ترجمة "لا تزال تواجه مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

مع - ترجمة : مع - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تواجه - ترجمة : تواجه - ترجمة : مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولذلك، فإن المرأة لا تزال تواجه صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالمعاملة المتساوية مع الرجل.
Serious problems therefore remained in the area of equal treatment for women.
25 لا تزال غينيا بيساو تواجه تحديات جسام.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
كنت لا تزال تواجه نوبات الصداع الرهيبة تلك
You were still having those horrible headaches.
ولكن هذه الدول لا تزال تواجه عقبات هائلة تعوق التنمية.
But these countries still face significant obstacles to development.
وحتى مع التقدم الذي أجملته اليوم، لا تزال تواجه القوة المتعددة الجنسيات وشركاءها العراقيين تحديات عديدة في المجال الأمني.
Even with the progress I have outlined today, the multinational force and its Iraqi partners continue to face multiple challenges in the security sphere.
وأشار إلى أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتعلق بمواقف السيارات.
He indicated that his Mission continued to experience difficulties in relation to parking spaces.
وﻻ تزال الوكالة تواجه تحديات كثيرة.
The IAEA continues to face many challenges.
وهي ﻻ تزال تواجه مصاعب اقتصادية خطيرة.
It continues to face grave economic difficulties.
ولا تزال عمليات استقبال العائدين وتوطينهم تواجه صعوبات.
Reception and settlement of returnees are still not easy.
بعد عامين من كارثة فوكوشيما، لا تزال اليابان تواجه العديد من التحديات المرتبطة بالمعالجة الإقليمية.
Two years after the Fukushima disaster, Japan still faces many challenges in terms of regional remediation.
تقول مجموعة صوفان أن الدول الغربية لا تزال تواجه خطر عودة المقاتلين المدربين إلى ديارهم.
The Soufan Group says Western nations still face the threat of trained fighters returning home.
وﻻ تزال اﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية تواجه تحديـات خطيرة.
The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges.
وتذكر بأن اسرائيل ﻻ تزال تواجه مشاكل أمنية هائلة.
It will be recalled that Israel is still faced with tremendous security problems.
84 وفي البيانين الخطي والشفوي، أوضحت جمهورية أفريقيا الوسطى أنها لا تزال تواجه مشاكل اقتصادية كبرى.
In its written and oral representations, the Central African Republic indicated that it was still facing major economic problems.
19 غير أنه لا تزال ثمة تحديات جادة تواجه الكثير من قطاعات السكان المحرومين من الامتيازات.
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain.
ولا تزال المدارس أيضا تواجه ارتفاعا في معدلات التسرب ونقصا خطيرا في المدرسين، لا سيما المدرسات.
Schools also continue struggling with high drop out rates and serious shortages of teachers, especially female teachers.
بيد أننا نلاحظ أيضا بين هذه التطورات الإيجابية أن أفريقيا لا تزال تواجه صعوبات وتحديات عديدة.
We also note, however, that amid those positive developments, many difficulties and challenges remain for Africa.
كان سامي لا تزال تجمعه صداقة مع ليلى.
Sami was still friends with Layla.
وﻻ تزال تلك الحالة تواجه في بعض عمليات حفظ السلم.
That situation continues to be experienced in some peace keeping operations.
28 ولاحظت البعثة أنه لا تزال هناك تحديات تواجه إنجاز عملية تسجيل الناخبين في مقاطعتي باندودو وإيكواتور.
The mission noted that challenges remained regarding the completion of voter registration in the Provinces of Bandundu and Equateur.
34 وبالإضافة إلى ذلك لا تزال المنطقة دون الإقليمية تواجه ظاهرة المغامرات العسكرية العنيفة للاستيلاء على السلطة.
In addition, the subregion continues to be confronted by the phenomenon of violent military adventurism to seize power.
بيد أن هذه المكاتب لا تزال تواجه طائفة من التحديات، بما في ذلك عدم كفاية الدعم الإداري واللوجستي.
However, these offices continue to face a number of challenges, including inadequate administrative and logistical support.
غير أنه على الرغم من هذه الترتيبات لا تزال البعثة تواجه عددا من الصعوبات الأمنية وصعوبات تشغيلية أخرى.
Despite these measures, UNAMI is facing a number of security and other operational constraints.
وﻻ تزال افريقيا تواجه صعوبات اقتصادية خطيرة، وفي لبها أزمة الديون.
Africa continues to face grave economic difficulties, at the heart of which is the debt crisis.
