ترجمة "لم تعالج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لم - ترجمة : لم - ترجمة : لم تعالج - ترجمة : لم تعالج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما لم تعالج الحاجة لإيجاد نظام نقل موحد عرقيا. | Nor has the need for an ethnically integrated transport system been addressed. |
ولكن أكثر المسائل صعوبة ومدعاة للفرقة لم تعالج بعد. | Yet the most difficult and divisive issues are still to be addressed. |
وإذا لم تعالج أوروبا هذه التحديات، فإنها تجازف بالتخلف عن الركب. | If Europe does not address these challenges, it risks being left behind. |
فالاتفاقية لم تعالج حق الدول في الدفاع الشرعي عن النفس، ولم تعالج حقوق الدول التي تنضم إلى الاتفاقية بصورة متوازنة مع التزاماتها. | We abstained because we believe that the Convention contains significant imbalances an issue that we have raised repeatedly in the Assembly over the years. |
إذا لم تعالج فورا الضحية قد تموت من فشل في الجهاز التنفسي. | If not treated immediately they may die from respiratory failure. |
وتﻻحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تعالج جوهر القضية قيد النظر. | The Committee notes with concern that the State party has not addressed the substance of the matter under consideration. |
بشكل غريب، هذه الاكتشافات لم تعالج تدني اعتزازي بنفسي، ذاك الإحساس بالغربة. | Strangely, these revelations didn't cure my low self esteem, that feeling of otherness. |
أتمنى بأنك تعالج جدتك فى الطريق تعالج تلك الكلاب | I hope you treat your grandmother the way you treat those dogs. |
كما أن القيود على التكنولوجيا لا تشكل ردا دائما، ما لم تعالج حوافز الانتشار. | Nor are technology constraints a durable answer, unless the motives for proliferation are addressed. |
apos ٢ apos اﻷموال المقبولة التي لم يحدد لها غرض تعالج بوصفها ايرادات متنوعة. | (ii) Moneys accepted in respect of which no purpose is specified have been treated as miscellaneous income. |
ويأسف المقرر الخاص لكون بعض شواغله السابقة ﻻ تزال لم تعالج بما فيه الكفاية. | The Special Rapporteur regrets that some of his previous concerns remain inadequately addressed. |
وأضاف مستدركا بأنه ﻻ تزال هناك بضع مجاﻻت رئيسية لم تعالج بسبب ضيق الوقت. | In view of the lack of time, however, a few major areas remained unaddressed. |
وهي لم تعالج احتياجات المرأة الريفية فيما يتعلق بمسؤوليتها الزراعية اﻷولية في مجال إنتاج اﻷغذية. | They did not address rural women apos s needs with regard to their primary agricultural responsibilities in food production. |
التي تعالج باستخدام الألوان | She heals with color. |
كيف تعالج الصابع المحروقة | How do you treat burned fingers? |
٥ وستذهب المطالبة بإنشاء مؤسسات جديدة سدى ما لم تعالج المشاكل الكامنة وراء فشل الهيئات القائمة. | 5. Calls for new institutions ring hollow unless the problems underlying the failure of existing bodies are addressed. |
ومن ناحية أخرى فإن اﻷسباب الكامنــة وراء إنتــــاج المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها لم تعالج العﻻج الواجب. | On the other hand, the underlying causes of production and unlawful trafficking in drugs have not been properly tackled. |
إذ أنه عند اعتماد الميثاق، لم تكن هناك حاجة ملحة إلى المادة ٥٠ التي تعالج هذه المسألة. | At the time of the adoption of the Charter, there had been no urgent need for Article 50, which dealt with that issue. |
وهذه اﻷولويات يجــــب أن تعالج جميع المسائل التي لم يعثر لها بعد على حلـــول كافية متعددة اﻷطراف. | These priorities must address all issues to which adequate multilateral solutions have yet to be found. |
وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع. | These paragraphs deal with these situations. |
إذا أنت تعالج مشكلة السمنة. | You treat the obesity. |
والمخرجات تعالج بواسطة اختبار القبول. | The outputs are processed by an acceptability check. |
وقصة تعالج فعلا قضايا جديدة | And a story that actually deals with new issues |
انت تعالج اوجاع الثآليل لمرضاك | You check the ailing patient's pulse and treat him. |
هل الصلاة تعالج داء السكري | Will prayer cure diabetes? |
أريد أن أبدأ في التفكير في القناة التي تعالج أكبر تعقيد وتلك التي تعالج أقل تعقيد. | I want you to start thinking about which channel can handle the most complexity and which channel can handle the least. |
