ترجمة "ما لم خلاف ذلك صراحة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : خلاف - ترجمة : خلاف - ترجمة : خلاف - ترجمة : خلاف - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة : صراحة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتعتبر كلمة مقترح في هذا النظام شاملة للتعديلات، ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك.
Unless specified otherwise, the word proposal in these rules shall be considered as including amendments.
تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, .
تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, .
تعقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم يذكر خلاف ذلك.
Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva.
تكون جلسات اللجنة علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
The meetings of the Committee shall be held in public, unless the Committee decides otherwise.
تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
The plenary meeting of the Conference shall be held in public unless the Conference decides otherwise.
(1) تعقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم ي ذكر خلاف ذلك.
notification which is normally dispatched six weeks before the opening date.
ت عقد جلسات اللجنة بصورة علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
The meetings of the Committee shall be held in public unless the Committee decides otherwise.
(أ) بيانات البنك الدولي المنشورة عام 2003، ما لم ي ضح خلاف ذلك.
a 2003 World Bank published data unless otherwise indicated.
تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
Issue of communiqués concerning private meetings
ت عقد الدورات في قصر الأمم بجنيف، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
Unless otherwise decided by the Committee, sessions shall be held at the Palais des Nations, Geneva.
تكون تقارير اللجنة وثائق ت وزع توزيعا عاما ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
Documents of the Committee shall be documents for general distribution, unless the Committee decides otherwise.
تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية جلسات علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
Issue of communiqués concerning private meetings
1 تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise.
ويجب أن تظل الإجراءات سرية ما لم تتفق الأطراف المعنية على خلاف ذلك.
The procedures to be followed are determined in agreement with the countries concerned, any conclusions drawn from the conciliation are not binding on them, and the proceedings are to be kept confidential unless they otherwise agree.
1 يجتمع مجلس الأعضاء في مقر المجلس الدولي للزيتون، ما لم يقرر خلاف ذلك.
The Council of Members shall meet at the headquarters of the International Olive Council unless it decides otherwise.
خلاف ذلك، ما كان باستطاعتنا الن جاح بسهولة.
Otherwise, we couldn't have succeeded so easily.
تكون جلسات الهيئات الفرعية سرية، ما لم يقرر المؤتمر أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك.
Meetings of subsidiary bodies shall be held in private, unless the Conference or the subsidiary body concerned decides otherwise.
9 تعقد الجلسات في الساعة 00 10 والساعة 00 15، ما لم يتحدد خلاف ذلك.
Unless otherwise specified, meetings will be held at 10 a.m. and 3 p.m.
4 يكون مقر المنظمة في مدينة يوكوهاما، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بتصويت خاص .
The headquarters of the Organization shall be in Yokohama, unless the Council, by special vote , decides otherwise.
3 ت عقد دورات المجلس في مقر المنظمة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك، بتصويت خاص .
Sessions of the Council shall be held at the headquarters of the Organization unless the Council, by special vote , decides otherwise.
1 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك
1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
2 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك
2. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
2 تتناول اللجنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، البلاغات بالترتيب الذي عرضته به الأمانة عليها.
The Committee shall, unless it decides otherwise, deal with communications in the order in which they have been placed before it by the Secretariat.
ولا تكون لقرارات اللجنة بشأن أنشطة المتابعة صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
Unless the Committee decides otherwise, decisions of the Committee with regard to follow up activities shall not be confidential.
وتنطبق هذه القواعد، ما لم ينص على خلاف ذلك في معاهدة تعد بلغاريا طرفا فيها.
These rules apply unless otherwise provided for in a treaty to which Bulgaria is a party.
1 إذا قدم مقترحان أو أكثر، خلاف التعديلات، بصدد مسألة واحدة، يصوت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
If two or more proposals, other than amendments, relate to the same question, they shall, unless the Conference decides otherwise, be voted on in the order in which they were submitted.
ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعارا بذلك السحب.
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization.
1 فيما بين المحيل والمحال إليه، ما لم ي تفق على خلاف ذلك، وسواء أرسل إشعار بالإحالة أو لم يرسل
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent
(ب) إنهاء جنسيتهما السابقة لدى الحصول على الجنسية ما لم ينص اتفاق ثنائي على خلاف ذلك.
that their previous citizenship is terminated once the citizenship is obtained, unless a bilateral agreement states otherwise.
2 يكون مقر المجلس الدولي للزيتون في مدريد (إسبانيا)، ما لم يقرر مجلس الأعضاء خلاف ذلك.
The headquarters of the International Olive Council shall be in Madrid (Spain) unless the Council of Members decides otherwise.
ولا تقدم هذه التقارير بدلا من تقرير أولي أو دوري، ما لم تطلب اللجنة خلاف ذلك.
Except when the Committee requests otherwise, such reports shall not be submitted in substitution for an initial or periodic report.
1 ت طب ق القواعد المت بعة في انتخابات المجلس، حسب الاقتضاء، ما لم ين ص هنا على خلاف ذلك.
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply.
وللرجل والمرأة حقوق متساوية في فسخ الزواج، ما لم ينص على خلاف ذلك في حكم المحكمة.
The rights of men and women in the termination of a marriage are identical, unless otherwise specified in a court decision.
وأقول ذلك بكل صراحة, الى حد ما لأنني أحتاج الى ذلك!
And I say that sincerely, partly because I need that!
2 تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم ينص فيه على خلاف ذلك.
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein.
2 تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم ي نص فيه على خلاف ذلك.
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein.
تشير كلمة المادة في هذا المرفق إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك.
Article in this annex refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified.
اعتقد خلاف ذلك.
I think otherwise.
أخبرونى خلاف ذلك
They told me otherwise.
على خلاف ذلك...
Otherwise...
ت جرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرش ح واحد.
Conduct of elections when only one elective place is to be filled
تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد.
Conduct of elections when only one elective place is to be filled
تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى شخص واحد.
Conduct of elections when only one elective place is to be filled
1 ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يقر المحيل وقت إبرام عقد الإحالة بما يلي
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما لم صراحة - ما لم صراحة - صراحة على خلاف ذلك - ما لم يشملها خلاف ذلك - ما لم يأذن خلاف ذلك - ما لم يذكر خلاف ذلك - ما لم يذكر خلاف ذلك - ما لم يذكر خلاف ذلك - ما لم ينصح خلاف ذلك - ما لم يطلب خلاف ذلك - ما لم يطلب خلاف ذلك - ما لم ينصح خلاف ذلك - ما لم يذكر خلاف ذلك - ما لم يذكر خلاف ذلك