ترجمة "مجموعة من المهن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مجموعة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد شملت الدورات مجموعة كبيرة من المهن الميكانيكية والكهربائية ومهن البناء.
Courses covered a wide spectrum of mechanical, electrical and building trades.
إنها من أبغض المهن
It's the most reactionary of professions.
جميع المهن
All occupations
المهن والحرف
Trades and Crafts 248 247 4 4 252 251
اﻹجمالي )جميع المهن(
Total (all occupations)
ومن أمثلة البرامج الناجحة، في هذا الصدد، رابطة النساء المشتغﻻت في المهن الحرة بالهند، التي قامت بتنظيم ومساعدة ما يزيد عن ٠٠٠ ٣٥ امرأة، حيث أصبحن مشتغﻻت، وهن يعملن اﻵن في مجموعة واسعة من المهن.
One successful programme is the Self Employed Women apos s Association in India, which has organized and helped over 35,000 women to become independent and self employed in a wide range of occupations.
خدمة اﻷمن المهن والحرف
Trades and crafts 148 147 4 4 152 151
الخدمات الميدانية المهن والحرف
Trades and crafts 248 247 4 4 252 251
(د) حماية الأشخاص العاملين في المهن القانونية والطبية والصحية ووسائط الإعلام وغيرها من المهن ذات الصلة، والمدافعين عن حقوق الإنسان
(d) Protecting persons in the legal, medical and health care professions, the media and other related professions, and human rights defenders
تنوع المهن التي تمارسها المرأة
Diversifying the trades pursued by women.
الاتفاقية الجماعية المشتركة بين المهن.
The Inter Trade Collective Agreement
مـا المهن الأخرى التي شغلتها
What other occupations have you held?
مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة.
No matter how many other careers we've had or wanted.
وهذا رقم هائل بالنسبة لمعظم المهن.
That's pretty high for most occupations.
اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية.
The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations
ولكن مثل هذه القيم تعمل على صياغة وتوجيه العديد من المهن الأخرى.
Yet such values shape other professions.
تحدد قوانين الولاية نطاق ممارسة الطب والتمريض وعددا من المهن الصحية المساعدة.
The state laws define the scope of practice for medicine, nursing, and a number of allied health professions.
وأنهن بدأن بالهيمنة على كثير من المهن أطباء ، محاميات ، موظفات بنوك ، محاسبات .
And they're starting to dominate lots of professions doctors, lawyers, bankers, accountants.
كما استهدفت أيضا المهن مثل الأطباء والمحامين والمعلمين.
Professionals, such as doctors, lawyers and teachers, were also targeted.
الرابطة الوطنية لنوادي نساء الأعمال وصاحبات المهن الزنجيات
Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos
5 2 3 النساء في المهن القانونية والحرة
5.2.3 Women in legal and other professions
٦٣ وربما كـــان التعدين هــو أخطــر المهن كلها.
63. Mining is probably the most hazardous of all occupations.
كونوا على استعداد لايجاد المهن المفيدة لجيرانكم ومواطنيكم.
Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens.
بالنسبة لها ، كان عليها أداء أكثر المهن وضاعه
For him, she had to perform the most menial tasks.
وفي نفس الوقت، أنا أستمع للكثير من المهن وأكتشف ما هي تحدياتهم الكبرى.
And at the same time, I'm listening to a lot of businesses and finding what their sort of grand challenges are.
apos ٥ apos التثقيف العلمي والتكنولوجي والدخول في المهن.
(v) Science and technology education and entry into the professions.
)د( إجراء بحوث عن المرأة في المهن غير التقليدية
(d) To carry out research on women in non traditional occupations
واتخذت خطوات ايجابية لتدريب وتوظيف النساء في المهن القانونية.
Positive measures had been taken to train and recruit women in the legal professions.
أبناء العائلات الم حترمة يحترفون المهن هذه الأيام ، أتفهم ذلك
People of quite good family go into the professions nowadays, I understand.
