ترجمة "مجموع الأموال الخاصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بل إن مجموع الأموال المطلوبة ضئيل للغاية. | Indeed, the sum of money is minuscule. |
وحققت تدفقات استثمارات حوافظ الأموال والاستثمار الأجنبي المباشر أقوى نمو، فبلغ نصيبهما أكثر من ثلثي مجموع التدفقات الخاصة الداخلة. | Portfolio flows and foreign direct investment (FDI) posted the strongest growth, accounting for more than two thirds of total private inflows. |
وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق. | Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund. |
ثانيا المعايير الدولية الخاصة بغسل الأموال | International standards on money laundering |
واستلزمت هذه الظروف إدارة عملية الإنفاق من مجموع الأموال المتاحة بشكل محكم. | These circumstances required close management of expenditures in relation to total funds available. |
ولا تتناول التقارير الأموال المتأتية من الشركات الخاصة. | Funding provided by private corporations is not covered in the reports. |
يقدم الاتحاد الأوروبي حاليا ما يناهز نصف مجموع الأموال المنفقة على مساعدة البلدان النامية. | The European Union currently provides almost half of all the money spent to help developing countries. |
وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2003، كان مجموع الأموال النقدية 954 082 5 دولارا. | As at 31 December 2003, cash totalled 5,082,954. |
التوصية الخاصة الثانية تجريم تمويل الإرهاب وغسيل الأموال المرتبطة بالإرهاب | SR II. Criminalising the financing of terrorism and associated money laundering |
ولم ي تح هذا التفصيل في الأموال الخارجة عن الميزانية، التي ت مثل تقريبا كامل مجموع النفقات. | This breakdown is not available for the extrabudgetary funds, which represent nearly all of the total expenditure. |
ورغم الجهود الخاصة المبذولة لجمع الأموال، لم يكن في المستطاع ضمان الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة التدريبية في نيروبي. | Despite special fund raising efforts, funding to finance training activities in Nairobi could not be secured. |
والتحويلات أكثر استقرارا من تدفقات الأموال الخاصة الأخرى وهي تزيد باطراد. | Remittances were more stable than other private flows and were steadily increasing. |
38 ويظل تمويل المعهد يتميز بكون الأموال المرصودة للأغراض الخاصة هي الغالبة بشكل جوهري مقابل الأموال المرصودة للأغراض العامة. | The funding of the Institute remains characterized by a substantial prevalence of special purpose funds as opposed to general purpose funds. |
الآن , حتي الحادي عشر من سبتمبر , المجموع الكلي لهذه الأموال طارت إلي داخل الولايات المتحدة لأن مجموع هذه الأموال قد أ عدت في صورة دولارات أمريكية وغسيل الأموال قد حل محلها في داخل الولايات المتحدة . | Now, until 9 11, the bulk of all this money flew into the U.S. economy because the bulk of the money was denominated in U.S. dollars and the money laundering was taking place inside the United States. |
ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنويا ، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة. | Together with the cancellation of prior year obligations and interest income, the total funds available for programming amounted to some 100 million every year, about 10 per cent of the total resources available. |
ويذكر أنه في السنوات الخمس الماضية تجاوز مجموع الأموال المتاحة للميزانيتين البرنامجيتين السنوية والتكميلية مجتمعتين، مجموع النفقات بمبلغ تراوح بين 49.5 مليون دولار و 98 مليون دولار. | In the past five years, the excess of total funds available over total expenditures for the combined annual programme and supplementary programme budgets has ranged from 49.5 million to 98 million. |
ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنويا، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة. | Together with the cancellation of prior year obligations and interest income, the total funds available for programming amounted to some 100 million every year, about 10 per cent of the total resources available. |
(وفي المستقبل سوف يتعلمون بسرعة ، كما أفترض، عن التنظيمات الخاصة بغسل الأموال أيضا). | (In the future, one assumes, they will learn quickly about money laundering regulations as well.) |
تشجيع التوصيات 40 المعدلة حول غسيل الأموال والتوصيات الخاصة بتمويل الإرهاب بتبنيها وتفعيلها. | Encourage adoption and effective implementation of the Financial Action Task Force (FATF) 40 Revised Recommendations on Money Laundering and the Nine Special Recommendations on Terrorist Financing. |
وفي المستشفيات الخاصة، تمثل الإناث نسبة 55.1 في المائة من مجموع المرضى المغادرين. | Females account for 55.1 per cent of all patient separations in private hospitals. |
ومن ثم كان لا بد من إدارة الأمور بشكل محكم لكفالة أن تظل النفقات في حدود مجموع الأموال المتاحة. | Close management was required to ensure that expenditures remained within total funds available. |
ملاحظة مجموع عدد طلبات منح السفر المقبولة 12 إجمالي الأموال المطلوبة نحو 292 25 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. | Note Total number of admissible requests for travel grants 12 total amount of money requested approximately US 25,292. |
ملاحظة مجموع عدد طلبات منح المشاريع المقبولة 63 إجمالي الأموال المطلوبة نحو 057 696 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. | Note Total number of admissible requests for project grants 63 total amount of money requested approximately US 696,057. |
