ترجمة "الخدمات التي لم تكتمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الخدمات - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : الخدمات - ترجمة : الخدمات التي لم تكتمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
Critical recommendations on which corrective action has not been completed
التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
Critical recommendations on which corrective action has not been completed
والمهمة لم تكتمل بعد.
The job is not complete.
لم تكتمل مهمتي بعد
The mission is not yet complete.
المرأة العربية وثورة لم تكتمل
Arab Women s Unfinished Revolution
إن المهمة لم تكتمل بعد.
The task is still to be completed.
لم تكتمل العملية لأنها أجهضت.
The request was not completed because it was aborted.
٨٢ ولم تكتمل بعد عملية استعراض اتفاقية لندن واستكمالها وتعزيزها لم تكتمل بعد.
82. The process of reviewing, updating and strengthening the London Convention is not yet complete.
ممكن الخلق. لم تكتمل بعد تعليمه.
His education was not yet completed.
إن عملية إنهاء الاستعمار لم تكتمل بعد.
The process of decolonization has not yet been completed.
ومع ذلك، فإن مهمتكم لم تكتمل بعد.
Your task, however, is far from finished.
نحن نمتلئ بقضايا لم تكتمل او تنتهى
We're spilling over with unfinished business.
ويشير هذا الاختيار أيضا إلى مخاطر حقيقية تهدد مهمة التنمية التي لم تكتمل.
It also points to serious dangers for the unfinished task of development.
واﻷخبار اﻷخيرة التي تنقلتها وكاﻻت اﻷنباء بشأن التطورات واﻷحداث، لم تجعل اﻵمال تكتمل.
The latest news does not justify too much optimism.
غير أن عملية التغيير الشاملة، التي تتضمن حالة اﻷقليات القومية، لم تكتمل بعد.
The overall process, however, including the case of national minorities, has not yet been completed.
القانون لم يحدد أحكاما كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل
The law has little to say on things left undone.
لكن أوريبي يدرك أن مهمته لم تكتمل بعد.
Uribe knows that his mission remains incomplete.
ولكن من المؤسف أن هذه المهمة لم تكتمل.
Unfortunately, that task has not been completed.
ثانيا ـ توطيد دعائم المؤسسات مهمة لم تكتمل
II. INSTITUTION BUILDING A STEP IN THE RIGHT DIRECTION
إن عملية إنهاء اﻻستعمار في منطقة الكاريبي لم تكتمل تماما بعد، رغم المكاسب التي تحققت.
The process of decolonization in the Caribbean is not yet fully complete, despite the gains made.
ولكن الأداة لم تكتمل بعد ، هنالك العديد من العمل الدؤوب
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
وحتى الآن، بعد 25 سنة، لم تكتمل في الاعلى ، لم يعاد الاستعمار تماما.
And even now, after 25 years, they're not up there, they have not recolonized completely.
وذهبت العائلة لميدان البلدة الذي يمر به موكب الرئيس لينكولن ليصل إلى المقبرة التي لم تكتمل بعد.
The family went to the town square where the procession was to form to go out to the cemetery that had not been completed yet.
وبالتالي لم تكتمل بعد أعمال الجمعية العامة في مجال التحقيق الكامل لﻷهداف التي رسمتها منذ عدة سنوات.
The work of the General Assembly in fully achieving the objectives it set out some years ago is thus not yet complete.
ورغم أن هذه العملية لم تكتمل، فإنها تسير في اﻻتجاه الصحيح.
Although this process is incomplete, it is advancing in the right direction.
على بعد عدة ياردات كان هناك مشروع مزرعة دواجن لم تكتمل.
A few yards away was a failed chicken coop.
ثانيا توطيد دعائم المؤسسات مهمة لم تكتمل وإن كانت في اﻻتجاه الصحيح
II. INSTITUTION BUILDING A STEP IN THE RIGHT DIRECTION .. 6 69 5
بمجرد أن تكتمل،
Once it's completed,
.. صورة لمسلسل لوست..! لم يكن لدي أية فكرة! وأدركت ، ياللهراء ، فلسوف تكتمل الدائرة.
Lost ! I had no idea! And I realized, holy shit, it'd come full circle.
العملية سوف تكتمل جيدا
We were able to safely complete the surgery.
