ترجمة "لا علينا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : علينا - ترجمة : علينا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا علينا - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Move Keep Gotta Maybe Must

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أوشي ، لا علينا .. علينا ..
Ooshi, no!
لا تقلق علينا
Don't worry about us.
لا تقلق علينا .
Don't you worry about us.
لا, علينا المغادرة
No, we have to go.
لا، لا، لا، ليس علينا حتى تبسيطها
No, no, no, we don't even have to simplify it.
لا تدعهم يفوزوا علينا
Let no one win against us
إنه لا يعتمد علينا كأفراد.
It doesn't rely on us as individuals.
لا يجب علينا أن نذهب
I just got my job back.
لا يجب علينا التفكير بالوقت.
We mustn't even think about the time.
علينا إطعامه لا يمكننى مساعدتك
We've got to feed him. I can't help that.
لا أبالى علينا الإمساك به
I don't care. We've got to catch him.
لا يجب علينا أن نتحاور
We mustn't get agitated.
لا، ولكن علينا أن نجد ،
Yes.
لكن ها فقط لا تنفقها علينا.
Only she's not wasting them on us.
كيف يحب علينا. لا أحد يعرف.
How we loved. No one knows.
لا يتوجب علينا ان نكتبه هنا
So we don't have to write it there.
لما علينا ان لا نفعل هذا
Why don't we just do that.
ربما يجب علينا لا تعرف أبدا.
Perhaps we shall never know.
لا يجب علينا أن نتقابل ثانية
We must never meet again.
يجب أن لا تحكم علينا بقسوة .
You mustn'tjudge us too harshly.
يجب علينا أن لا نفعل شيئا.
We must do nothing.
.لا أعتقد بأنها كانت تتجسس علينا
I don't think she was spying on us.
الا يجب علينا الانضمام للخط لا
Of course, Sophie, you look naked without them.
فأجاب بإندهاش, لا, لا أعتقد بأنه يتعين علينا إصطحابه.
And he kind of went, Nah. I don't think we want to be bringing a camel.
انا لا أقول أنه لا يجب علينا تقليل الإنبعاثات
I'm not saying we shouldn't cut emissions.
لا يتوجب علينا حقن أي شئ. لا نحتاج لأشعة
We don't have to inject anything. We don't need radiation.
فأجاب بإندهاش, لا, لا أعتقد بأنه يتعين علينا إصطحابه.
He went, Nah.
ذلك الخيار الذي لا ي عرض علينا بالعادة.
That's the one we're not normally offered.
لا، علينا أن نكتب السيناريو بشكل مختلف.
No, we've got to write the script differently.
ولكن لا ينبغي علينا أن نتسرع الأمور
But we shouldn't rush into things.
لا يتوجب علينا حتى القيام بهذا الافتراض.
We don't even have to make that assumption.
لا يتوجب علينا أن نوجد حدا هنا.
We don't have to have a term right there.
لا اعتقد ان علينا الاخذ بذلك الخيار.
I don't think we have to make that choice.
لا يتوجب علينا كتابة القيمة المطلقة هنا.
We don't even have to write an absolute value there.
اوه, لا أعلم, لكن علينا أن نجده.
Oh, I don't know, but we've got to find him.
لا يستطيعون يسيطرون علينا تركت واحدا صغيرا
They can't keep us down. Oh, I guess you had one little one left over.
نحن لا نستطيع فقط ننتظرحتي يحصلون علينا.
We can't just wait till they come and get us.
لماذا لا توقف هذه المهزلة وتقبض علينا
Listen. Why don't you stop this farce and take us in!
علينا أن لا ندع أرواحنا تموت معها
We mustn't let our spirit die with them.
لا يهمنى حتى إن عثروا علينا معآ
I don't care. Just so they find us together.
يجب علينا مقاطعة النساء اللاتي لا يبكين
We should boycott women who don't cry.
لا يجب علينا أن نختفي عن الأنظار
First, start showing around like we got nothin' to hide.
لا لا بل بالنسبه لما يجب علينا فعله لتشغيل الفرامل
No, no! In terms of what we really need to do to put the brakes on this very high inertial thing our big economy we've really hardly started.
لا، انتظروا لا يجب علينا أن نتسرع بتهور إلى الخطر
No, wait! We must not rush headlong into danger.
ماذا سيفعلون هل سيلقون القبض علينا لا يمكن أن يعثروا علينا في أي مكان.
(Laughter) What will they do? Arrest us?

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا يجب علينا أن - غريبة علينا - تقريبا علينا - لذلك علينا - ينبغي علينا - يتعين علينا - تنطبق علينا - خطر علينا - طرح علينا - الرد علينا - يعتمد علينا - هو علينا