ترجمة "مرحلة متخلفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : متخلفة - ترجمة : متخلفة - ترجمة : مرحلة متخلفة - ترجمة : مرحلة متخلفة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سنبني متحف ا رديئ ا في دولة متخلفة | We're gonna build a shoddy plant in an underdeveloped country |
متاجر لندن هذه متخلفة جدا عن باريس | These London shops are so far behind Paris. |
وعلى هذه الجبهة أيضا، كانت أميركا متخلفة عن الركب. | On that front, too, America has been falling behind. |
وفي معظم أرجاء العالم، ﻻ تزال الهياكل اﻷساسية متخلفة. | Throughout much of the world, infrastructure remains underdeveloped. |
قصدت تلك المشاهد لانى اعتقد ..انها متخلفة كثييرا, لكن | I jumped to it cause I thought it was too lagging, but... |
، لدي رأي في هذا الصدد إنجلترا) أمة متخلفة جدا ) | I have opinion that, in this regard, England is very backward nation. |
ولكن أسواق الرهن العقاري تظل متخلفة في أغلب الأسواق الناشئة. | But mortgage markets remain underdeveloped in most emerging economies. |
فسوف تظل المناطق الريفية في الصين متخلفة إلى حد كبير. | China would still have a vast underdeveloped countryside. |
وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد. | Financial, technical and technological transfers still lag far behind. |
ورغم أهميتها القصوى، لا تزال الزراعة متخلفة في أقل البلدان نموا. | Despite its crucial importance, agriculture remains underdeveloped in the least developed countries. |
أريد أن أكون في بلدة مأهولة متخلفة بحيث أستطيع الشعور بالجمال. | I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful. |
أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك متخلفة بشكل واضح في هذا المجال. | Europe, by contrast, is clearly lagging. |
وعندما تترك المرأة متخلفة، لا يمكن أن يكون ثمة سلام، وستبقى أفغانستان ضعيفة. | When women are left behind, there can be no peace, and Afghanistan will continue to be weak. |
كما نجح عمال ألمانيا، وقد بدءوا بأجور بالغة الانخفاض وعملة متخلفة، في منافسة العالم. | Starting with extremely low wages and an underdeveloped currency, German workers succeeded in competing against the world. |
وتبقى أفريقيا منطقة تستدعي قلقا بالغا، ولكن هناك مناطق أخرى في العالم متخلفة أيضا. | Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too. |
فغدا يمكن أن تستخدم هذه السياسة أداة قسر ضد أي دولة صغيرة متخلفة أخرى. | For, tomorrow, such a policy could become an instrument of coercion against any other small and underdeveloped State. |
بعد مرحلة البرمجة ، تأتي مرحلة المراجعة والتدقيق | Now that that's been done, then you do the verification phase. |
٢٨ وما زالت البلدان النامية متخلفة عن الركب ﻷسباب منها تخلفها في مجال التقدم التكنولوجي. | 28. One reason developing countries continued to lag behind was that they were behind in technological progress. |
ترى الحكومة أن هذه منطقة متخلفة جد ا، ويجب احداث مشروع يكل ف عد ة ملايين من الدولارات | The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi million dollar project to bring water from the Himalayas. |
الانتقال من مرحلة الحوار إلى مرحلة العمل والتعل م | From Dialogue to Action and Learning |
إن السياسة قد دخلت مرحلة جديدة مرحلة التليفزيون | Politics have entered a new stage, a television stage. |
لكن ألمانيا واليابان والولايات المتحدة ودول أخرى ظلت حتى الآن متخلفة كثيرا عن الوفاء بهذا التعهد. | Germany, Japan, and the US, among others, remain far below this commitment. |
وعلاوة على ذلك، تظل جودة المنتجات الصينية المصنعة متخلفة عن جودة السلع المصنعة في الدول المتقدمة. | Moreover, the quality of Chinese manufactured products continues to lag behind that of developed countries manufactured goods. |
ومع ذلك نجد أن مؤشرات التعليم للمرأة الريفية متخلفة عن مؤشرات رجال ونساء الحضر، لعدة أسباب. | However on account of a number of reasons education indicators for rural women lag behind men and urban women. |
ومع أن هذه العمليـة متخلفة عـن الجدول الزمني، فإن إنشاء الحكومة اﻻنتقالية حيوي لتعزيز المصالحة الوطنيــة. | While this process is already somewhat behind schedule, the establishment of the transitional government is crucial to reinforcing national reconciliation. |
ومع أن هذه العملية متخلفة عن الجدول الزمني، فإن إنشاء الحكومة اﻻنتقالية حيوي لتعزيز المصالحة الوطنية. | While this process is already somewhat behind schedule, the establishment of the transitional government is crucial to reinforcing national reconciliation. |
بيد أن هذه الهياكل، ما زالت في كثير من البلدان النامية، ﻻ سيما في افريقيا، متخلفة. | However, in many developing countries, particularly in Africa, such infrastructure continues to lag behind. |
ولكن عندما تفتح فمها ، أنك لن تعرف عما تتحدث .. إذا كانت متخلفة أو من سكان أوكلاهوما | But of course, when she opened her mouth, you didn't know what she was talking, whether she was a hillbilly or an Okie. |
مرحلة اللجنة | Committee phase 16 January 3 February Montreal |
مرحلة المجلس | Council phase 20 February 24 March Montreal |
إنهـا مرحلة | It's a phase. |
مرحلة تأديب! | Stagestruck. |
إن ها مرحلة. | It's a phase. |
وتوفير هذه المواد المتطورة في منطقة ريفية متخلفة يثير عددا من اﻷسئلة بشأن مدى موثوقية مصادر معلوماته. | The provision of such sophisticated material in a rural backward area raises a number of questions about the reliability of his sources of information. |
من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف | From Women's Lib to Inalienable Right |
وقد أجري آخر تنقيح مسهب لكراسات البرامج والمشاريع في عام ١٩٨٨ إﻻ أنها اصبحت متخلفة عن مجاراة الزمن. | The PPM was last subject to a substantial revision in 1988 and is now out of date. |
ومع ذلك، فإن أهم أولويات الحكومة الملكية لﻹعمار والتنمية الريفية بقيت، لﻷسف، متخلفة عن ركب أنواع التنمية اﻷخرى. | However, the most important of the Royal Government apos s priorities for reconstruction and rural development have unfortunately lagged behind other kinds of development. |
ثالثا مرحلة الإنجاز | Trials Completion Strategy |
6 مرحلة جديدة | 6 new levels |
جيم مرحلة التصفية | C. Complete Liquidation phase |
أسموه مرحلة انتقالية | They called it a transition period. |
إنها مرحلة عابرة | It's a passing phase. |
مرحلة الدراسات العليا | Postgraduate course. |
لقد ذهبنا لأبعد من مرحلة الإضاءة الخامسة قليلا . هذه مرحلة الإضاءة السادسة. | We've gone a little bit beyond Light Stage 5. |
كولومبيا هي البلد الثاني الأكثر تنوعها في العالم، متخلفة فقط بعد البرازيل التي ما يقرب من 10 مرات أكبر. | Colombia is the second most biodiverse country in the world, lagging only after Brazil which is approximately 7 times bigger. |
عمليات البحث ذات الصلة : متخلفة - مصراع متخلفة - حبلا متخلفة - الطلب متخلفة - انها متخلفة - العقارات متخلفة - متخلفة كثيرا - منطقة متخلفة - غير متخلفة - متخلفة مع - الاتصال متخلفة