Translation of "expressly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expressly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty | 3 1 1 التحفظات الممنوعة صراحة بموجب المعاهدة |
We have expressly agreed to this arrangement. | ولقد اتفقنا على هذا بصريح العبارة. |
The Uruguayan Constitution expressly prohibited capital punishment. | وأوضح أن دستور أوروغواي قد حظر عقوبة اﻹعدام صراحة. |
Mr Roderick, her brother. He has expressly forbidden... | السيد (رودريك), شقيقها منع هذا |
Treaties expressly applicable in case of an armed conflict | المعاهدات التي تسري صراحة في حالة نزاع مسلح. |
We chose you expressly to see if you're afraid. | بصراحة اخترناك, لكي نرى إن كنت خائف. |
Sometimes that was expressly stated in the text, sometimes not. | 37 وضرب مثلا على ذلك بالنطاق العام للاتفاقية. |
The Constitution expressly rejects discrimination on the basis of sex. | 176 يرفض الدستور، صراحة، التمييز على أساس نوع الجنس. |
Section 3 of the Act expressly refers to this intention. | إذ تشيـر المادة 3 من القانون وبشكل صريح إلى هذا القصـد. |
The Brazilian Constitution expressly forbids all non peaceful nuclear activities. | 2 يحظر الدستور البرازيلي صراحة جميع الأنشطة النووية غير السلمية. |
Indeed, any rescheduling of debt servicing obligations is expressly forbidden. | وينص صراحة على أنه من الممنوع القيام بأي إعادة جدولة ﻻلتزامات خدمة الديون. |
No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention. | لا يسمح بأي تحفظات غير التحفظات المأذون بها صراحة في هذه الاتفاقية. |
Boots on the ground a foreign occupation force were expressly excluded. | كما استبعد القرار بصراحة إرسال قوات احتلال أجنبية إلى ليبيا. |
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | (ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة. |
But EU law expressly forbids any form of ECB financing of deficits. | ولكن قانون الاتحاد الأوروبي يحظر صراحة أي شكل من أشكال تمويل العجز من ق ب ل البنك المركزي الأوروبي. |
2.2.3 2.2.4 Reservations formulated upon signature when a treaty expressly so provides | 2 2 3 2 2 4 التحفظات التي تبدى لدى التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة() |
Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. | وتنطبق الفقرة ٣ من المادة ٢٩٧ صراحة فقط على المنطقة اﻻقتصادية الخالصة. |
Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets. | Tybalt Mercutio ، الأمير هاث صراحة لا سمح هذا التقاذف في شوارع فيرونا. |
But American hawks want what most opposition leaders in Libya have expressly rejected. | ولكن الصقور الأميركيين يريدون ما أعرب أغلب قادة المعارضة في ليبيا عن رفضهم الواضح له. |
This subject falls expressly within the jurisdiction and sovereignty of the Lebanese Government. | فهذا الموضوع يدخل، صراحة، في نطاق وﻻية الحكومة اللبنانية وسيادتها. |
(a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated | (أ) إذا كانت الدولة قد وافقت صراحة على اتخاذ إجراءات من هذا القبيل على النحو المبين |
(a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated | (أ) إذا كانت الدولة قد قبلت صراحة اتخاذ إجراءات من هذا القبيل على النحو المبين |
(a) Expressly prohibit corporal punishment by law in the family, schools and other institutions | (أ) نص القانون صراحة على حظر العقوبة البدنية داخل الأسرة، وفي المدارس وغيرها من المؤسسات |
(c) Reform legislation on child abuse in the family to expressly prohibit sexual abuse | (ج) إصلاح التشريعات المتعلقة بالإساءة إلى الأطفال في الأسرة بحيث تنص صراحة على حظر الاعتداء الجنسي |
(b) Expressly prohibit corporal punishment by law in the family, schools and other institutions | (ب) أن تحظ ر صراحة وقانونا ممارسة العقوبة البدنية داخل الأسر وفي المدارس وغيرها من المؤسسات |
Moreover, all those cases concerned reservations that were expressly prohibited and not implicit prohibitions. | 24 ومن جهة أخرى، تتعلق جميع هذه الحالات بتحفظات تحظرها المعاهدة صراحة لا بتحفظات محظورة ضمنا . |
