ترجمة "مسألة الامتثال القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الامتثال - ترجمة : الامتثال - ترجمة : القانونية - ترجمة : الامتثال - ترجمة : الامتثال - ترجمة : مسألة - ترجمة : مسألة - ترجمة : مسألة الامتثال القانونية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

15 وثمة مسألة أخرى يود وفد أستراليا طرحها هي مسألة الامتثال لالتزامات القانون الدولي وآثار هذا الامتثال.
Another issue the Australian delegation would like to raise is that of compliance with international law obligations and the consequences of such compliance.
3 ثمة اقتراحان رئيسيان معروضان بشأن مسألة الامتثال، هما
There exist two main proposals for consideration on the issue of compliance
ت شكل مراقبة مدى الامتثال لتنظيمات الترخيص مسألة من المسائل الإدارية.
Monitoring compliance with the licensing regulations is an administrative affair.
3 ولا يقل عن ذلك أهمية، ضمان الامتثال لهذه الصكوك القانونية بشكل كامل.
It is no less important that compliance with those legal instruments should be fully assured.
وينبغي أن تكون مسألة التحقق من الامتثال جزءا لا يتجزأ من المفاوضات.
Verification of compliance should be an integral part of the negotiation.
كما أن مواصلة جميع البلدان لعملية تكييف أطرها القانونية بغية الامتثال للمعايير القانونية الدولية القائمة أمر يكتسي الأهمية ذاتها في تقديرنا.
We deem it equally important that all countries concerned continue the process of adapting their legal frameworks so as to comply with the existing international legal standards.
وبهذه الصفة، سوف يخدم موظف مراقبة الامتثال كمستشار بشأن القضايا القانونية لرئيس قسم المخاطر والامتثال.
In this capacity, the Compliance Officer will serve as an adviser on legal issues to the Chief of the Risk and Compliance Section.
وسوف يشارك موظف مراقبة الامتثال أيضا في تحديد الجوانب القانونية لأنشطة الدائرة وصياغة عقودها والاحتفاظ بها.
The Compliance Officer will be also involved in the legal aspects of the Service's activities, developing and maintaining its contracts.
557 تمت تغطية مسألة التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية قبل ذلك.
The issue of legal, preventive and protective measures has been covered earlier.
ومع ذلك، ستجرى مناقشة هذا الموضوع، وما هي إلا مسألة وقت حتى يجري تحقيق هذا الامتثال.
The matter would be discussed, however, and it was only a matter of time before compliance was achieved.
وهي تدعى أيضا إلى إيفاد ممثلين لها إلى آلية رصد بروتوكول مونتريال لمناقشة مسألة عدم الامتثال.
They are also invited to send their representatives to the Montreal monitoring mechanism to discuss the matter of non compliance.
لندن ـ أصبحت مسألة الخصوصية تشكل قضية كبرى في الفلسفة القانونية المعاصرة.
LONDON Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence.
١٧ ونوقشت خﻻل هذه المشاورات مسألة مكان عقد الجلسات المقبلة للجنة الفرعية القانونية .
17. During those consultations, the question of the venue of the future meetings of the Legal Subcommittee was discussed.
بيد أن مسألة النهج الواجب اتباعه لتحديد القواعد والمبادئ القانونية أصبحت تمثل مشكلة.
The approach to be followed in identifying the legal norms and principles, however, became problematic.
ويتجلى هذا في الضغط المتزايد لتناول اللجنة الفرعيـــة القانونية مسألة الحطام الفضائي أيضا.
This is made evident by the growing pressure to have space debris taken up by the Legal Subcommittee as well.
1 مسائل عدم الامتثال للاتفاقية وأسباب عدم الامتثال
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance
هذه قد تكون ذات أهمية خاصة بالنسبة للمنظمات التي تحتاج إلى الامتثال للمتطلبات القانونية والتنظيمية للكشف عن المعلومات والاحتفاظ بها.
This may be particularly important for organizations which need to comply with legal or regulatory requirements for disclosing and retaining information.
وبمجرد إحﻻل السﻻم، يمكن التفاوض بشأن المسائل القانونية، وفي مقدمتها مسألة مركز ناغورني كاراباخ.
Once peace is established, legal questions, first and foremost among which is the issue of the status of Nagorny Karabakh, can be negotiated.
واليابان على استعداد لمساعدة الجهود التي يبذلها البلد حاليا من أجل الامتثال للصكوك والأطر القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
Japan is ready to assist the ongoing efforts of the country to comply with the international legal instruments and frameworks on disarmament and non proliferation.
ونرى أن اللجنة السادسة )القانونية( هي، أنسب محفل لدراسة مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب.
The Sixth (legal) Committee is in our view the most appropriate forum to consider the question of elaborating criteria for the granting of observer status.
١٦ السيد ﻻفينا )الفلبين( قال إن اﻵثار القانونية في مسألة أنتاركتيكا هي أكثر جوانبها غلبة.
16. Mr. LAVINA (Philippines) said that the overriding issue in the question of Antarctica was its juridical implications.
