ترجمة "مركزيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مركزيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الموارد المميزنة مركزيا | Centrally budgeted resources |
4 الموارد المميزنة مركزيا | Centrally budgeted resources |
تحول اﻻقتصادات المخططة مركزيا | Transformation of centrally planned economies |
ثالثا التكاليف الأمنية المتقاسمة مركزيا | Centrally shared security costs |
تكاليف الأمن المشتركة مركزيا 0.6 | (b) The second inflation factor pertains to international travel and common staff costs for international Professional staff (this is the same for all locations) |
(ج) المكتب التنفيذي التكاليف المدارة مركزيا | The Section currently has six Professional staff members (1 P 4, 3 P 3 and 2 P 2) and nine support staff, seven of whom have been assigned to perform specific procurement functions owing to a significant increase in transportation procurement requirements, which continue to grow. |
التكاليف التي ت دار مركزيا لإدارة الشؤون الإدارية | Centrally administered costs of the Department of Management |
(أ) لا تشمل تكاليف الأمن المشتركة مركزيا. | The total proposed cost relating to strategic investments is 7.9 million. |
وآنذاك، لعب سينغ بوصفه وزيرا للمالية دورا مركزيا. | Back then, Singh, as finance minister, played a central role. |
162 وقبل الحرب، كان التعليم العالي مركزيا أيضا. | Before the war, higher level education was also centralized. |
تكاليف إدارة عمليات حفظ السلام التي تدار مركزيا | Centrally administered costs of the Department of Peacekeeping Operations |
سيكون الإصلاح موضوعا مركزيا في الدورة الستين للجمعية. | Reform will be a central theme at the Assembly's sixtieth session. |
ويعتزم اﻷمين العام تطوير هذه الممارسة ورصدها مركزيا. | It would be the Secretary General apos s intention to develop this practice and monitor it centrally. |
إن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا في هذه العملية. | The United Nations has a central role in this process. |
لا يزال العنصر المركزي لمفهوم العودة، جزء مركزيا | The central element, still, of the notion of return, a central part of the life of Judaism. |
لكن ما مثله سايروس قد بقي مركزيا تماما. | But what Cyrus represented remained absolutely central. |
لقد لعبت المرأة دورا مركزيا ومتناميا في المجتمع المدني. | They played a central and growing role in civil society. |
ودور الجمعية العامة يحتل وضعا مركزيا من الجانب المؤسسي. | Central to the institutional aspect is the role of the General Assembly. |
وفي هذا الصدد، إن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا تضطلع به. | In this regard, the United Nations has a central role to play. |
لا يزال العنصر المركزي لمفهوم العودة، جزء مركزيا في حياة اليهودي. | The central element, still, of the notion of return, a central part of the life of Judaism. |
45 ويحتل الأطفال مكانا مركزيا في برنامج التنمية البشرية في باكستان. | The child was a fundamental element on Pakistan's development agenda. |
وبانتهاء الحرب الباردة تسنمت الهيئة دورا مركزيا أكبر في الشؤون العالمية. | With the end of the cold war, it has assumed a more central role in world affairs. |
إن العملة الموحدة تتطلب وجود سياسات نقدية ومالية موحدة ومتفق عليها مركزيا. | A common currency requires unified and centrally agreed monetary and fiscal policies. |
مؤشرات مختارة ﻟ ٥٠ بلدا وزعت برامج عملها الوطنية توزيعا ﻻ مركزيا | 3. Selected indicators for 50 countries with decentralized national programmes of action . 13 |
(د) إنشاء وصيانة نظام موجه مركزيا للتوظيف والانتقاء والتطوير الوظيفي لأفراد الأمن والسلامة | (d) Establishment and maintenance of a centrally directed recruitment selection and career development system for security and safety personnel |
لقد أصبح التعاون الدولي، كما قلت، عنصرا مركزيا بصورة متزايدة في أنشطة الوكالة. | As I have said, international cooperation is becoming an increasingly central element in the Agency apos s activities. |
ومع ذلك، وكما ورد في الوثيقة، فإن التنمية تمثل هدفا مركزيا في حد ذاته. | However, as the document states, development is a central goal by itself. |
