Translation of "relevant field" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Field - translation : Relevant - translation : Relevant field - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was relevant activity in this field. | وكان هناك نشاط مﻻئم في هذا الميدان. |
Much of this work nevertheless is highly relevant to this field. | بيد أن للكثير من هذه الأعمال أهمية فائقة في هذا المجال. |
(d) Receiving information provided by NGOs having relevant experience in the human dimension field | )د( تلقي المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة ذات صلة في ميدان البعد اﻹنساني |
(d) The senior United Nations representative in the field and other relevant United Nations representatives | (د) كبير ممثلي الأمم المتحدة على المستوى الميداني وغيره من ممثلي الأمم المتحدة المعنيين |
(d) The senior United Nations representative in the field and other relevant United Nations representatives | (د) كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان وممثلو الأمم المتحدة الآخرون المعنيون |
(iv) The senior United Nations representative in the field and other relevant United Nations representatives | '4 كبار ممثلي الأمم المتحدة في الميدان، وممثلو الأمم المتحدة الآخرون المعنيون |
Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned | أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة التي يسعى المرشح إلى الانضمام إليها |
OHCHR also requested input from relevant international organizations, OHCHR field presences and non governmental organizations. | كما طلبت المفوضية السامية إلى المنظمات الدولية والمكاتب الميدانية للمفوضية والمنظمات غير الحكومية المعنية أن توافيها بالمعلومات اللازمة. |
(d) The senior United Nations representative in the field and other relevant United Nations representatives | (د) كبير ممثلي الأمم المتحدة على المستوى الميداني وغيره من ممثلي الأمم المتحدة المعنيين |
(b) The principle of rotation between the relevant departments and the field should be adopted | )ب( ينبغي اعتماد مبدأ التناوب بين اﻹدارات ذات الصلة وبين الميدان |
(e) Coordinating relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights | )ﻫ( تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعﻻمية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان |
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work. | ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة. |
OHCHR will also invite the Division to participate in relevant meetings of the field representatives of OHCHR. | وستقدم المفوضية الدعوة أيضا إلى الشعبة كي تشارك في الاجتماعات ذات الصلة لممثلي المفوضية الميدانيين. |
Sometimes it simply is not possible to keep all the relevant players in the visual field at once. | في بعض الأحيان لا يكون بمقدور الحكم إبقاء جميع اللاعبين المنتشرين داخل الملعب في مجاله البصري. |
In the field of information technology (IT) and communications, Syria has developed a strategy for the relevant technologies. | وفي ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، طورت سورية استراتيجية للتكنولوجيات ذات الصلة. |
quot (e) Coordination of relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights | quot )ﻫ( التنسيق فيما يتعلق ببرامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعﻻمية في ميدان حقوق اﻻنسان |
The training would also cover promoting fraud awareness and ethics relevant especially to those involved in field operations | ويشمل التدريب أيضا زيادة الوعي لحاﻻت الغش وآداب السلوك التي تتصل بشكل خاص بأولئك المشتركين في العمليات الميدانية |
The organization has therefore been working closely with relevant United Nations agencies in the field of humanitarian activities. | ولذلك ظلت المنظمة تعمل بشكل وثيق مع وكاﻻت معنية تابعة لﻷمم المتحدة في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية. |
This is especially relevant when so many peace keeping contributors are regularly placed side by side in the field. | وهذا هام بشكل خاص عندما يوضع مشاركون كثيرون في حفظ السﻻم جنبا إلى جنب في الميدان. |
United Nations library staff has participated in peacekeeping missions, working with mission staff to supply relevant information in the field. | 52 وساهم موظفو مكتبات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام بالعمل مع موظفي البعثة على تقديم المعلومات ذات الصلة في الميدان. |
(j) Strengthen consultation of relevant agencies engaged in the field, in order to enhance cooperation and harmonization of their activities | )ي( تعزيز التشاور بين الوكاﻻت ذات الصلة المشتركة في هذا الميدان، بغية دعم التعاون فيما بينها وتحقيق التجانس بين أنشطتها |
The field offices of the United Nations Office on Drugs and Crime frequently are in areas particularly relevant to the Team. | () كثيرا ما توجد المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مناطق مهمة بصفة خاصة للفريق. |
We hope that that meeting will further promote cooperation between the CTC and the relevant organizations in the counter terrorism field. | ونأمل في أن يزيد هذا الاجتماع تعزيز التعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات ذات الصلة في ميدان مكافحة الإرهاب. |
In particular, the importance of better informing country offices about the relevant work of agencies with no field presence was stressed. | وجرى التأكيد بشكل خاص على أهمية زيادة إطلاع المكاتب القطرية على ما تضطلع به الوكالات التي ليس لها وجود ميداني من أعمال في هذا الصدد. |
They even have neuroses and identity problems, complex phenomena that the field of behavioral economics is finding relevant to understanding economic outcomes. | وقد يصاب البشر حتى بالع صاب أو يعاني من مشاكل الهوية، وهي الظواهر المعقدة التي يرى علم الاقتصاد السلوكي أنها بالغة الأهمية لفهم النتائج الاقتصادية. |
Therefore, it would be necessary to organize such an association to promote enhanced activity by professionals and artists from the relevant field. | وعليه، فمن اللازم تنظيم هذه الرابطة لتعزيز تحسين أنشطة العاملين والفنانين في المجالات ذات الصلة. |
Members shall possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within their national jurisdiction. | ويجب أن تتوفر لدى الأعضاء الخبرة القضائية أو غير ذلك من خبرة قانونية ذات صلة في ميدان القانون الإداري أو ما يقابله في قضائهم الوطني. |