Certain multilateral agreements provide expressly for a right of suspension in time of war. | 96 وتنص بعض الاتفاقات المتعدد الأطراف صراحة على حق التعليق وقت الحرب. |
Official documents expressly raise the issue of the transversality of gender in their texts. | وتثير الوثائق الرسمية بوضوح قضية إدخال نوع الجنس بصورة مستعرضة في نصوصها. |
Notably, the treaty on private investments expressly provided for its continued applicability during war. | والجدير بالذكر هو أن المعاهدة المتعلقة بالاستثمارات الخاصة تنص صراحة على أنها تبقى سارية خلال الحرب(). |
2. Such declarations are to state expressly the territorial units to which this Convention extends. | 2 ت بي ن في هذه الإعلانات، صراحة، الوحدات الإقليمية التي تسري عليها هذه الاتفاقية. |
History shows, however, that tax increases, if expressly designated as temporary, are indeed reversed later. | ولكن التاريخ يبين لنا أن الزيادات الضريبية، إذا تم تكريسها على أنها مؤقتة بشكل صريح، يتم عكسها في وقت لاحق. |
(a) The option of expressly permitting the Committee to consider the admissibility and merits simultaneously | (أ) الخيار الذي يتيح للجنة صراحة النظر في مقبولية البلاغ وأساسه الموضوعي في آن واحد |
The Model Law does not deal expressly with ERAs, and certain provisions effectively prevent them. | 50 ولا يتناول القانون النموذجي صراحة المزادات العكسية الإلكترونية كما أن هناك بعض الأحكام التي تمنعها فعليا. |
Several national constitutions expressly recognize a right to a healthy environment (or a related formulation). | وتعترف عدة دساتير وطنية صراحة بالحق في بيئة صحية (أو بصيغة ذات صلة بذلك). |
The summit outcome document expressly invites the Council to continue to adapt its working methods . | والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة تدعو المجلس بوضوح إلى الاستمرار في تكييف أساليب عمله . |
I think the arrangement has to convey that message expressly, in one way or another. | وأظن أن الترتيبات يتعين أن تنقل تلك الرسالة صراحة، بشكل أو بآخر. |
(c) Manuscripts developed from United Nations documentation expressly for the purpose of dissemination of information | )ج( المخطوطات المستمدة من وثائق اﻷمم المتحدة المعدة خصيصا لغرض نشر المعلومات |
Additionally, legislation expressly prohibiting racial discrimination and racist propaganda would have a useful preventive effect. | وباﻹضافة الى ذلك، فإن التشريعات التي تحظر التمييز العنصري والدعاية العنصرية، صراحة تؤدي الى آثار وقائية مفيدة. |
The ICRC is expressly granted status and responsibilities by international conventions which are widely ratified. | ولقد منحت اللجنة بصورة صريحة مركزا ومسؤوليات بموجب اتفاقيات دولية تمت المصادقة عليها على نطاق واسع. |
Moreover, the constitutions of a number of CSTO countries expressly prohibit sending troops outside national territory. | فضلا عن ذلك فإن الدساتير في عدد من بلدان منظمة معاهدة الأمن الجماعي تنص صراحة على حظر إرسال قوات إلى خارج الحدود الوطنية. |
The right to choose a place of residence is expressly provided for (S.S.14 to 19). | وهو ينص أيضا صراحة على الحق في اختيار مكان اﻹقامة(S.S.14 19) . |
But now, we can reverse engineer that and build worlds that expressly tick our evolutionary boxes. | لكن الآن باستطاعتنا هندسة ذلك عكسيا و بناء عوالم و التي تملأ صناديق التقييم خاصتنا بشكل معبر. |
the law of the State expressly stated in the account agreement as the State whose law governs the account agreement or, if the account agreement expressly provides that another law is applicable to all such issues, that other law. | لقانون الدولة التي ذ كر صراحة في اتفاق الحساب أنها الدولة التي يحكم قانونها ذلك الاتفاق، أو لقانون آخر إذا كان اتفاق الحساب ينص صراحة على انطباق ذلك القانون على جميع تلك المسائل. |
Related searches : Expressly Agree - Expressly Excluded - Expressly Prohibited - Expressly Disclaims - Expressly Understood - Expressly Authorized - Expressly Designed - Expressly Accept - Expressly Allowed - Expressly Declares - Expressly Identified - Expressly Refer - Expressly Limited - Expressly Desired