بدأت الأولى في عام 1987، لدى الانتقال من الاقتصاد الموج ه مركزيا إلى الاقتصاد الحر. | One started in 1987, at the time of transition from a centralized economy to a liberalized one. |
30 يعتبر سجل الأعمال التجارية إطارا مركزيا للعينات والترجيح لكل الاستقصاءات المتعلقة بالأعمال التجارية. | A business register is a central sampling and weighting frame for all business surveys. |
٢٦ ويؤدي التنفيذ الوطني دورا هاما في هذه العملية، إن لم يكن مركزيا فيها. | 26. National execution plays an important, if not the central, role in this process. |
الجدول ٣ مؤشرات مختارة ﻟ ٥٠ بلدا وزعت برامج عملها الوطنية توزيعا ﻻ مركزيا | Table 3. Selected indicators for 50 countries with decentralized national programmes of action |
وتعد اللامركزية أداة مهمة لتسهيل الانتقال من الإدارة المخططة مركزيا إلى اقتصاد قائم على السوق. | Decentralization is considered as an important tool to facilitate a shift from centrally planned management to a market economy. |
ويظهر لنا سخاء مختلف هذه الشعوب أن التضامن والتعاون يحتلان موقعا مركزيا في العلاقات الدولية. | The generosity of the various peoples shows us that solidarity and cooperation occupy a central place in international relations today. |
(ز) لا تشمل تكاليف الأمن المتقاسمة مركزيا التي يجري اقتراحها الآن تحت بند اعتماد منفصل. | Currency adjustments |
وبالتالي تؤدي المرأة دورا مركزيا في العلم والتكنولوجيا بوصفها منتجة ومستخدمة نهائية على حد سواء. | Women thus play a pivotal role in science and technology as both producers and end users. |
إن القضاء على فقر الطبقات العاملة يجب أن يكون هدفا مركزيا لﻹطار المتجدد للتعاون الدولي. | The eradication of mass poverty must be a central goal of a renewed framework for international cooperation. |
وتم في كل الحاﻻت تقييم المقترحات مركزيا مع ايﻻء اهتمام خاص للسياسة العامة والمساءلة فنيا وماليا. | In all cases, however, proposals have been appraised centrally with particular concern for policy and both substantive and financial accountability. |
)ﻫ( توزيع الدوائر اﻹدارية الحكومية توزيعا ﻻ مركزيا على المدن من الدرجة الثانية ومن الدرجة الثالثة | (e) Decentralize government administrative services to secondary and tertiary cities |
وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم. | The increase will also cover the Office's share of centrally provided data processing infrastructure services and support costs. |
لقد كانت الأمم المتحدة دوما تحتل وضعا مركزيا على المسرح الدولي وكانت باستمرار مركز تنسيق لآمال البشرية. | The United Nations has always occupied a central position on the international stage it has been a constant focal point for the hopes of humankind. |
ويمثل التركيز على العمالة والتعليم، من بين المجالات الأخرى ذات الأولوية، جزءا مركزيا من استراتيجيتنا لتخفيض الفقر. | The focus on employment and education, among other areas of priority, is a central part of our poverty reduction strategy. |
وشد د على ضرورة أن يحتل نظام العدالة الجنائية، عملا بمبدأ سيادة القانون، موقعا مركزيا في مكافحة الإرهاب. | He stressed that the criminal justice system should have a central position in the fight against terrorism in accordance with the rule of law. |
وعليها أن تؤدي دورا مركزيا في الشؤون الدولية وأن تكون مركز وضع وتنفيذ المعايير الأساسية للقانون الدولي. | The United Nations must play a central role in international affairs and must be the centre for elaborating and implementing the basic norms of international law. |
فمثلا، يخطط مكتب دعم البعثات وينسق مركزيا عمليات استعراض كل سنتين لكل البعثات لتقييم وضع الدعم المقدم. | For example, the Office of Mission Support centrally plans and coordinatesUnited Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo biannual reviews of all missions to assess the status of support provided. |
وأخيرا، قال إن القضاء على الجوع والفقر يظل أمرا مركزيا بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها. | Lastly, the eradication of hunger and poverty remained central to the achievement of the agreed development goals. |
عمليات البحث ذات الصلة : تدار مركزيا - وافق مركزيا - شنت مركزيا - قاد مركزيا - تشارك مركزيا - منظمة مركزيا - مكانا مركزيا - تدار مركزيا - استضاف مركزيا - الممولة مركزيا - بوساطة مركزيا - مصادر مركزيا - بدأت مركزيا - دورا مركزيا