ترجمة "تكون مسؤولة بالكامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالكامل - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : مسؤولة - ترجمة : تكون مسؤولة بالكامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢ تكون اللجنة مسؤولة عما يلي | 2. The Commission shall be responsible for |
ثانيا تكون اللجنة مسؤولة عن بيان هذه الحاﻻت بالكامل وبالتفصيل وبوجه خاص، عليها أن تحلل العوامل والظروف التي انطوت عليها تلك الحاﻻت بتجرد تام. | II. The Commission shall be responsible for clarifying these situations fully and in detail. In particular, it shall analyse the factors and circumstances involved in those cases with complete impartiality. |
١٠ وينبغي أن تكون اﻷمانة العامة مسؤولة عن | 10. The Secretariat should be responsible for |
عندما تكون بعيدا جدا عنه، فالاطراف تكون متوازية بالكامل. | When you're very far away from it, the sides are perfectly parallel. |
إن بوتان، بصفتها دولة عضوا مسؤولة، تؤيد بالكامل كل المعاهدات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة. | Bhutan, as a responsible Member State, fully upholds all relevant international treaties and conventions. |
٤٠ نص اتفاق السلم على أن تكون الشرطة الوطنية مسؤولة عن حفظ النظام العام واﻷمن العام خﻻل الفترة اﻻنتقالية الى أن تحل الشرطة المدنية الوطنية محلها بالكامل. | 40. The Peace Agreement stipulated that the National Police should be responsible for public order and security during the transition period until its complete replacement by PNC. |
(رعاية الممارس العام قد تكون ممولة بالكامل. | (GP care may be fully funded. |
ولا أريد أن أقول إن هذه الأمثلة مسؤولة بالكامل عن النجاح الاقتصادي في البلدان التي تبنتها. | Nor do I mean to suggest that these examples are entirely responsible for the economic success of the countries where they are found. |
وينبغي أن تكون التقارير الموزعة على المجتمع الدولي مكتوبة بطريقة مسؤولة. | Reports to be disseminated to the international community should be written in a responsible manner. |
٢ تكون اللجنة مسؤولة عن استعراض تطبيق المعاهدة، ﻻسيما ما يلي | 2. The Commission shall be responsible for the review of the operation of the Treaty and, in particular, for |
فعليها جميعا أن تكون مسؤولة بوضوح أمام مجالس إدارتها والشعوب التي تخدمها. | All must be clearly accountable to both their governing bodies and the people they serve. |
وليعلم المشاركون أن أمانة الاتفاقية لن تكون مسؤولة إلا عن تخصيص القاعات. | Participants are advised that the secretariat will be responsible only for room allocation. |
واستمرت في أن تكون ملتزمة بالكامل بنظام المنسقين المقيمين. | It continued to be fully committed to the resident coordinator system. |
انها قد تكون مسؤولة عن 95 أو أكثر من كل التورمالين في الطبيعة. | It may account for 95 or more of all tourmaline in nature. |
إن بلغراد ستـتحمل المسؤولية فقط عندما تكون مسؤولة عن الأعمال التي تستحق الملامة. | Belgrade will accept responsibility, but only where it bears blame. |
٢ تشكل القوتان قيادة مشتركة تكون مسؤولة عن السيطرة التنفيذية على المناطق العسكرية. | 2. They will form a Joint Command which will be responsible for the operational control of military districts. |
لا يمكن ان تكون سيئه بالكامل لا يوجد احد هكذا | She can't be all bad. No one is. |
يمكنك أن تكون السيدة الأولى لهذا الجزء من البلاد بالكامل | You could be the head lady of this part of the whole country... if you wanted to. |
ويلزم إنشاء لجنة متابعة تكون مسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجيات ورصدها بهدف مكافحة تغير المناخ. | The establishment is needed of a follow up commission that would be in charge of implementing and monitoring strategies aimed at fighting climate change. |
كما تكون الأطراف مسؤولة عن كافة النفقات الأخرى المتعلقة بموظفي الاتصال الميدانيين التابعين لها. | Parties shall also be responsible for all other expenses of their Field Liaison Officers. |
ولكن لدينا هذا التركيب من المنطقة التي يتوجب ان تكون مسؤولة عن المراقبة الذاتية .. وهي مطفئة وهذه المنطقة التي يعتقد انها مسؤولة عن الشخصية الذاتية | But we have this combination of an area that's thought to be involved in self monitoring, turning off, and this area that's thought to be autobiographical, or self expressive, turning on. |
32 ومن الناحية المؤسسية، قامت معظم الأطراف مبدئيا بتعيين هيئة حكومية مسؤولة عن العلوم والتكنولوجيا أو الأرصاد الجوية، تكون مسؤولة عن تغير المناخ على المستوى القطري. | Institutionally, most Parties initially assigned a governmental body that is in charge of science and technology or meteorology to be responsible for climate change at country level. |
تكون الدولة التي ت كره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا | A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if |
تكون الدولة التي ت كره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا | A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if |
ويجب أن تكون هذه الوسائط مسؤولة كما يجب أن تعتمد معايير أخلاقية في إبلاغ أخبارها. | The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting. |
