ترجمة "شنت مركزيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الموارد المميزنة مركزيا | Centrally budgeted resources |
4 الموارد المميزنة مركزيا | Centrally budgeted resources |
تحول اﻻقتصادات المخططة مركزيا | Transformation of centrally planned economies |
ثالثا التكاليف الأمنية المتقاسمة مركزيا | Centrally shared security costs |
تكاليف الأمن المشتركة مركزيا 0.6 | (b) The second inflation factor pertains to international travel and common staff costs for international Professional staff (this is the same for all locations) |
شنت هذه الحرب في شارع ماديسون. | But, we've waged this war on Madison Avenue. |
لقد شنت علينا العديد من الغارات | We ve had so many air raids. |
(ج) المكتب التنفيذي التكاليف المدارة مركزيا | The Section currently has six Professional staff members (1 P 4, 3 P 3 and 2 P 2) and nine support staff, seven of whom have been assigned to perform specific procurement functions owing to a significant increase in transportation procurement requirements, which continue to grow. |
التكاليف التي ت دار مركزيا لإدارة الشؤون الإدارية | Centrally administered costs of the Department of Management |
(أ) لا تشمل تكاليف الأمن المشتركة مركزيا. | The total proposed cost relating to strategic investments is 7.9 million. |
EFF قد شنت حملة من أجل هذه الإصلاحات. | The EFF has mounted a campaign for these reforms. |
وآنذاك، لعب سينغ بوصفه وزيرا للمالية دورا مركزيا. | Back then, Singh, as finance minister, played a central role. |
162 وقبل الحرب، كان التعليم العالي مركزيا أيضا. | Before the war, higher level education was also centralized. |
تكاليف إدارة عمليات حفظ السلام التي تدار مركزيا | Centrally administered costs of the Department of Peacekeeping Operations |
سيكون الإصلاح موضوعا مركزيا في الدورة الستين للجمعية. | Reform will be a central theme at the Assembly's sixtieth session. |
ويعتزم اﻷمين العام تطوير هذه الممارسة ورصدها مركزيا. | It would be the Secretary General apos s intention to develop this practice and monitor it centrally. |
إن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا في هذه العملية. | The United Nations has a central role in this process. |
لا يزال العنصر المركزي لمفهوم العودة، جزء مركزيا | The central element, still, of the notion of return, a central part of the life of Judaism. |
لكن ما مثله سايروس قد بقي مركزيا تماما. | But what Cyrus represented remained absolutely central. |
وقد شنت حمﻻت جديدة من أجل زيادة هذه المعدﻻت. | New campaigns were launched to increase these rates. |
لقد لعبت المرأة دورا مركزيا ومتناميا في المجتمع المدني. | They played a central and growing role in civil society. |
ودور الجمعية العامة يحتل وضعا مركزيا من الجانب المؤسسي. | Central to the institutional aspect is the role of the General Assembly. |
وعلى مستوى أدنى من هذا شنت الصين هجوما ساحرا مبهرا . | At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive. |
فلم يحدث قط أن شنت ديمقراطية حربا على ديمقراطية أخرى. | Never has one democracy made war upon another. |
شنت مربع مع حوذي عندما أغلقت الباب ، وانهم انطلقوا ، و | When he shut the door, mounted the box with the coachman, and they drove off, the |
وفي هذا الصدد، إن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا تضطلع به. | In this regard, the United Nations has a central role to play. |
على سبيل المثال، شنت صحيفة وال ستريت جورنال، وهي صحيفة المال والأعمال الرائدة في الولايات المتحدة، شنت حملة تحريرية عنيفة ضد علوم المناخ لعدة عقود من الزمان. | The Wall Street Journal, for example, America s leading business newspaper, has run an aggressive editorial campaign against climate science for decades. |
وفي يوليو من عام 1995 شنت القوات الصربية هجومها على المدينة. | In July 1995, Serb forces attacked. |
هذه هي قائمة ' الحروب التي شنت في الفترة من عام 2003. | This is a list of wars launched from 2003 to 2010. |
فقد شنت قوات المتمردين هجومين متعاقبين فصلت بينهما فترة زمنية قصيرة. | There were two consecutive attacks on Juba by rebel forces, with a short interval in between. |
لا يزال العنصر المركزي لمفهوم العودة، جزء مركزيا في حياة اليهودي. | The central element, still, of the notion of return, a central part of the life of Judaism. |
45 ويحتل الأطفال مكانا مركزيا في برنامج التنمية البشرية في باكستان. | The child was a fundamental element on Pakistan's development agenda. |
وبانتهاء الحرب الباردة تسنمت الهيئة دورا مركزيا أكبر في الشؤون العالمية. | With the end of the cold war, it has assumed a more central role in world affairs. |
فقد شنت قوات الشرطة طيلة العامين الماضيين حملة شعواء ضد النساء والشباب. | For two years, police have waged an intense campaign against women and young people. |
ومكتشف المجموعة التي شنت على الجزء العلوي هو Velodyne 64 شعاع الليزر. | The range finder mounted on the top is a Velodyne 64 beam laser. |
فقد شنت حملـة عالمية النطاق ﻻكتشاف وإعادة العديد من الكنوز الثقافية الهامة. | They have undertaken a world wide campaign for the discovery and return of many significant cultural treasures. |
وأخيرا ، أونفاستين رفع الأقواس التي شنت على كل جانب من صب جسر | Finally, unfasten the lifting brackets mounted to each side of the bridge casting |
إن العملة الموحدة تتطلب وجود سياسات نقدية ومالية موحدة ومتفق عليها مركزيا. | A common currency requires unified and centrally agreed monetary and fiscal policies. |
مؤشرات مختارة ﻟ ٥٠ بلدا وزعت برامج عملها الوطنية توزيعا ﻻ مركزيا | 3. Selected indicators for 50 countries with decentralized national programmes of action . 13 |
وفي محاولة يائسة لكسب العملة الأجنبية شنت الحكومة حملة كبرى لاجتذاب السياح الدوليين. | The government, desperate to earn foreign exchange, has launched a major campaign to attract international tourists. |
ولن تختلف الحال كثيرا إذا شنت إسرائيل غارة جوية ضد المنشآت النووية الإيرانية. | This would also be the case if Israel unleashed its Air Force against Iran s nuclear installations. |
مكان كرة، وأدوات التي شنت على قاعدة مغناطيسية بالقرب من الحافة الخارجية للجدول | Place a tooling ball, mounted to a magnetic base near the outside edge of the table |
(د) إنشاء وصيانة نظام موجه مركزيا للتوظيف والانتقاء والتطوير الوظيفي لأفراد الأمن والسلامة | (d) Establishment and maintenance of a centrally directed recruitment selection and career development system for security and safety personnel |
لقد أصبح التعاون الدولي، كما قلت، عنصرا مركزيا بصورة متزايدة في أنشطة الوكالة. | As I have said, international cooperation is becoming an increasingly central element in the Agency apos s activities. |
يوم 14 ديسمبر، شنت قوات عزز السوفياتي هجوم جديد ولكن تم صدهم مرة أخرى. | On 14 December, the bolstered Soviet forces launched a new attack but were pushed back again. |
عمليات البحث ذات الصلة : تدار مركزيا - وافق مركزيا - قاد مركزيا - تشارك مركزيا - منظمة مركزيا - مكانا مركزيا - تدار مركزيا - استضاف مركزيا - الممولة مركزيا - بوساطة مركزيا - مصادر مركزيا - بدأت مركزيا