Pharos supports these professionals in increasing their expertise in this field and intends to further strengthen its own relevant expertise and network. | وهذه المنظمة ت ساند العاملين بهذه المهن من خلال تعزيز درايتهم الميدانية، كما أنها تنوي مواصلة تدعيم ما لديها من خبرات وشبكات. |
The group consisted of civil servants from various government departments and representatives of non profit organisations with relevant experience in the field. | ويتألف هذا الفريق من موظفي الخدمة المدنية من مختلف الوزارات ومن ممثلين من المنظمات غير المستهدفة للربح التي لها خبرة ذات صلة بهذا المجال. |
It complied strictly with all its disarmament obligations, implementing relevant agreements in that field, and stood ready to take further constructive steps. | وقد امتثلت تماما لجميع التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح، وقامت بتنفيذ الاتفاقات ذات الصلة في هذا المجال، وهي على استعداد لاتخاذ خطوات بناءة أخرى. |
Also, the UNHCR Handbook for Emergency Field Operations identifies many of the relevant environmental activities which should be undertaken in refugee situations. | كما يحدد quot كتيب المفوضية عن العمليات الميدانية لمواجهة الطواريء quot كثيرا من اﻷنشطة البيئية ذات الصلة التي ينبغي القيام بها في حاﻻت الﻻجئين. |
8. All reports indicate that the missions were well organized and the field trips, especially project visits, were found to be relevant. | ٨ وقد أشارت جميع التقارير الى أن البعثات كانت جيدة التنظيم وان الرحﻻت الميدانية، ﻻسيما زيارات المشاريع، كانت ذات أهمية. |
In all training situations, a collegial approach is adopted whereby participants are instructed by persons with practical experience in the relevant field. | وفي جميع الحاﻻت التدريبية، ي عتمد نهج جماعي يتلقى المشاركون بموجبه تدريبا على يد أشخاص يتمتعون بدراية عملية في المجال ذي الصلة. |
Field? What field? | مجال! أي مجال هذا |
The relevant report of the Secretary General (A 59 303) discussed cooperation in the field of gender equality and the advancement of women. | وقد ناقش تقرير الأمين العام ذو الصلة بالموضوع (A 59 303) مسألة التعاون في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
In response to this request, the Secretariat, in cooperation with WHOthe World Health Organization, carried out field tests requested above in relevant regions. | 6 واستجابة لهذا الطلب، أجرت الأمانة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، اختبارات ميدانية في الأقاليم ذات الصلة. |
This approach emphasizes attention to the particular duties of the target audience and the use of consultants and trainers from the relevant field. | ويركز هذا النهج اﻻهتمام على الواجبات الخاصة للمجموعة المستهدفة واستخدام خبراء استشاريين ومدربين متخصصين في الميدان المعني. |
Further, Headquarters staff working on humanitarian affairs will, whenever possible, be given postings in the field to acquire needed experience, and field staff with such experience will in turn be rotated to relevant postings at Headquarters. | عﻻوة على ذلك، ستوفر لموظفي المقر العاملين في مجال الشؤون اﻻنسانية، كلما تسنى ذلك، وظائف في الميدان ﻻكتساب الخبرة الﻻزمة وسيتم بالتالي انتداب الموظفين الميدانيين من ذوي الخبرة في هذا المجال في وظائف ذات صلة بالموضوع في المقر. |
We note with great interest the initiative to establish a Human Rights Council to make our efforts in this field more relevant and effective. | ونحيط علما مع كثير من الاهتمام بالمبادرة الخاصة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان من أجل جعل جهودنا في هذا المجال أكثر صلة بالواقع وأكثر فعالية. |
Recognizing the valuable work done by United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non governmental organizations, in this field, | وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أدته هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، فضﻻ عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة اﻷخرى في هذا الميدان، |
Recognizing the valuable work done in this field by United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non governmental organizations, | وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضﻻ عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة، |
Relevant United Nations organizations and donor Governments should strengthen the capacity of disaster prone countries in disaster mitigation, preparedness, response and post disaster recovery within a disaster risk reduction framework, by supporting relevant initiatives in this field. | 77 ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة والحكومات المانحة ذات الصلة أن تعز ز قدرة البلدان المعر ضة للكوارث في مجالات التخفيف من حد ة الكوارث، والتأهـ ب والاستجابة لها والإنعاش فيما بعد الكوارث في إطار الحد من أخطار الكوارث، وذلك عن طريق دعم المبادرات ذات الصلة في هذا الميدان. |
quot (c) That the Centre for Human Rights be strengthened to enable it to provide adequate services to the working group and for relevant studies, and for the purpose of undertaking relevant evaluation and action in this field | quot )ج( تقوية مركز حقوق اﻻنسان لتمكينه من تقديم خدمات كافية للفريق العامل وللدراسات ذات الصلة ولﻻضطﻻع بالتقييم واﻷعمال ذات الصلة في هذا الميدان |
China has joined all international treaties and relevant international organizations in the field of non proliferation and strictly fulfils its international obligations in that sphere. | وقد انضمت الصين إلى جميع المعاهدات الدولية والمنظمات الدولية ذات الصلة في ميدان عدم الانتشار وتفي وفاء دقيقا بالتزاماتها الدولية في هذا المجال. |
(e) Bringing these guidelines and recommendations to the attention of relevant United Nations and other bodies in the field of disarmament. 93 39387 (E) 27 | )ﻫ( توجيه انتباه الهيئات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات المعنية بمجال نزع السﻻح الى هذه المبادئ التوجيهية والتوصيات. |
Related searches : Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills - Relevant Authority - Relevant Jurisdiction