ترجمة "مجال ذي صلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : مجال - ترجمة : صلة - ترجمة : صلة - ترجمة : مجال ذي صلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن الشائع أيض ا أن يحصلوا على دكتوراه في مجال آخر ذي صلة.
It is quite common for neuropathologists to have PhDs in a related field.
(ز) أي عامل آخر ذي صلة.
(g) Any other relevant factor.
وكان ذلك غير ذي صلة تماما .
And that was completely irrelevant.
(ج) أي صك قانوني دولي ذي صلة آخر.
(c) Any other relevant international legal instrument.
هذا التصريح يبدو لي غير ذي صلة تماما.
This remark seems to me entirely irrelevant.
غير ذي صلة وغير جوهرية و غير مقبول
Irrelevant. Immaterial.
أود أن أنتقـل اﻵن إلى أمر آخر ذي صلة.
I now wish to turn to another related matter.
أنا أعمل الآن على في مجال ذي علاقة بأسلوب ترتيب الفن. أعمل في مجال ذي علاقة
I'm working right now on another in a related field with my tidying up art method.
ولكي تكون الفقرة عملية سيتطلب الأمر سن تشريع داخلي ذي صلة.
In order to be operative, it would require relevant domestic legislation.
بالتحقق من الموثوقية، فإن الحمل الأساسي غير ذي صلة في الواقع.
Matching the reliability, base load is actually irrelevant.
وإذا كان هذا الإجراء غير ذي صلة بمبادئ الأمم المتحدة وواجبات أعضائها، فما الذي له صلة بها إذا
If this action is irrelevant to the principles of the United Nations and the obligations of its Members, what, then, is relevant?
لأن مجال عملي له صلة تشعرني بذلك
As my field of work had some relation to make me feel that way.
8 وفي مجال آخر ذي صلة، كانت هناك عراقيل أخرى تعين على أفراد البعثة مواجهتها في إريتريا لدى القيام بمهامهم أو النهوض بأعمالهم المشروعة.
On a related issue, there have been other impediments that UNMEE personnel had to contend with in Eritrea while performing their assigned tasks or in going about their lawful business.
انها غير ذي صلة على الاطلاق ولا اكتسب شيء اذا قراءتها حسنا
It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it.
وبصفته هذه فلا يمكن أن يعتبر اجتماعا غير ذي صلة بالأمم المتحدة.
As such, it could not be considered a meeting unrelated to the United Nations.
١ منع تصدير وبيع أسلحة أو عتاد ذي صلة مهما كانت طبيعته.
1. Prohibition of the export or sale of arms or any related matériel.
انها غير ذي صلة على الاطلاق ولا اكتسب شيء اذا قراءتها حسنا
It's absolutely irrelevant, (Laughter) and I get nothing for it.
لكن تعليم الاطفال البرمجه في حد ذاته موضوع غير ذي صلة على الإطلاق.
But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
ولكن هذا السيناريو غير ذي صلة بقضيتنا، وهو فضلا عن ذلك سيناريو غير مرغوب.
But this scenario is neither relevant nor desirable.
ولكن قبل أن أغادر، أود أن أريكم أنا أعمل الآن على في مجال ذي علاقة بأسلوب ترتيب الفن. أعمل في مجال ذي علاقة
But before leaving I would like to show you, I'm working right now on another in a related field with my tidying up art method. I'm working in a related field.
ولكن هناك مراقبون آخرون يرون أن تغيير سعر صرف العملة الصينية أمر غير ذي صلة.
Still others dismiss the change in Chinese exchange rate policy as beside the point.
فكثيرا ما يتغيب الأطفال عن المدرسة بسبب انشغالهم بجلب المياه لإصابتهم بمرض ذي صلة بالمياه.
Children commonly miss school because they are too busy fetching water or are sick with a water related disease.
١٧ تشكيل فريق استشاري من اﻷشخاص الملمين على نحو ذي صلة بقضايا السكان اﻷصليين، كيما يعملوا بصفتهم الشخصية، في مجال تقديم المشورة لمنسق العقد ولمؤسسات اﻷمم المتحدة، عند الطلب.
Create an advisory group of persons with relevant knowledge of indigenous issues, and acting in their personal capacity, to advise the Coordinator for the Decade and United Nations organizations, at their request.
كما يمكنك الحصول على أوثق في وإلى أن نكون صادقين، المسار ونحن نتابع غير ذي صلة.
As you get closer in and to be honest, the path we follow is irrelevant.
وبموجب القانون المحلي، فإن الدافع وراء أي جريمة يكون غير ذي صلة عادة ــ وهذا لسبب وجيه.
In domestic law, the motive behind a crime is usually irrelevant and for good reason.
