ترجمة "مرحلة متخلفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : متخلفة - ترجمة : متخلفة - ترجمة : مرحلة متخلفة - ترجمة : مرحلة متخلفة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سنبني متحف ا رديئ ا في دولة متخلفة
We're gonna build a shoddy plant in an underdeveloped country
متاجر لندن هذه متخلفة جدا عن باريس
These London shops are so far behind Paris.
وعلى هذه الجبهة أيضا، كانت أميركا متخلفة عن الركب.
On that front, too, America has been falling behind.
وفي معظم أرجاء العالم، ﻻ تزال الهياكل اﻷساسية متخلفة.
Throughout much of the world, infrastructure remains underdeveloped.
قصدت تلك المشاهد لانى اعتقد ..انها متخلفة كثييرا, لكن
I jumped to it cause I thought it was too lagging, but...
، لدي رأي في هذا الصدد إنجلترا) أمة متخلفة جدا )
I have opinion that, in this regard, England is very backward nation.
ولكن أسواق الرهن العقاري تظل متخلفة في أغلب الأسواق الناشئة.
But mortgage markets remain underdeveloped in most emerging economies.
فسوف تظل المناطق الريفية في الصين متخلفة إلى حد كبير.
China would still have a vast underdeveloped countryside.
وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد.
Financial, technical and technological transfers still lag far behind.
ورغم أهميتها القصوى، لا تزال الزراعة متخلفة في أقل البلدان نموا.
Despite its crucial importance, agriculture remains underdeveloped in the least developed countries.
أريد أن أكون في بلدة مأهولة متخلفة بحيث أستطيع الشعور بالجمال.
I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful.
أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك متخلفة بشكل واضح في هذا المجال.
Europe, by contrast, is clearly lagging.
وعندما تترك المرأة متخلفة، لا يمكن أن يكون ثمة سلام، وستبقى أفغانستان ضعيفة.
When women are left behind, there can be no peace, and Afghanistan will continue to be weak.
كما نجح عمال ألمانيا، وقد بدءوا بأجور بالغة الانخفاض وعملة متخلفة، في منافسة العالم.
Starting with extremely low wages and an underdeveloped currency, German workers succeeded in competing against the world.
وتبقى أفريقيا منطقة تستدعي قلقا بالغا، ولكن هناك مناطق أخرى في العالم متخلفة أيضا.
Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too.
فغدا يمكن أن تستخدم هذه السياسة أداة قسر ضد أي دولة صغيرة متخلفة أخرى.
For, tomorrow, such a policy could become an instrument of coercion against any other small and underdeveloped State.
بعد مرحلة البرمجة ، تأتي مرحلة المراجعة والتدقيق
Now that that's been done, then you do the verification phase.
٢٨ وما زالت البلدان النامية متخلفة عن الركب ﻷسباب منها تخلفها في مجال التقدم التكنولوجي.
28. One reason developing countries continued to lag behind was that they were behind in technological progress.
ترى الحكومة أن هذه منطقة متخلفة جد ا، ويجب احداث مشروع يكل ف عد ة ملايين من الدولارات
The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi million dollar project to bring water from the Himalayas.
الانتقال من مرحلة الحوار إلى مرحلة العمل والتعل م
From Dialogue to Action and Learning
إن السياسة قد دخلت مرحلة جديدة مرحلة التليفزيون
Politics have entered a new stage, a television stage.
لكن ألمانيا واليابان والولايات المتحدة ودول أخرى ظلت حتى الآن متخلفة كثيرا عن الوفاء بهذا التعهد.
Germany, Japan, and the US, among others, remain far below this commitment.
وعلاوة على ذلك، تظل جودة المنتجات الصينية المصنعة متخلفة عن جودة السلع المصنعة في الدول المتقدمة.
Moreover, the quality of Chinese manufactured products continues to lag behind that of developed countries manufactured goods.
ومع ذلك نجد أن مؤشرات التعليم للمرأة الريفية متخلفة عن مؤشرات رجال ونساء الحضر، لعدة أسباب.
However on account of a number of reasons education indicators for rural women lag behind men and urban women.
ومع أن هذه العمليـة متخلفة عـن الجدول الزمني، فإن إنشاء الحكومة اﻻنتقالية حيوي لتعزيز المصالحة الوطنيــة.
While this process is already somewhat behind schedule, the establishment of the transitional government is crucial to reinforcing national reconciliation.
ومع أن هذه العملية متخلفة عن الجدول الزمني، فإن إنشاء الحكومة اﻻنتقالية حيوي لتعزيز المصالحة الوطنية.
While this process is already somewhat behind schedule, the establishment of the transitional government is crucial to reinforcing national reconciliation.
بيد أن هذه الهياكل، ما زالت في كثير من البلدان النامية، ﻻ سيما في افريقيا، متخلفة.
However, in many developing countries, particularly in Africa, such infrastructure continues to lag behind.
ولكن عندما تفتح فمها ، أنك لن تعرف عما تتحدث .. إذا كانت متخلفة أو من سكان أوكلاهوما
But of course, when she opened her mouth, you didn't know what she was talking, whether she was a hillbilly or an Okie.
مرحلة اللجنة
Committee phase 16 January 3 February Montreal
مرحلة المجلس
Council phase 20 February 24 March Montreal
إنهـا مرحلة
It's a phase.
مرحلة تأديب!
Stagestruck.
إن ها مرحلة.
It's a phase.
وتوفير هذه المواد المتطورة في منطقة ريفية متخلفة يثير عددا من اﻷسئلة بشأن مدى موثوقية مصادر معلوماته.
The provision of such sophisticated material in a rural backward area raises a number of questions about the reliability of his sources of information.
من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف
From Women's Lib to Inalienable Right
وقد أجري آخر تنقيح مسهب لكراسات البرامج والمشاريع في عام ١٩٨٨ إﻻ أنها اصبحت متخلفة عن مجاراة الزمن.
The PPM was last subject to a substantial revision in 1988 and is now out of date.
ومع ذلك، فإن أهم أولويات الحكومة الملكية لﻹعمار والتنمية الريفية بقيت، لﻷسف، متخلفة عن ركب أنواع التنمية اﻷخرى.
However, the most important of the Royal Government apos s priorities for reconstruction and rural development have unfortunately lagged behind other kinds of development.
ثالثا مرحلة الإنجاز
Trials Completion Strategy
6 مرحلة جديدة
6 new levels
جيم مرحلة التصفية
C. Complete Liquidation phase
أسموه مرحلة انتقالية
They called it a transition period.
إنها مرحلة عابرة
It's a passing phase.
مرحلة الدراسات العليا
Postgraduate course.
لقد ذهبنا لأبعد من مرحلة الإضاءة الخامسة قليلا . هذه مرحلة الإضاءة السادسة.
We've gone a little bit beyond Light Stage 5.
كولومبيا هي البلد الثاني الأكثر تنوعها في العالم، متخلفة فقط بعد البرازيل التي ما يقرب من 10 مرات أكبر.
Colombia is the second most biodiverse country in the world, lagging only after Brazil which is approximately 7 times bigger.

 

عمليات البحث ذات الصلة : متخلفة - مصراع متخلفة - حبلا متخلفة - الطلب متخلفة - انها متخلفة - العقارات متخلفة - متخلفة كثيرا - منطقة متخلفة - غير متخلفة - متخلفة مع - الاتصال متخلفة