ترجمة "لا يمكن أن تنقذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خمسة دولارات يمكن أن تنقذ حياة. | Five dollars can save a life. |
نعم، فالبذور يمكن أن تنقذ حياتك. أتعرفون | Yeah, so seeds that could save your life. You know? |
هل يمكن ان تنقذ الشمس اليونان | Can the Sun Save Greece? |
الخضروات ربما لا تنقذ المحيطات. | Vegetables they might yet save the oceans. |
وﻻ يمكن أن تنقذ بﻻدنا من هذه الكارثة البيئية إﻻ استعادة الديمقراطية. | Only the restoration of democracy can save our country from this ecological catastrophe. |
ونعتقد أن تلك المساعدة يمكن أن تنقذ ملايين الأرواح وتمنع وقوع الإصابات غير المبررة. | Such assistance could, we believe, possibly save millions of lives and prevent unnecessary injuries. |
عليك أن تنقذ ملكك | Save your king. |
لا أدري, ربما كي تنقذ حياة | Maybe to save a life. |
وبالتوعية الجيدة، تتكون العادات اليومية الجيدة، التي يمكن أن تنقذ أرواحا عديدة على الطرق. | With good education, good daily habits are formed, which could save many lives on the road. |
كيف تستطيع أوروبا أن تنقذ أوروبا | How Europe Can Rescue Europe |
تنقذ حياتي والآن أنها لا تتحدث معي أنقذت حياتي أيضا | Saves my life and now she won't talk to me. Saved my life, too. |
إعادة تنقذ قالب | Resave as Template |
وحتى تنقذ حياتهم | Even save their lives. |
سوف تنقذ حياتها | You'd save her life! |
ومن الممكن أن تنقذ هذه الترتيبات برامج البث الإذاعي، ولكن لا أعلم حتى الان كيف. | It may yet be possible to eke out a poor existence for radio, but I don't know how. |
أوه، على يوم خريفي لطيف مثل هذا، أنت لا تستطيع أن تنقذ 15 دقيقة لي | Oh, on a nice autumn day like this, you couldn't spare 15 minutes for me? |
اقترحت سارة بيريتي أن تنقذ الحكومة المدارس الفقيرة | Sarah Bireete suggested that the government bail out poor schools |
إجعلني أذهب أنا إذا أردت أن تنقذ نفسك | See that guy step over with his left foot? |
وكانت العواقب مأساوية ذلك أن الفحوص الشاملة التي يمكن إجراؤها بأسعار معقولة لتحديد المرضى المعرضين لخطورة عالية من شأنها أن تنقذ الأرواح. | The consequences have been tragic Thorough, affordable testing that identifies high risk patients saves lives. |
هل تنقذ الصين أوروبا | Can China Rescue Europe? |
تركيا تنقذ الاتحاد الأوروبي | Turkey to the EU s Rescue |
هل تنقذ روسيا الغرب | Will Russia Save the West? |
لكنها ربما تنقذ حياتكم. | It may save your life. |
يمكنها أن تنقذ الأرواح لأن هذه المادة يمكن أن تمتص ما يصل إلى 12 ضعف من طاقة الاصطدام التي يمتصها الحديد للرطل الواحد | They can save lives because this stuff can absorb up to 12 times as much crash energy per pound as steel. |
غير أن الولايات المتحدة لم تنقذ المطالب الواردة في القرار. | The United States, however, had failed to comply with the demands of the resolution. |
هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم | There's a prophesy. You have to save the world. |
هناك نبوة .. سوف تنقذ العالم | There's a prophecy. |
لكن الأهم، إنها تنقذ الأرواح. | But more importantly, it saves lives. |
بحمايتك للآخرين, أنت تنقذ نفسك | By protecting others, you save yourself. |
ولكن اريدك ان تنقذ ايلموس | But I want you to save Elmos. |
ولا تحيدوا. لان ذلك وراء الاباطيل التي لا تفيد ولا تنقذ لانها باطلة. | Don't turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain. |
ولا تحيدوا. لان ذلك وراء الاباطيل التي لا تفيد ولا تنقذ لانها باطلة. | And turn ye not aside for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver for they are vain. |
لا يمكن أن تموت يا ريت لا يمكن | Oh, Rhett, she can't be dying, she can't be! |
...لكن لا يمكن لا يمكن أن نذهب هناك | But we can't we can't go there. |
لا يمكن أن ينجح هذا اطلاقا . لا يمكن أن تقوموا بذلك . | It's never going to work. You can't do it. |
لا يمكن أن ... | You can't... |
هل تنقذ اتفاقية مينسك الثانية أوكرانيا | Can Minsk 2.0 Save Ukraine? |
ولنجعل الالومبياد القادمة تنقذ بعض الارواح | And let the next Olympics save some lives. |
اي ٧٢٥٦ حياة تنقذ كل يوم. | That's a rate of 7,256 children's lives saved each day. |
قد أعطانا اختيارا تماما مثل ما كانت جيل بولت تايلور تحاول أن تجد كيف يمكن أن تنقذ حياتها عندما كانت منجذبة للتجربة الرائعة التي مرت بها | Taylor was figuring out how to save her life while she was distracted by the amazing experience that she was going through. |
لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق. | But it can't stop there. It can't stop with the launch. |
ولن يتسنى لمنطقة اليورو أن تنقذ نفسها الآن إلا بالاستعانة باستراتيجية شاملة. | Only a comprehensive strategy can rescue the eurozone now. |
لعلنا نذكر أن اﻷمم المتحدة أنشئت، كما ورد في الميثاق، لكي تنقذ | If we recall that the United Nations was established, in the words of the Charter, |
لا يمكن أن يتوقع منا يمكن ذلك | Couldn't be expected of us could it? |
إن المساعدات مثمرة حقا فهي تنقذ الأرواح. | Aid works it saves lives. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن تنقذ - نحن يمكن أن تنقذ - يمكن أن تنقذ الأرواح - من الممكن أن تنقذ - لا يمكن أن لا يكون - لا يمكن لا يمكن - لا يمكن أن تتطابق - لا يمكن أن تشارك - لا يمكن أن يمتثل - لا يمكن أن تقوم - لا يمكن أن تتم - لا يمكن أن تدار - لا يمكن أن تتم - لا يمكن أن تحقق