ترجمة "لم تكتمل بعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : بعد - ترجمة : لم تكتمل بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والمهمة لم تكتمل بعد. | The job is not complete. |
لم تكتمل مهمتي بعد | The mission is not yet complete. |
إن المهمة لم تكتمل بعد. | The task is still to be completed. |
٨٢ ولم تكتمل بعد عملية استعراض اتفاقية لندن واستكمالها وتعزيزها لم تكتمل بعد. | 82. The process of reviewing, updating and strengthening the London Convention is not yet complete. |
ممكن الخلق. لم تكتمل بعد تعليمه. | His education was not yet completed. |
إن عملية إنهاء الاستعمار لم تكتمل بعد. | The process of decolonization has not yet been completed. |
ومع ذلك، فإن مهمتكم لم تكتمل بعد. | Your task, however, is far from finished. |
لكن أوريبي يدرك أن مهمته لم تكتمل بعد. | Uribe knows that his mission remains incomplete. |
ولكن الأداة لم تكتمل بعد ، هنالك العديد من العمل الدؤوب | But it's not perfect yet, it's very much a work in progress. |
وحتى الآن، بعد 25 سنة، لم تكتمل في الاعلى ، لم يعاد الاستعمار تماما. | And even now, after 25 years, they're not up there, they have not recolonized completely. |
على بعد عدة ياردات كان هناك مشروع مزرعة دواجن لم تكتمل. | A few yards away was a failed chicken coop. |
الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفا في هذه الاتفاقية لأن الآلية اللازمة لإعمالها محليا لم تكتمل بعد. | The Czech Republic is not yet a party to this Convention because the mechanism necessary for its domestic implementation is not yet fully in place. |
غير أن عملية التغيير الشاملة، التي تتضمن حالة اﻷقليات القومية، لم تكتمل بعد. | The overall process, however, including the case of national minorities, has not yet been completed. |
المرأة العربية وثورة لم تكتمل | Arab Women s Unfinished Revolution |
لم تكتمل العملية لأنها أجهضت. | The request was not completed because it was aborted. |
وبسبب بياناته وأنشطته اﻷخرى أقيمت دعاوى جنائية ضد السيد تيكوفسكي ولكنها لم تكتمل بعد. | Because of his statements and other activities, criminal proceedings against Mr. Tejkowski had been initiated, but they had not yet been completed. |
إن عملية إنهاء اﻻستعمار في منطقة الكاريبي لم تكتمل تماما بعد، رغم المكاسب التي تحققت. | The process of decolonization in the Caribbean is not yet fully complete, despite the gains made. |
نحن نمتلئ بقضايا لم تكتمل او تنتهى | We're spilling over with unfinished business. |
القانون لم يحدد أحكاما كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل | The law has little to say on things left undone. |
وذهبت العائلة لميدان البلدة الذي يمر به موكب الرئيس لينكولن ليصل إلى المقبرة التي لم تكتمل بعد. | The family went to the town square where the procession was to form to go out to the cemetery that had not been completed yet. |
وبالتالي لم تكتمل بعد أعمال الجمعية العامة في مجال التحقيق الكامل لﻷهداف التي رسمتها منذ عدة سنوات. | The work of the General Assembly in fully achieving the objectives it set out some years ago is thus not yet complete. |
ولكن من المؤسف أن هذه المهمة لم تكتمل. | Unfortunately, that task has not been completed. |
ثانيا ـ توطيد دعائم المؤسسات مهمة لم تكتمل | II. INSTITUTION BUILDING A STEP IN THE RIGHT DIRECTION |
ويتيح الموقع الشبكي إمكانية الوصول إلى الدراسات عن مواد ميثاق الأمم المتحدة واردة في مجلدات لم تكتمل بعد. | The website includes access to studies on individual articles of the Charter of the United Nations from volumes not yet completed. |
التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها | Critical recommendations on which corrective action has not been completed |
التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها | Critical recommendations on which corrective action has not been completed |
وفي حين أن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتوفير موظفي هذه الوحدة وتعيين رئيسها قد أحرزت تقدما، فإن العملية لم تكتمل بعد. | While administrative arrangements to provide the staff of this unit and recruit its head have progressed, the process is still not complete. |
ورغم أن هذه العملية لم تكتمل، فإنها تسير في اﻻتجاه الصحيح. | Although this process is incomplete, it is advancing in the right direction. |
