ترجمة "مزيد من التعاون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التعاون - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مزيد من التعاون - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مزيد من التعاون - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي.
Need for greater international cooperation.
والأمر يحتاج إلى مزيد من الدراسة بشأن كيفية تعزيز أعمال هذه الآليات من خلال مزيد من التعاون.
Further study was needed on how to strengthen the work of those mechanisms through increased collaboration.
وستسعى اللجنة إلى تحقيق مزيد من التعزيز لهذا التعاون.
The Committee will seek further reinforcement of this cooperation.
١٩ ولتحقيق مزيد من التعاون، اقترح البرنامج اﻻنمائي بأن المجاﻻت الرئيسية لتحقيق مزيد من التعاون بين البرنامج اﻻنمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية يمكن أن تتضمن التوجيه، والفقر، والبيئة، والتجارة.
19. For further cooperation, UNDP proposed that key areas for greater collaboration between UNDP and OAS could include governance, poverty, environment and trade.
وبالتالي، فإن التعاون الدولي في هذا الجهد ليس بحاجة الى مزيد من التأكيد.
International cooperation in this endeavour therefore cannot be overemphasized.
وشجعت الوفود الصندوق على إقامة مزيد من التعاون مع المانحين الآخرين وتحسين التنسيق معهم.
Delegations encouraged increased cooperation and improved coordination with other donors.
ويعتبر من الأولويات أن يوجد مزيد من التعاون المشترك بين الوكالات في الميدان وكذلك في المقر.
Greater inter agency collaboration in the field as well as at Headquarters was a priority.
٩ وينبغي بذل مزيد من الجهود لتعبئة الموارد من أجل دعم أنشطة التعاون التقني في اﻷونكتاد.
9. Greater efforts should be made to mobilize resources to support UNCTAD technical cooperation activities.
وقال إن كازاخستان ملتزمة التزاما راسخا بأهداف اليونيدو، وإنها تأمل في مزيد من التعاون الم ثمر.
Kazakhstan was firmly committed to the objectives of UNIDO, and hoped for further fruitful cooperation.
إننا بحاجة إلى مزيد من توطيد التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية.
We need further consolidation of the global anti terrorist coalition and strengthened cooperation with regional organizations.
وهناك حاجة إلى مزيد من التعاون بشأن مسألة المرور العابر للقوات العسكرية عبر أراضي ليتوانيا.
Greater cooperation is needed regarding the question of military transit through the territory of Lithuania.
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ
No more dancing, no more... snorts, no more anything.
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء.
More lead to write more junk.
quot وينبغي تكريس مزيد من اﻻهتمام والجهد لتطوير التعاون والتنسيق والتعاضد بصورة عملية بين أجهزة المراقبة.
quot More attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs.
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام
No more aches and no more pain
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا
No more fighting. No more! All right.
مولات أكثر , مزيد من الأموال تنفق، مزيد من الطرق تبنى ، و مزيد من البضائع و السلع
More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff.
وسيكون مزيد من التعاون الفع ال بين أجهزة إنفاذ القانون ذا أهمية حاسمة في المدى المتوسط إلى البعيد.
In the medium to long term, more effective cooperation between law enforcement agencies will be critical.
وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
She would also appreciate further information on cooperation between the Government and NGOs in that regard.
ويتفق وفده أيضا على أن جهود الأمم المتحدة تشجع على مزيد من التعاون بين الدول المتأثرة بالألغام.
It also agreed that United Nations efforts had encouraged increased cooperation among mine affected States.
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
Desirous of achieving further progress in international cooperation to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms,
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms,
ثانيا، سيتعين على المدى الطويل العثور على مزيد من اﻷموال، من أي مصدر، إذا أريد توسيع التعاون التقني لﻷونكتاد.
Secondly, in the long run, more funds would have to be found, from whatever source, if UNCTAD apos s technical cooperation was to be expanded.
رائع. لا مزيد من العمل الشاق، لا مزيد من الكد.
Fantastic. No more drudgery, no more toil.
لا نحتاج لا مزيد من المشاكل لا مزيد من المشاكل
Various Voices We don't need no more trouble No more trouble
لا مزيد من التقدم في السن، لا مزيد من الأيام.
No more aging, no more days.
لا مزيد من الخيام لا مزيد من التجوال مثل السيرك
No more tents. No more running around like a circus.
٩٢ وبرغم النجاح المحدود نسبيا الذي حققه التعاون اﻹقليمي في الماضي، تم اتخاذ بعض المبادرات التي تشكل أساسا ﻹحراز مزيد من التعاون في هذا المجال.
29. Despite the relatively limited success of regional cooperation in the past, some initiatives have been taken which constitute a basis for further progress in this area.
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms,
وسيجري توفير مزيد من التعاون في مجال إدارة المياه، لأن الفضلات الصناعية السائلة تمث ل مصدرا كبيرا لتلويث الأنهر.
Further cooperation will be provided in the area of water management, since industrial effluents are a major source of pollution to rivers.
وركز السيد فينز على الظروف العامة التي تعمل وفقها آليات الرصد ودعا إلى مزيد من التعاون فيما بينها.
Mr. Vines focused on the general conditions under which monitoring mechanisms operate and called for increased cooperation among them.
ويرد مزيد من التفاصيل عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين في تقرير المفوضية العالمي لعام 2004.
Further details of collaboration with NGOs and other partners are provided in UNHCR's Global Report 2004.
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية،
Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms,
بيد أن هناك حاجة الى مزيد من التعاون في مجال وضع وتنفيذ نظم فعالة لﻻدارة في أعالي البحار.
However, there is a need for greater cooperation in developing and implementing effective management regimes on the high seas.
وتم إحراز مزيد من التقدم صوب التعاون اﻻقتصادي اﻹقليمي الذي يمس اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا وآسيا واﻷمريكتين.
Further progress had been made towards regional economic cooperation affecting foreign direct investment in Africa, Asia and the Americas.
وشجعت اللجنة على زيادة التعاون في تلك المجاﻻت، وﻻ سيما بذل مزيد من الجهود لزيادة مشاركة البلدان النامية.
The Committee encouraged further cooperation in those areas and, in particular, further efforts to increase the participation of developing countries.
وفي ذات الوقت، تحتاج نيبال إلى مزيد من التعاون المالي والتقني مع المجتمع الدولي حتى تتمكن من تحسين حالة أطفالها.
Nepal needed additional financial and technical cooperation from the international community to complement national efforts towards improving the situation of children.
ولا بد من تعبئة مزيد من الموارد واتخاذ مزيد من التدابير القوية.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
مزيد من المعلومات
Further information
مزيد من السيدر
More cider?
مزيد من الجرم
More crime?
مزيد من الساكي
More sake?
مزيد من اللحم
More meat?
مزيد من البراندى
More brandy?

 

عمليات البحث ذات الصلة : لدينا مزيد من التعاون - مزيد من التعاون الجيد - الانخفاض مزيد من التعاون - التعاون من - مزيد من - من مزيد - نوع من التعاون - لمزيد من التعاون - شهادة من التعاون - مع التعاون من - التعاون من أجل - سنوات من التعاون