547 وتشعر اللجنة بالقلق لأن الإصلاحات التشريعية التي بدأت منذ عشرة أعوام لإدراج التحرش الجنسي ضمن الجرائم المحددة التي يعاقب عليها لم تكتمل بعد.
The Committee is concerned that the legislative progress started 10 years ago to include sexual harassment as a specific punishable offence has still not been completed.
فالمشاركة التي ينبغي أن تكون لب التنمية ﻻ يمكن أن تكتمل ما لم يكن للمرأة الدور المركزي الذي يحدده اﻷمين العام.
The inclusiveness which should be at the heart of development cannot be taken very far if women do not have the central role which the Secretary General identifies.
وبسبب بياناته وأنشطته اﻷخرى أقيمت دعاوى جنائية ضد السيد تيكوفسكي ولكنها لم تكتمل بعد.
Because of his statements and other activities, criminal proceedings against Mr. Tejkowski had been initiated, but they had not yet been completed.
8 وحيثما لم تكتمل الأعمال المتعلقة بمسألة معينة، لم يتم إدراج مشروع النص المعد في خلاصة مشاريع المقررات.
Where work on a specific matter has not been completed, the draft text prepared so far has not been included in the compendium.
وأناشد جميع الممثلين في هذه القاعة أن يكرسوا أنفسهم لإنجاز هذه المهمة التي لم تكتمل، قبل اختتام هذه الدورة التذكارية للجمعية العامة.
I call upon all representatives in this Hall to dedicate themselves to accomplishing this unfinished mission by the close of this commemorative session of the General Assembly.
إذهبوا و إجعلوا متعتي تكتمل
Go and make my joy complete.
'3 التوصيات الواردة في التقارير السابقة والتي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية بشأنها (المرفق الثاني أدناه)
(iii) Recommendations in previous reports on which corrective action has not been completed (see annex II below)
والمشاهد الجرئية التي تقام في الهواء .. والتي لا تكتمل متعتها الا بالقفز المظلي
And aerial stunts. No aerial stunt would be the same without skydiving.
الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفا في هذه الاتفاقية لأن الآلية اللازمة لإعمالها محليا لم تكتمل بعد.
The Czech Republic is not yet a party to this Convention because the mechanism necessary for its domestic implementation is not yet fully in place.
الخطوه الثالثه و تكتمل عملية التحويل
A third step... and the transformation will be complete.
57 يعتقد فريق الرصد أنه يتعين حث الدول التي لم تقدم تقاريرها المتصلة بالقرار 1455، على أن تقوم بذلك كي تكتمل عملية تقديم التقارير التي طلبها مجلس الأمن.
The Monitoring Team believes that those States that have not submitted their resolution 1455 report should be urged to do so to complete the reporting process requested by the Security Council.
فنحن ندرك أن المنظومة الدولية للعدالة الجنائية لن تكتمل ما لم يتم تحديد عناصر جريمة العدوان بالكامل.
We recognize that the international criminal justice system will not be complete until the elements of the crime of aggression are fully defined.
الأولى تتعلق بضرورة استثمار الدعم الشعبي والاستمرار في نزع السلاح، والتسريح، وعملية إعادة الإدماج التي بدأت أثناء حكم المجلس الوطني الانتقالي ولكنها لم تكتمل قط.
The first is the need to capitalize on public support and continue the disarmament, demobilization, and reintegration process that started under the National Transitional Council but was never completed.
لقد سمح الأميركيون على مضض بانتقال عبء التعامل مع هذه القضايا وتسوية البنود التي لم تكتمل من اتفاق دايتون لكي يقع على كاهل الاتحاد الأوروبي.
Faute de mieux , the Americans have allowed the burden of dealing with these issues and sorting out the unfinished business of Dayton to fall to the EU.
ويتيح الموقع الشبكي إمكانية الوصول إلى الدراسات عن مواد ميثاق الأمم المتحدة واردة في مجلدات لم تكتمل بعد.
The website includes access to studies on individual articles of the Charter of the United Nations from volumes not yet completed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - لم تكتمل - البضائع التي لم تكتمل - المنتجات التي لم تكتمل - المواد التي لم تكتمل - لم تكتمل بعد - لا يزال لم تكتمل - التي لم - قائمة تكتمل - وهكذا تكتمل