23 السيد كوزاكي (اليابان) أعرب عن قلقه لأن الميزانية المنقحة للبعثة لم تعالج الملاحظات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية. | Mr. Kozaki (Japan) expressed concern that the revised budget for the Mission did not address the Advisory Committee's previous observations and recommendations. |
68 وأعلن أن البلدان النامية لن تستطيع تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما لم تعالج الكوارث الطبيعية بصورة فعالة. | Developing countries could not attain sustainable development objectives unless natural disasters were addressed effectively. |
ونتشاطر تماما الرأي القائل بأنه ما لم تعالج هذه المسائل اﻷساسية على نحو واف، سيظل السلم يراوغ المنطقة. | We fully share the view that unless these fundamental issues are adequately addressed, peace will continue to elude the region. |
والتعاون التكنولوجي، والتحقق فهي مجاﻻت مواضيعية لم تعالج حتى اﻵن ﻻ في بروتوكول اﻷلغام البرية وﻻ في اﻻتفاقية. | The remaining three transfers, assistance technological cooperation and verification are subject areas hitherto not dealt with in the land mine Protocol or the Convention. |
ولكن ما دامت الأسباب الجذرية لم تعالج أو لم ترفع، فإن مجندين جددا سيحلون محل القادة المقتولين والجماعات التي دمرت في الكفاح ضد الإرهاب. | However, unless the root causes are addressed and removed, new recruits will take the place of leaders and groups killed or destroyed in the fight against terrorism. |
استعراض القوانين التي تعالج الاعتداءات الجنسية. | Review of the Law dealing with sexual abuse. |
وتستطيع الوكالة أن تعالج هذا الوضع. | The Agency can address this situation. |
أنا لا أ هتم كيف تعالج سوليفان | I don't care how you handle Sullivan. |
ربما تعالج، سبق وأن حدث ذلك. | Maybe they can cure her. It's been done before. |
ولكن رغم فعالية سياسات التحفيز في التعامل مع الأزمة المباشرة، فإنها لم تعالج القضايا الطويلة الأمد التي تعوق النمو. | But, while stimulus policies were mostly effective in dealing with the immediate crisis, they did not address the long term issues that impede growth. |
وفي حين أن بعض المشاريع تعالج القضايا الجنسانية، لم ت عر المشاريع الأخرى أي اهتمام للعلاقات الجنسانية والمساواة بين الجنسين. | While some projects addressed gender issues, others paid little or no attention to gender relations and gender equality |
٢٣ السيد بلوكيس )ﻻتفيا( قال إن حالة البلدان اﻟ ١٥ المتأثرة بمقرر الجمعية العامة ٤٧ ٤٥٦ لم تعالج بعد. | 23. Mr. BLUKIS (Latvia) said that the situation of the 15 countries affected by General Assembly decision 47 456 had not yet been dealt with. |
بيد أنه لم ت نشأ أية آلية خاصة لكي تعالج مباشرة اﻵثار الجانبية السلبية للجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. | However, no special mechanism has been established to directly address the adverse spillover effects of the sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia. |
ومن الواضح أن اﻻحتياجات الملحة لﻻجئين والعائدين إلى الوطن والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى لم تعالج أبدا معالجة صحيحة. | Obviously, the extreme needs of the refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region have never been properly addressed. |
يقودنا هذا بطبيعة الحال إلى قضايا أخرى متعددة الجوانب لم تعالج بعد، مثل المحكمة الجنائية الدولية، وقضية تغيير مناخ العالم. | Of course, this still leaves unresolved other multilateral issues, like the International Criminal Court and global climate change. |
وكان بلدي قد اضطر إلى الرد على خطر القذائف في منطقتنا، وإن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لم تعالج شواغلنا الأمنية. | Mine is a country that was obliged to respond to the missile threat introduced in our region, and The Hague Code of Conduct did not address our security concerns. |
1 تعالج البلاغات بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك. | The Committee may decide to consider two or more communications jointly. |
وهذه المشكلة، مشكلة المنفيين، هي إحدى أهم المشاكل التي ما زالت لم تعالج بين بﻻدي وإيطاليا، باﻹضافة إلى مشكلة اﻷلغام. | The problem of those exiles is one of the most important issues still pending between my country and Italy, in addition to the question of mines. |
ويتعين أن تعالج المناقشة العامة المسائل التالية | The public debate could address the following issues |
عمليات البحث ذات الصلة : لم تعالج بعد - لم تعالج معالجة كافية - لم تعالج بشكل صحيح - لم تعالج بطريقة أخرى - لم تعالج بشكل كامل - تعالج بدقة - تعالج عادة - لا تعالج - تعالج مسألة - تعالج بفعالية - تعالج باستخدام - تعالج جزئيا - تعالج بشكل مناسب