ترجمة "مرحلة مبكرة جدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعد أفغانستان في مرحلة مبكرة جدا من التنمية الصناعية. | Afghanistan is at a very early stage of industrial development. |
ونحن نرحب بهذه البادرة الهامة، التي أيدناها منذ مرحلة مبكرة جدا. | We welcome this important initiative, which we supported from a very early stage. |
بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات | or responding with its services early in disputes |
وفي مرحلة مبكرة، سمعت بتشارلز داروين. | So early on, I heard of Charles Darwin. |
إن بلدي بالذات، بالرغم من قيودها العديدة والمختلفة، شاركت في عمليات الإغاثة في مرحلة مبكرة جدا. | My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. |
إننا في مرحلة مبكرة جدا من عملية الترشيد، ويوافق وفدي تماما على أن هذه العملية مستمرة. | We are at a very early stage in our rationalization process, and my delegation fully agrees that the process is an ongoing one. |
انك تنصرفين مبكرة جدا | You're leaving too early. |
المدارس تبدأ مبكرة جدا | School begins so early. |
سرطان الحنجرة تميل إلى ان تكون التقطت في مرحلة مبكرة، لأنها تتسبب في صوت أجش بشكل سريع جدا. | Glottic cancers tend to be picked up at an early stage, as they cause a hoarse voice very quickly. |
والمحاكمتان المشتركتان الأخريان هما في مرحلة مبكرة أكثر. | The two other joint trials are at an earlier stage. |
وستسهل هذه السياسة مواجهة الصعوبات في مرحلة مبكرة. | This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage. |
أولا، يجب الوفاء بتعهد تقديم المساعدات في مرحلة مبكرة. | First, aid pledges should be fulfilled at an early date. |
تطور في الأفلام في سن مبكرة جدا. | He developed an interest in movies at a very young age. |
ومع ذلك، يجب أن يبدأ منع الصراع في مرحلة مبكرة. | However, conflict prevention must begin at an early stage. |
وعندما يكون التوسع مطلوبا، ينبغي أن يحدث في مرحلة مبكرة. | Whenever expansion is required it should take place at an early stage. |
طاب صباحك سيبيل انت مبكرة جدا هذا الصباح | Good day, Sybil. You're up early. |
ومن اﻷهمية بمكان أن يعد تحليل شامل لﻻحتياجات في مرحلة مبكرة. | It is important that a comprehensive analysis of the needs be prepared at an early stage. |
مرحلة مبكرة تحدثنا عن كيف يمكنك استخدام الفئات لتقديم تنبؤات. و | So remember, very early on we talked about how you can use categories to make predictions. |
أعتقد على الشباب أن يذهبوا للعمل في مرحلة مبكرة من الحياة | I think young folks should go to work early in life. |
لكن رائحة نسيم الصباح هذه الليلة ... . جاءت مبكرة جدا | But tonight the smell of the land breeze came very early... ... and he knew it was too early in his dream and went on dreaming. |
وكان الحل الأمثل يتلخص في تقليص الديون في مرحلة مبكرة من الأزمة. | A better solution would have been debt reduction at an earlier stage of the crisis. |
وعلى نحو مماثل، يظل الشرق الأوسط في مرحلة مبكرة من التحول الثوري. | Likewise, the Middle East remains in the early phase of a revolutionary transition. |
)أ( أن يجري تحديد قائد القوة وموظفيه الرئيسيين وتعيينهم في مرحلة مبكرة | (a) The force commander and his key staff should be identified and appointed at an early stage |
وهذه العلاقات توضح ضرورة استخدام التكنولوجيا لاكتشاف الأمراض في مرحلة مبكرة ومنع انتشارها. | These links highlighted the need for technology to identify the diseases at early stage, and prevent their spread. |
وينبغي تناول مسألة حقوق ملكية الأراضي في مرحلة مبكرة من عملية وضع البرنامج. | The issue of land tenure rights should be addressed at an early stage in the programme design process. |
ولذلك يتماهى الطفل في مرحلة جد مبكرة مع نوع الجنس الذي ينتمي إليه. | The social education of boys is the responsibility of the men while the social education of girls is the responsibility of the women. |