وقال إنه يتعين أخذ مسألة كيفية إحالة المسائل القانونية إلى اللجنة في الاعتبار، مما سيؤدي إلى زيادة تعزيز دورها باعتبارها اللجنة القانونية للجمعية العامة.
Consideration should be given to how legal issues could be channelled to the Committee, thus further enhancing its role as the Legal Committee of the General Assembly.
استعراض حالة عدم الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال
Implementation Committee under the
6 استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance
سادسا استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance
(د) عدم الامتثال التام للمعايير الدولية في مجال إقامة العدل، وانعدام ضمانات اتباع الإجراءات القانونية السليمة، وعدم احترام الضمانات القانونية المعترف بها دوليا، بما في ذلك المتعلقة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية
(d) At the failure to comply fully with international standards in the administration of justice and the absence of guarantees of due process of law and respect for internationally recognized legal safeguards, inter alia, with respect to persons belonging to religious minorities
وندعو إسرائيل إلى الامتثال لالتزاماتها القانونية، وفقا لهذه الفتوى ولقرار الجمعية العامة د إ ط 10 15 المؤرخ 20 تموز يوليه 2004.
We call upon Israel to comply with its legal obligations, in accordance with the advisory opinion as well as General Assembly resolution ES 10 15 of 20 July 2004.
وفي هذه القضية الأخيرة، تناولت المحكمة بصورة صريحة مسألة النظم القانونية المنطبقة في الحالة المعروضة أمامها.
In the latter case, the Court addressed expressly the legal regimes applicable in the situation before it.
٤ quot مكررا وخﻻل هذه المشاورات د رست مسألة مكان انعقاد اجتماعات اللجنة الفرعية القانونية في المستقبل.
quot 4. bis. During those consultations, the question of the venue of the future meetings of the Legal Subcommittee was discussed.
النظر في قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات الامتثال لتدابير الرقابة
Consideration of compliance issues arising out of the data report
(د) وضع بيان بشأن تحديد عدم الامتثال إعلان بشأن عدم الامتثال
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance
الامتثال للقواعد الآمرة
Compliance with peremptory norms
الامتثال لاشتراط التوقيع
Compliance with a requirement for a signature
عقوبات لعدم الامتثال
Penalties for non compliance
إنشاء لجنة الامتثال
Establishment of a compliance committee
مدير الامتثال والتيسير
Director, Compliance and Facilitation
ثانيا لجنة الامتثال
Compliance Committee
تقييم الامتثال، 2004
Evaluation compliance, 2004
وقد جرى مؤخرا توزيع أحكام التعيين على الوحدات العسكرية وسوف يتم تقديم التدريب للضباط غير المكلفين بشأن ضرورة الامتثال للصكوك القانونية الوطنية والدولية.
Rules of engagement had recently been distributed to military units and training would be provided to non commissioned officers on the need to comply with national and international legal instruments.
(أ) في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، في السطر ما قبل الأخير، استعيض عن عبارة إلى الاحترام التام للالتزامات القانونية بعبارة إلى الامتثال
Recommendations contained in the report of the Committee on Non Governmental Organizations (Part I)
وفي 20 تموز يوليه 2004، اتخـذت الجمعية العامة القرار ES 10 15 الذي طلبـت فيــه إلى إسرائيل الامتثال للالتزامات القانونية المحددة في الفتـوى.
On 20 July 2004 the General Assembly adopted resolution ES 10 15 in which it demanded that Israel comply with the legal obligations as mentioned in the advisory opinion.
وأضافت أن تكوين نظام للمعونة القانونية ليس مسألة ذات أولوية في بلد من أقل البلدان نموا إلا أن المعونة القانونية ت ق د م من بعض المنظمات غير الحكومية.
Developing a legal aid system was not a priority in a least developed country however, legal aid was provided by some NGOs.
وغرض ها الوحيد هو إرساء الأساس اللازم لمناقشة مسألة الامتثال في الدورة الحادية عشرة لفريق الخبراء الحكوميين، ومن ثم وضع لبنة للعمل المستقبلي.
Its sole purpose is to provide a basis for the discussion on the issue on compliance at the Eleventh Session of the Group of Governmental Experts and to structure a foundation for further work thereafter.
في الحياة المتحضرة، يمتنع الناس عن ذكر العديد من الأمور، بصرف النظر عن مسألة الشرعية أو القانونية.
In civilized life, people refrain from saying many things, regardless of questions of legality.
17 وأ عرب عن رأي مؤداه أنه، لكي تضطلع الدول بمسؤولياتها بفعالية في ترويج الامتثال لاتفاقية التسجيل، من المهم أن تكون هي نفسها قدوة في المقام الأول من خلال الامتثال للاتفاقية والمشاركة بصفة مستمرة في أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
The view was expressed that in order for States to discharge their responsibilities effectively in promoting adherence to the Registration Convention, it was important that they first set an example by adhering to the Convention and by participating, on a continuous basis, in the work of the Legal Subcommittee.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مسألة الامتثال - أغراض الامتثال القانونية - القانونية وغير القانونية - مسألة مختلفة - مسألة الفهم - مسألة معينة - مسألة أمان