ترجمة "لا يمكن أن تنقذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : لا - ترجمة :
No

أن - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : يمكن - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يمكن أن تنقذ - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خمسة دولارات يمكن أن تنقذ حياة.
Five dollars can save a life.
نعم، فالبذور يمكن أن تنقذ حياتك. أتعرفون
Yeah, so seeds that could save your life. You know?
هل يمكن ان تنقذ الشمس اليونان
Can the Sun Save Greece?
الخضروات ربما لا تنقذ المحيطات.
Vegetables they might yet save the oceans.
وﻻ يمكن أن تنقذ بﻻدنا من هذه الكارثة البيئية إﻻ استعادة الديمقراطية.
Only the restoration of democracy can save our country from this ecological catastrophe.
ونعتقد أن تلك المساعدة يمكن أن تنقذ ملايين الأرواح وتمنع وقوع الإصابات غير المبررة.
Such assistance could, we believe, possibly save millions of lives and prevent unnecessary injuries.
عليك أن تنقذ ملكك
Save your king.
لا أدري, ربما كي تنقذ حياة
Maybe to save a life.
وبالتوعية الجيدة، تتكون العادات اليومية الجيدة، التي يمكن أن تنقذ أرواحا عديدة على الطرق.
With good education, good daily habits are formed, which could save many lives on the road.
كيف تستطيع أوروبا أن تنقذ أوروبا
How Europe Can Rescue Europe
تنقذ حياتي والآن أنها لا تتحدث معي أنقذت حياتي أيضا
Saves my life and now she won't talk to me. Saved my life, too.
إعادة تنقذ قالب
Resave as Template
وحتى تنقذ حياتهم
Even save their lives.
سوف تنقذ حياتها
You'd save her life!
ومن الممكن أن تنقذ هذه الترتيبات برامج البث الإذاعي، ولكن لا أعلم حتى الان كيف.
It may yet be possible to eke out a poor existence for radio, but I don't know how.
أوه، على يوم خريفي لطيف مثل هذا، أنت لا تستطيع أن تنقذ 15 دقيقة لي
Oh, on a nice autumn day like this, you couldn't spare 15 minutes for me?
اقترحت سارة بيريتي أن تنقذ الحكومة المدارس الفقيرة
Sarah Bireete suggested that the government bail out poor schools
إجعلني أذهب أنا إذا أردت أن تنقذ نفسك
See that guy step over with his left foot?
وكانت العواقب مأساوية ذلك أن الفحوص الشاملة التي يمكن إجراؤها بأسعار معقولة لتحديد المرضى المعرضين لخطورة عالية من شأنها أن تنقذ الأرواح.
The consequences have been tragic Thorough, affordable testing that identifies high risk patients saves lives.
هل تنقذ الصين أوروبا
Can China Rescue Europe?
تركيا تنقذ الاتحاد الأوروبي
Turkey to the EU s Rescue
هل تنقذ روسيا الغرب
Will Russia Save the West?
لكنها ربما تنقذ حياتكم.
It may save your life.
يمكنها أن تنقذ الأرواح لأن هذه المادة يمكن أن تمتص ما يصل إلى 12 ضعف من طاقة الاصطدام التي يمتصها الحديد للرطل الواحد
They can save lives because this stuff can absorb up to 12 times as much crash energy per pound as steel.
غير أن الولايات المتحدة لم تنقذ المطالب الواردة في القرار.
The United States, however, had failed to comply with the demands of the resolution.
هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم
There's a prophesy. You have to save the world.
هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم
There's a prophecy.
لكن الأهم، إنها تنقذ الأرواح.
But more importantly, it saves lives.
بحمايتك للآخرين, أنت تنقذ نفسك
By protecting others, you save yourself.
ولكن اريدك ان تنقذ ايلموس
But I want you to save Elmos.
ولا تحيدوا. لان ذلك وراء الاباطيل التي لا تفيد ولا تنقذ لانها باطلة.
Don't turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain.
ولا تحيدوا. لان ذلك وراء الاباطيل التي لا تفيد ولا تنقذ لانها باطلة.
And turn ye not aside for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver for they are vain.
لا يمكن أن تموت يا ريت لا يمكن
Oh, Rhett, she can't be dying, she can't be!
...لكن لا يمكن لا يمكن أن نذهب هناك
But we can't we can't go there.
لا يمكن أن ينجح هذا اطلاقا . لا يمكن أن تقوموا بذلك .
It's never going to work. You can't do it.
لا يمكن أن ...
You can't...
هل تنقذ اتفاقية مينسك الثانية أوكرانيا
Can Minsk 2.0 Save Ukraine?
ولنجعل الالومبياد القادمة تنقذ بعض الارواح
And let the next Olympics save some lives.
اي ٧٢٥٦ حياة تنقذ كل يوم.
That's a rate of 7,256 children's lives saved each day.
قد أعطانا اختيارا تماما مثل ما كانت جيل بولت تايلور تحاول أن تجد كيف يمكن أن تنقذ حياتها عندما كانت منجذبة للتجربة الرائعة التي مرت بها
Taylor was figuring out how to save her life while she was distracted by the amazing experience that she was going through.
لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق.
But it can't stop there. It can't stop with the launch.
ولن يتسنى لمنطقة اليورو أن تنقذ نفسها الآن إلا بالاستعانة باستراتيجية شاملة.
Only a comprehensive strategy can rescue the eurozone now.
لعلنا نذكر أن اﻷمم المتحدة أنشئت، كما ورد في الميثاق، لكي تنقذ
If we recall that the United Nations was established, in the words of the Charter,
لا يمكن أن يتوقع منا يمكن ذلك
Couldn't be expected of us could it?
إن المساعدات مثمرة حقا فهي تنقذ الأرواح.
Aid works it saves lives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن تنقذ - نحن يمكن أن تنقذ - يمكن أن تنقذ الأرواح - من الممكن أن تنقذ - لا يمكن أن لا يكون - لا يمكن لا يمكن - لا يمكن أن تتطابق - لا يمكن أن تشارك - لا يمكن أن يمتثل - لا يمكن أن تقوم - لا يمكن أن تتم - لا يمكن أن تدار - لا يمكن أن تتم - لا يمكن أن تحقق