ومن شأن هذا النهج أن يتيح إمكانية تعبئة الاستثمارات الخاصة في مرحلة مبكرة | Such an approach would allow the mobilization of private investment at an earlier stage |
2 وق عت النرويج معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت عليها في مرحلة مبكرة. | Norway signed and ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty at an early stage. |
وستبذل جهود إضافية هدفها تحسين القدرات على معالجة اﻷزمات الممكنة في مرحلة مبكرة. | The goal of further efforts should be to improve abilities to address potential crises at an early stage. |
أربعة أو خمسة فرص لرؤية التكتلات في الثدي ولمسها, للتدخل في مرحلة مبكرة | Four or five opportunities to see the breast masses, touch the breast mass, intervene at a much earlier stage than when we saw her. |
في مرحلة مبكرة من الأزمة، منحت روسيا قبرص اعتمادا ائتمانا بقيمة 3 مليار دولار. | In an earlier phase of the crisis, Russia gave Cyprus a 3 billion credit. |
وكانت هناك مرحلة انتقالية مبكرة تمثلت في تركيب درج واحد أسفل هذه المقصورة الرئيسية. | An early transitional phase was the installation of one drawer beneath this main compartment. |
)أ( تشجيع مشاركة جميع القائمين بالتنمية مشاركة منتجة بوسائل مالية ومؤسسية في مرحلة مبكرة | (a) The productive participation of all development agents should be encouraged by fiscal and institutional means at an early stage |
٩ وينبغي إشراك الموظفين اﻷساسيين لعملية حفظ السلم في العملية التخطيطية في مرحلة مبكرة. | 9. Core staff of a peace keeping operation should be included in the planning process at an early stage. |
وتستغرق بضع ثواني .. ولكنها مرحلة مهمة جدا | This takes a second, but it's a distinctive stage. |
ولم يبي ن صاحب البلاغ سبب امتناعه عن إيراد هذا الإدعاء في مرحلة مبكرة من المرافعات. | The author has not demonstrated why this claim could not have been raised at an earlier stage of the pleadings. |
العنصر الأساسي الآخر في نجاح التعمير بعد الصراع هو توفير الدعم المالي في مرحلة مبكرة. | Another key factor for successful post conflict reconstruction is the provision of financial support at an early stage. |
وأكد أن التعاون مع الوكالات في مرحلة مبكرة سوف يتيح للمفوضية تحسين صياغة استراتيجيات الانسحاب. | He confirmed that collaborating with agencies at an earlier stage would allow UNHCR better to formulate exit strategies. |
يمكن للأطفال تعلم القراءة في سن مبكرة جدا، يمكنهم أن يفهموا أشياء معقدة. | Children can learn and read at very early age, they can understand complex things. |
أربعة أو خمسة فرص لرؤية التكتلات في الثدي ولمسها, للتدخل في مرحلة مبكرة عن ما رأيناها. | Four or five opportunities to see the breast masses, touch the breast mass, intervene at a much earlier stage than when we saw her. |
فضلا عن ذلك فإن الفوز بالديمقراطية أمر ممكن في مرحلة مبكرة من عملية تحديث أي بلد. | Moreover, it can be accessed at an early stage of a country s modernization. |
وأبلغت اللجنة بأن أنشطة الشراكة مع الكيانات الأخرى لا تزال بوجه عام في مرحلة مبكرة للغاية. | The Committee was informed that, in general, partnering activities with other entities are in their infancy. |
وعﻻوة على ذلك، إن الوزع الحسن التوقيت لقوات حفظ السلم حتمي لتهدئة الصراع في مرحلة مبكرة. | Furthermore, the timely deployment of peace keepers is imperative to temper a conflict at an early stage. |
ومن المفيد أيضا أن يوفد بعض أعضاء البعثات الفنية الى الميدان في مرحلة مبكرة من العملية. | Deployment of some of the members of technical missions to the field at an early stage of an operation is useful. |
ولكننا علي أعتاب مرحلة خطيرة جدا من تاريخنا. | But we are entering an increasingly dangerous period of our history. |
عمليات البحث ذات الصلة : مرحلة مبكرة - مرحلة مبكرة - مرحلة مبكرة - مرحلة مبكرة - المرحلة مرحلة مبكرة - تقنيات مرحلة مبكرة - في مرحلة مبكرة - صندوق مرحلة مبكرة - في مرحلة مبكرة - في مرحلة مبكرة - سوق مرحلة مبكرة - المرض مرحلة مبكرة - في مرحلة مبكرة