11 17 يوجد عدد من المهن التي تسود فيها الرجال كما يتضح من الشكل 11.
11.17 There are a number of occupations that are dominated by men as can be seen in Figure 11.
ونحن بصدد بناء عالم سيكون فيه أعداد متزايدة من التكنولوجيا و أعداد متناقصة من المهن.
And we're creating a world where there is going to be more and more technology and fewer and fewer jobs.
ولقد استمرت مؤسسة التدريب الوطني في تمييز نطاق مختلف من المهن في هذا القطاع، فهناك مثلا المتخصصون الذين يعملون أساس ا مع الشباب، ولكن اتفق الجميع أنهم يتشاركون مجموعة جوهرة من المناهج المتخصصة في عملهم.
The NTO continued to recognise the range of different occupations within it, for example specialists who work primarily with young people, but all agreed that they shared a core set of professional approaches to their work.
والحقيقة أن الأصوليين من أصحاب المهن المتخصصة كثيرا ما يبرعون في مثل هذه الأنشطة.
Indeed, fundamentalist professionals often excel in such activism.
جميع هذه المهن لن نحتاج لها اذا لم نستخدم المال.
All those professions wouldn't be needed if we didn't use money.
انها أحد المهن جميع الإناث مشتركات بها، شئنا أم أبينا.
That's one career all females have in common, whether we like it or not.
كما كان أداؤهم طيبا على نحو غير متناسب أيضا في المهن المكتسبة من خلال التعلم ـ مثل الطب، والقانون، والمحاسبة ـ وهي المهن التي تشكل أهمية مركزية بالنسبة للمجتمع الرأسمالي الحديث.
They also tended to do disproportionately well in the learned professions such as medicine, law, and accounting that are so central to modern capitalist society.
بعيدا عن كونه نشاط واحد، لكن عمليات التشييد الكبيرة تشتمل على العديد من المهن والصناعات.
Far from being a single activity, large scale construction is a feat of human multitasking.
وضع بوذا بتفسه طريقا للخلاص والذي كان يطلب من جميع اللغات و الأعراق و المهن
The Buddha himself off course had laid out a path of deliverance that was remarkably appealing across languages, ethnicity and occupations.
)ب( تزويد النساء، وﻻ سيما الفتيات والشابات، بفرص متساوية لﻻلتحاق بالتدريب المهني على جميع المهن من أجل توسيع فرصهن في العمل في المهن غير التقليدية أو الجديدة على المرأة والمهن الهامة للتنمية
(b) To provide women, especially girls and young women, with equal access to vocational training in all occupations in order to expand their opportunities for employment in occupations that are non traditional or new to women and that are important to development
ولكن مع اضطرار كل مصلحة خاصة إلى القتال من أجل نفسها، بات من المستحيل اختراق المهن المغلقة.
With every vested interest fighting for itself, closed professions proved impossible to pry open.
وجرى تدريب الكوادر المتوسطة من مديري برنامج التحصين الموسع وممارسي المهن الحرة من الأطباء في جميع المحافظات.
Mid level managers in the expanded programme on immunization (EPI) in all governorates were trained, as were private doctors.
وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن
It is happening all across the world, in every kind of walk of life, and every kind of career and industry that you can think of.
أما المشروع الآخر فإنه يتعلق باختيار المهن لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية.
The other project dealt with the selection of occupations for primary and secondary school population.
واستوعبت المرأة بعض المهن التي كانت قاصرة في الماضي على الرجل.
If office work was initially done mainly by men, it is now, as a rule, done by women.
وأنسول رابطة دولية لممارسي مختلف المهن المهتمين بحاﻻت اﻹعسار عبر الحدود.
INSOL is an international association of practitioners from the various professions that participate in cross border insolvency cases.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المهن اليدوية - معرض المهن - المهن الأولية - المهن الصحية - المهن المغلقة - المهن الحرة - مختلف المهن - المهن الفنية - المهن متوفرة - تصنيف المهن - قسم المهن - المهن المختلفة - المهن المتحالفة - عبر المهن