ب مؤتمر سنوي يستغرق ثلاثة ايام للمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع ذي صلة بالشواغل المعاصرة للأمم المتحدة
b. An annual three day conference for NGOs on a theme relevant to the contemporary concerns of the United Nations
29 وفي مجال ذي صلة بالموضوع، لا يزال النقاش دائرا بشأن ما إذا كان الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء مهاجرين غير شرعيين (مرتبطين في الكثير من الأحيان بالهجرة الاقتصادية المهاجرين الاقتصاديين) أم لاجئين.
On a related front, there is still a debate concerning whether those seeking asylum are illegal immigrants (often linked with economic migration economic migrants) or refugees.
(أ) حذفت الكلمة ''ضروري من الفقرة 1 من المادة 26 وحلت محلها العبارة ''ذي صلة على المدى المنظور .
(a) The word necessary in 2003 OECD article 26 (1) was deleted and replaced by the words foreseeably relevant . The OECD Commentary (para.
يشترط الحصول على تراخيص التصدير إذا كانت الأصناف المصدرة أو المنقولة لها استعمال ذي صلة بأسلحة الدمار الشامل.
Export licences are required if the items exported or transferred are for a relevant use in WMD.
يقوم مدير لجنة الخبراء بالتحكم في التفاعلات بين المشاركين من خلال معالجة المعلومات وتصفية أي محتوى غير ذي صلة.
The panel director controls the interactions among the participants by processing the information and filtering out irrelevant content.
ومن الأهمية ضرورة أن يراعي أي عنصر جديد في القانون الدولي ذي صلة بالعلاقات بين الدول مستويات النمو المختلفة.
It was important that any new element of international law relating to relations between States should take into account different levels of development.
وشكل التشريع الوطني الخاص بالتبني فيما بين البلدان مجال اهتمام آخر له صلة بالموضوع.
National legislation relating to intercountry adoption was another related area of attention.
أجريت الدراسة باستخدام زراعة الأنسجة البشرية ولم تخلص إلى أي استنتاجات بخصوص وجود أي نشاط بيولوجي ذي صلة في الطبيعة.
The study was conducted using cultured human tissue and did not draw any conclusions regarding related biological activity in nature.
يروي الفيلم قصص ثلاثة من الأزواج غير ذي صلة (لعب دورهم كل من كابور و تشوبرا) ولدوا في عصور مختلفة.
The film relates the stories of three unconnected couples (each played by Kapoor and Chopra), born in different eras.
6 وفي رده على السؤال رقم 18، ذكر أنه سيتطرق أيضا للسؤال رقم 21 إذ إنه يتعلق بأمر ذي صلة.
Turning to question 18, he said that he would also address question 21, which dealt with a related matter.
ورصدت أموال كذلك لتغطية تكاليف مقدرة في مجال الهندسة والإدارة والطوارئ لها صلة بأنشطة البناء.
Funding has also been included for estimated engineering, management and contingency costs associated with construction activities.
انها ايضا مثال عظيم على كيفية انه متى نكون نتعامل مع اي شئ ذي صلة بالتجريد كالافكار، العواطف، المشاعر، و المبادئ
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts we inevitably resort to metaphor.
ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة.
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work.
ولهذا الأمر صلة خاصة بالإصلاح الجاري الذي تشهده الأمم المتحدة، لا سيما في مجال حقوق الإنسان.
This was particularly pertinent in view of the current reform of the United Nations, including in the area of human rights.
وأقيمت أيضا صلة مباشرة بين تقييم الحالة في مجال اﻹسكان وتنقﻻت السكان ﻷسباب اقتصادية ونتيجة لﻷزمة.
The assessment of the housing situation was also directly linked to population movements for economic reasons and as a result of crisis.
)ج( تقديم المعلومات اﻷخرى التي قد تكون ذات صلة في مجال إقامة أو تحسين هذه الترتيبات.
(c) Providing other information that may be relevant in establishing or improving consultative arrangements.
)ج( تقديم المعلومات اﻷخرى التي قد تكون ذات صلة في مجال إجراء أو تحسين عمليات التنسيق.
(c) Providing other information that may be relevant in establishing or improving coordination processes.
)ج( تقديم المعلومات اﻷخرى التي قد تكون ذات صلة في مجال إقامة أو تحسين هذه الترتيبات.
(c) providing other information that may be relevant in establishing or improving consultative arrangements.
)ج( تقديم المعلومات اﻷخرى التي قد تكون ذات صلة في مجال تنفيذ أو تحسين عمليات التنسيق.
(c) providing other information that may be relevant in establishing or improving coordination processes.
(ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للإجراءات المطلوبة.
(c) In the case of a request pertaining to paragraph 2 of this article, a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أو مجال آخر ذي صلة - طلب ذي صلة - غير ذي صلة - شريك ذي صلة - موضوع ذي صلة - ذي صلة النفس - شخص ذي صلة - كيان ذي صلة - اجتماع ذي صلة - إعلان ذي صلة - إنتاج ذي صلة - موضوع ذي صلة - ضرر ذي صلة - غير ذي صلة ل