واستهدفت عمليات التفتيش الخاصة الكشف عن أي حالات مرتبطة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب. | Specific inspections were carried out aimed at revealing any cases associated with money laundering or financing of terrorism. |
(د) إقرار التوصيات الأربعين لمكافحة غسل الأموال التي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، والموافقة على توصياتها الخاصة الثمانية المعنية بتمويل الإرهاب | (d) Endorsement of the 40 recommendations for combating money laundering adopted by the Financial Action Task Force on Money Laundering and approval of its eight special recommendations concerning the financing of terrorism |
كما ارتفع مجموع الأموال بما يزيد على 14 مليون دولار ( أو حوالي 43 في المائة) بالمقارنة مع مساهمات عام 2003. | Total funds increased by more than 14 million (or about 43 per cent) over 2003 contributions. |
وكان مجموع الأموال المستثمرة 799.9 1 مليون بيزو، منها 305.3 1 مليون بيزو لبرامج الإسكان التقدمي و494.6 مليون بيزو للتحسينات. | The total amount invested was 1,799.9 million pesos, of which 1,305.3 million went to the Progressive Housing subprogramme, while 494.6 million pesos were spent on improvements. |
وقد تجاوز مجموع الأموال المتاحة() للميزانيتين البرنامجية السنوية والبرنامجية التكميلية مجموع النفقات بمبلغ قدره 65 مليون دولار مقابل 98 مليون دولار في عام 2003 و 49.5 مليون دولار في عام 2002. | Total funds available for annual programme and supplementary programme budgets exceeded total expenditures by 65 million, compared with 98 million and 49.5 million in 2003 and 2002, respectively. |
٤٨ يقدر مجموع اﻻحتياجات من قطع الغيار واللوازم الخاصة باﻻتصاﻻت بحوالي ٢٠٠ ١١٤ ١٣ دوﻻر. | Total requirements for communications parts and supplies are estimated at 13,114,200. This estimate is based on a monthly |
مجموع )جيم( )مجموع )دال( | Total (D) 1 1 17 10 1 110 140 4 4 144 |
مجموع الــواردات مجموع الصادرات | Total imports Total exports |
وقد بلغت الإيرادات من الأموال المحصلة من المؤسسات 83 مليون دولار، أو 13 في المائة من مجموع الدخل في عام 2004. | Corporate fund raising proceeds were 83.0 million, or 13 per cent of the total income, in 2004. |
4 من ضمن الأموال المخص صة أصلا للمرحلة الأولى (8.4 مليون دولار) بلغ مجموع ما ص رف أو الت زم بإنفاقه 4.3 مليون دولار. | Out of the initial allocation of funds for phase I ( 8.4 million) a total of 4.3 million has either been disbursed or obligated. |
تمثل الحاﻻت التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة. | Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. |
ورغم أن خزائن الشركات تحتوي على تلال من الأموال النقدية، فإن الاستثمارات الخاصة تعاني من الركود. | While corporate coffers hold mountains of cash, private investment stagnates. |
2001 تدفقات رؤوس الأموال الخاصة القصيرة الأجل والأزمات الاقتصادية، دراسة حالة، النمور الآسيوية، أوكسفورد، المملكة المتحدة | 2001 Short term private capital flows and economic crises, case study, Asian Tigers, Oxford, United Kingdom. |
وربما تكون هناك، في أفضل الإسقاطات (سيناريو الحد الأقصى)، زيادة اضافية في الأموال المرصودة للأغراض الخاصة. | In the most favourable projections (high scenario) there may be a further increase in special purpose funds. |
() يتألف مجموع الأموال المتاحة من التبرعات وإيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة وتسويات أسعار صرف العملات والتحويلات والتسويات وأرصدة الصناديق في بداية السنة المالية. | Total funds available consist of voluntary contributions, interest and miscellaneous income, currency exchange adjustments, transfers and adjustments, and beginning fund balances. |
وتجري أستراليا حاليا تقييما لتدابير مكافحة غسيل الأموال مكافحة تمويل الإرهاب بهدف تعزيز نظام المعاملات الدولية المتصلة بعمليات تحويل الأموال لتصحيح أوجه الاختلاف بين النظام والتوصية الخاصة السابعة. | Australia is in the process of undertaking a review of AML CFT measures with a view to enhancing the current IFTIs regime to address differences between the regime and Special Recommendation VII. |
الحقيقة أن أيا من الرقمين يتجاوز كثيرا حجم الأموال التي تسيطر عليها مجموعتي صناديق الوقاية والأسهم الخاصة. | According to Morgan Stanley, SWF s are expected to manage 12 trillion by 2015, up from about 2.5 trillion today. |
ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة. | Prosecution of money laundering crimes through a special dedicated unit established within the General Department of Special Investigation Services. |
وبعثت هيئة الخدمات الكنسية العالمية في باكستان تبرعات أيضا، بينما بثت القنوات التلفزيونية الخاصة نداءات لجمع الأموال. | The Church World Service of Pakistan has also sent donations, while the private TV channels have run telethon broadcasts to raise funds. |
هذا الفريق أوجد قاعدة لغسيل الأموال من خلال التوصيات الأربعون والتوصيات الخاصة حول تمويل الإرهاب (40 9). | The FATF has set the standard for money laundering through the FA TF 40 Recommendations on Money Laundering, and the FATF 9 Special Recommendations on Terrorist Financing (FATF 40 9 Recommendations). |
مجموع تقديرات اﻹيرادات مجموع النفقات الصافية | Total net expenditure 2 228 796.2 2 087 212.5 |
مجموع ٢ مجموع ١ و ٢ | Total 2 846 494 200 841 032 800 |
عمليات البحث ذات الصلة : مجموع الأموال - مجموع الأموال - الأموال الخاصة إضافية - أدوات الأموال الخاصة - متطلبات الأموال الخاصة - الأموال الخاصة المؤهلة - الأموال الخاصة الأساسية - نسبة الأموال الخاصة - الأموال الخاصة التنظيمية - الكشف عن الأموال الخاصة