شاهد العديد من الناس الصورة وهي لم تكتمل بعد وعبروا عن إعجابهم الشديد بها وأكدوا بأن هذه الصورة الجميلة تعبر بحق | And in sooth some who beheld the portrait spoke of its resemblance in low words as of a mighty marvel, and a proof not less of the power of the painter than of his deep love for her whom he depicted so surpassingly well. |
ويسعدنا أن نخبر الجمعية العامة بأنه أ حرز قدر كبير من التقدم في تنفيذ الخطة الرئيسية، وإن كانت عدة مشاريع لم تكتمل بعد. | We are happy to inform the Assembly that significant progress has been made in the implementation of the master plan, although several projects remain to be completed. |
غير أنني أود أن أبلغ المجلس أن عملية عودة اللاجئين لم تكتمل حتى اليوم، بعد مضي عشر سنوات على توقيعنا اتفاق السلام. | However, I would like to inform the Council that today, 10 years after we signed the Peace Agreement, the process of returns has still not been completed. |
ثانيا توطيد دعائم المؤسسات مهمة لم تكتمل وإن كانت في اﻻتجاه الصحيح | II. INSTITUTION BUILDING A STEP IN THE RIGHT DIRECTION .. 6 69 5 |
بمجرد أن تكتمل، | Once it's completed, |
ويشير هذا الاختيار أيضا إلى مخاطر حقيقية تهدد مهمة التنمية التي لم تكتمل. | It also points to serious dangers for the unfinished task of development. |
واﻷخبار اﻷخيرة التي تنقلتها وكاﻻت اﻷنباء بشأن التطورات واﻷحداث، لم تجعل اﻵمال تكتمل. | The latest news does not justify too much optimism. |
.. صورة لمسلسل لوست..! لم يكن لدي أية فكرة! وأدركت ، ياللهراء ، فلسوف تكتمل الدائرة. | Lost ! I had no idea! And I realized, holy shit, it'd come full circle. |
وهذا لا يعني أن مثل هذا الارتباط قد لا يكون قائما بالفعل، ولكن البحوث العلمية اللازمة لإثبات (أو نفي) هذه الصلة لم تكتمل بعد. | That does not mean that there is not or cannot be such a connection, but rather that the scientific research needed to prove (or disprove) it must still be conducted. |
وهناك نهج جديد من أسفل إلى أعلى، لم تكتمل ملامحه بعد، ويستند إلى مبدأ أساسي مفاده أنه كلما كانت الانبعاثات أقل كان ذلك أفضل. | A new bottom up approach, whose contours are only just emerging, is predicated on the basic principle that the less emissions, the better. |
ورفع عدد قوات الاتحاد الأفريقي لكن دفعة الجنود الإضافية لم تكتمل بعد ووقت تقديم هذا التقرير، كان نحو 900 1 جندي متمركزين في دارفور. | The number of African Union forces has been increased but the full complement of soldiers has not arrived at the time of submitting this report about 1,900 were stationed in Darfur. |
547 وتشعر اللجنة بالقلق لأن الإصلاحات التشريعية التي بدأت منذ عشرة أعوام لإدراج التحرش الجنسي ضمن الجرائم المحددة التي يعاقب عليها لم تكتمل بعد. | The Committee is concerned that the legislative progress started 10 years ago to include sexual harassment as a specific punishable offence has still not been completed. |
العملية سوف تكتمل جيدا | We were able to safely complete the surgery. |
مع دلو وكل خط ترسمه، لون بعد لون حتى تكتمل اللوحة بشكلها النهائي أمام الجمهور. | Can in hand, a stroke of color, then another and another until what a wall becomes a work of art. The tag is the finisher, letting the world know the mural's creator. |
8 وحيثما لم تكتمل الأعمال المتعلقة بمسألة معينة، لم يتم إدراج مشروع النص المعد في خلاصة مشاريع المقررات. | Where work on a specific matter has not been completed, the draft text prepared so far has not been included in the compendium. |
وعمليات العودة بالطبع لم تكتمل بعد، ولكنها معجزة أن يعود مليون شخص إلى ديارهم في البوسنة والهرسك ومازال هناك الآخرون الذين سيعودون ونحن ندرك ذلك. | Of course, that return process has not yet been completed, but it is a miracle that a million people have returned home in Bosnia and Herzegovina. There are more yet to return I concede that case. |
المرحلة الأولى هي مرحلة نحافة الرأس (Leptocephali)، أو المرحلة الأولى، التي تكتمل بعد 20 30 يوم ا. | The first stage, the leptocephalus stage, or stage one, is completed after 20 30 days. |
عمليات البحث ذات الصلة : لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - البضائع التي لم تكتمل - الخدمات التي لم تكتمل - المنتجات التي لم تكتمل - لا يزال لم تكتمل - المواد التي لم تكتمل - لم بعد - قائمة تكتمل - وهكذا تكتمل