ويجب أن تكون هيئات ادارة مصائد اﻷسماك مسؤولة عن حالة الموارد التي تتمتع باختصاص بشأنها. | Fisheries management bodies must be accountable for the state of the resources over which they have competence. |
اذا يجب ان تكون هنالك بعض القوى التي بالكامل توازن قوة الجاذبية | So there must be some force that completely balances off the force of gravity |
العمليات الزراعية الضخمة كثيرا ما تكون مسؤولة عن تسميم ممراتنا المائية وأرضنا، وتنتج منتجات غير صحية | Mega agricultural operations often are responsible for poisoning our waterways and our land, and it produces this incredibly unhealthy product that costs us billions in healthcare and lost productivity. |
حقيقة انها اساسيه في تشكيل دماغنا و و جهازنا العصبي و هي مسؤولة عن افكارنا و مشاعرنا و قد تكون ايضا مسؤولة عن كل حواسنا, على ما اعتقد, | The fact that it essentially makes up our brain and our nervous system and is responsible for the thoughts and our feelings and maybe for all of our sentience, I think, would easily make it the top one or two cells. |
وجدير بالملاحظة أن اللجان داخل منظومة الأمم المتحدة مسؤولة عموما أمام رؤسائها التنفيذيين، في حين تكون اللجان داخل المؤسسات المالية المتعددة الجنسيات وسائر المنظمات الدولية مسؤولة أمام مجالسها التنفيذية. | It is worth noting that the committees within the United Nations system generally report to their executive heads, while the committees within the multinational financial institutions and other international organizations report to their executive boards. |
وأخيرا من المقرر أن تكون كل هذه النظم عاملة بالكامل بحلول سنة 2006. | Lastly, it is planned that by 2006 all subsystems shall be, or be ready to become, 100 per cent operational. |
وبالتالي تم إعطاؤهما L Dopa، فتحسنت عوارضهما، لكنها لم تكون لا عرضية بالكامل. | And so they were given L Dopa, and their symptoms did improve, but they weren't totally asymptomatic. |
وطبقا لتقديرات هيرست فإن هذه البطالة البنيوية قد تكون مسؤولة عن ثلاث نقاط مئوية من إجمالي البطالة. | Hurst estimates that this structural unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment. |
وثانيا، لابد أن تكون كل الحكومات، الغنية والفقيرة، مسؤولة عن تلبية أهداف التنمية المستدامة باعتبارها الجهات المنفذة. | Second, all governments, rich and poor, should be accountable for meeting the SDGs as implementers. The MDGs applied mainly to poor countries as implementers and to rich countries as donors. |
بيد أن المنظمة لا تكون مسؤولة عن الضمانات المقدمة طوعا من الأعضاء أو الكيانات الأخرى بصورة فردية. | However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities. |
وأشار المقرر الخاص إلى احتمال ظهور حالات يمكن أن تكون فيها منظمة دولية مسؤولة عن سلوك أعضائها. | He noted that there may be situations in which an international organization may be responsible for the conduct of its members. |
واﻷطراف المانحة المستجيبة للنداءات مسؤولة بنفس القدر عن الوفاء بسرعة بأي تعهــدات تكون قد قطعتها على نفسها. | And donors responding to the appeals have an equal responsibility to fulfil promptly any commitments they make. |
كل ذلك طريقة أخرى لقول أن مهاراتنا وقدراتنا الفردية تكون ببيئاتنا مسؤولة إلى حد كبير عن تشكيلها. | That's all another way of saying that our individual skills and abilities are very much shaped by our environments. |
ولكن لدينا هذا التركيب من المنطقة التي يتوجب ان تكون مسؤولة عن المراقبة الذاتية .. وهي مطفئة وهذه المنطقة التي يعتقد انها مسؤولة عن الشخصية الذاتية او التعبير الذاتي .. وهي فعالة | But we have this combination of an area that's thought to be involved in self monitoring, turning off, and this area that's thought to be autobiographical, or self expressive, turning on. |
إننى مسؤولة عنهما | I have a responsibility to them. |
وأنا أميل شخصيا إلى الاعتقاد بأن الغ ل بة سوف تكون للعقل ـ ولكن ليس بالكامل. | My inclination is to believe that the head will prevail but not completely. |
الواقع أن حالنا سوف تكون أفضل كثيرا إذا تخلصنا من جريمة الإبادة الجماعية بالكامل. | In fact, we would be better off getting rid of genocide as a crime altogether. |
ومن المثير للاهتمام والفضول أن الخصائص النفسية للكيتامين قد تكون مسؤولة عن تأثيره المتمثل في تحسن الحالة المزاجية. | Intriguingly, ketamine s psychoactive properties may be responsible for its mood enhancing effect. |
(ز) مبادئ توجيهية تنص، في حالات معينة، على أن تكون الشركة الأم مسؤولة عن ديون الشركة الفرعية المعسرة. | (g) Guidelines that, in certain circumstances, provide for a parent company to be liable for the debts of an insolvent subsidiary. |
وفي هذا السياق، تكون اللجنة المالية مسؤولة عن تحليل ودراسة مشاريع الميزانيات السنوية للمنظمة التي تقترحها الأمانة التنفيذية. | In this context, it shall be in charge of analyzing and studying the draft annual budgets of the Organization proposed by the Executive Secretariat. |
عمليات البحث ذات الصلة : مسؤولة بالكامل - مسؤولة بالكامل - مسؤولة بالكامل - تكون مسؤولة - تكون مسؤولة - مسؤولة بالكامل عن - قد تكون مسؤولة - سوف تكون مسؤولة - أن تكون مسؤولة - يجب أن تكون مسؤولة - قد تكون مسؤولة عن - ينبغي أن تكون مسؤولة