليل مذهل للشركات الهادفة للربح حينما تمنح المال لأساتذة القانون الذين ،يكتبون مقالات لمراجعة القوانين .والتي تكون مفيدة مثلا لإيكسون عندما تسرب النفط
He did this amazing analysis of for profit companies giving money to law professors who wrote law review articles which were then beneficial to, like, Exxon during an oil spill.
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان مسائل التنسيق مسألة سنة اﻷمم المتحدة
QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE COORDINATION QUESTIONS APPROACHES FOR IMPROVING THE QUESTION OF A UNITED
وأنه ينبغي إدراج مسائل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون ضمن المناهج الدراسية في جميع المؤسسات التعليمية.
Human rights, humanitarian law, democracy and rule of law should be included in the curricula of all learning institutions.
تعرض المراكز الإقليمية للتنمية خدمات استشارية مجانية للشركات المبتدئة وكذلك للشركات التي أمضت وقتا أطول في ميدان الأعمال التجارية.
Regional centres for development offer a free of charge counselling service to companies that are just starting up as well as companies that have already been in business for a longer time.
وهذا التطور بالغ الأهمية بالنسبة للشركات الاستهلاكية.
This development is critically important for consumer companies.
على عاتق من تقع المسؤولية الاجتماعية للشركات
Whose Corporate Social Responsibility?
يمكن للشركات أن تمنح السيطرة للمتسللين، القراصنة.
Companies can even give control to hackers.
ماساكي ميياجي (اليابان) مستشار للشركات بمؤسسة ميتسوبيشي.
Masaki Miyaji (Japan) is Corporate Advisor of Mitsubishi Corporation.
قد تقول الآن أنك لا تبيع للشركات،
Now, if you were kind of rolling your eyes going, well I don't sell to businesses,
قررنا للذهاب للشركات وفعل شيء مشابه جدا
We decided to infiltrate companies and do a very similar thing.
لذا سمحنا للشركات الدولية الدخول إلى الهند
And so we allowed multinationals into India.
هذه ليست مسائل دينية إنها مسائل إنسانية.
These are not religious issues they're human issues.
وتدعو المبادئ إلى اتباع نهج بعيد النظر وشمولي في معالجة مسائل رد المساكن والأراضي والممتلكات بموجب أحكام القانون الدولي.
As such, the Principles incorporate a forward looking and holistic approach to housing, land and property restitution under international law.
إن وﻻية المحكمة بكامل هيئتها تشمل، بطبيعة الحال، المسائل البيئية، كما تشمل أية مسألة أخرى من مسائل القانون الدولي.
The jurisdiction of the full Court obviously comprehends environmental matters, as indeed it comprehends any other question of international law.
مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING
مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقــوق اﻹنسان، بما فــي
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما فيها
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
إنها تتيح للشركات فرصة منصفة للحصول على العائدات.
It offers companies a fair chance to achieve returns.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مسائل القانون - مسائل القانون - مسائل القانون - مسائل القانون المدني - مسائل القانون الألمانية - مسائل القانون الجنائي - مسائل القانون التجاري - القانون الدولي للشركات - القانون الجنائي للشركات - جوانب القانون للشركات - مسألة من مسائل القانون