وهذه هي القضية الجوهرية التي تواجه العالم الآن، والتي لا تزال استجابتنا لها منقوصة إلى درجة تبعث على اليأس.
That is the existential issue confronting the world, to which our response remains hopelessly inadequate.
بيد أن الحكومات الوطنية في أفريقيا لا تزال تواجه تحديات كبيرة، نظرا للتنوع العريض للعوامل الفاعلة في كل بلد.
But Africa s national governments still face significant challenges, given the wide variety of factors at play in each country.
هذا الاقتراح لا تزال تواجه معارضة شديدة من أحزاب اليسار وجزء من المجتمع الأكاديمي، والأساتذة والطلاب على حد سواء.
This proposal continues to encounter the fierce opposition of the Left parties and part of the academic community, both professors and students.
بيد أن التحسن العام يحجب وراءه استثناءات، ذلك أن بعض البلدان لا تزال تواجه أعباء ديون كبيرة يصعب تحملها.
However, the general improvement masks exceptions, as individual countries are still facing large unsustainable debt burdens.
12 4 وأشاروا إلى أن مجموعات كبيرة من المجتمع النرويجي لا تزال تواجه مشاكل فيما يتعلق بترتيب الإعفاء الجزئي.
It is pointed out that large groups of Norwegian society continue to have problems with the partial exemption arrangement.
وهذا يعني أن آلية دفتر الأستاذ العام تعمل حاليا، وإن كانت لا تزال تواجه بعض المشاكل التي يولدها النظام.
The general ledger module is thus in place, although it continues to have some system generated problems.
هذه الحنفية لا تزال ت ـسر ب إلى الآن، سأعود مع السبكايين
This faucet's too tight now. I'll be back with the plumbers.
إن العقبات التي تواجه التعاون اﻻقتصادي الدولي السليم ﻻ تزال عديدة ومتنوعة.
Obstacles to healthy international economic cooperation are still numerous and of many kinds.
واﻷدهى من هـــــذا، أن هذه المشاكل ﻻ تزال تواجه بأسلوب مجزأ متقطع.
What is worse, these issues are still addressed in a piecemeal fashion.
وﻻ تزال عملية حفظ السلم في أراضي يوغوسﻻفيا السابقة تواجه مشاكل خطيرة.
The United Nations peace keeping operation on the territory of the former Yugoslavia has also encountered serious problems.
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم
You look like you're still raking it in. Still killing 'em?
وفي الوقت ذاته، لا تزال الإدارة تتفاعل مع الإذاعيين وتستجيب لاحتياجاتهم.
Meanwhile, the Department continues to interact with and respond to the needs of the broadcasters.
إن كانت لا تزال تحبك فلم تكن لتبقى مع (سانت أوبان)
If she still loved you, she wouldn't be with SaintAubin.
لماذا لا تواجه الحقائق
Why don't you face the facts?
لماذا لا تواجه الواقع
Listen, why won't you face facts?
انت لا تواجه الحقيقة
You won't face the truth.
ولا تزال ملكية هاتين الطائرتين غامضة مع أن إحداهما لا تزال تحمل على ذيلها علامة تسجيلها الأيفورية.TU VHC.
The ownership of these aircraft is opaque, although one of the aircraft still carries its Ivorian registration, TU VHC, on its tail fin.
ذلك أن إيطاليا وأسبانيا والبرتغال، بل وحتى أيرلندا، تواجه نفس القضايا، ولكنها لا تزال في مرحلة مبكرة من ردود الأفعال العنيفة.
Italy, Spain, Portugal, and even Ireland face the same issues, but are at an earlier stage in the backlash.
ورحب بالمدير العام المسمى السيد يومكيلا، الذي يمك نه منشؤه ومعرفته الوثيقة بالمنظمة من مواجهة التحديات الكثيرة التي لا تزال تواجه اليونيدو.
He welcomed the Director General designate, whose provenance and knowledge of the Organization equipped him to tackle the many challenges still facing UNIDO.
إننا نشعر بالرعب إزاء التحديات التي ﻻ تزال تواجه اﻹنسانية وندرك بعمق إمكانياتنا الضئيلة.
We are awed by the challenges that continue to face humanity and are deeply aware of our minuscule capabilities.
لكن رغم هذه النجاحات، ﻻ تزال جنوب افريقيا تواجه تحديات لم يسبق لها مثيل.
However, despite the successes, the new South Africa is still on the threshold of unprecedented challenges.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه مشاكل - لا تزال تواجه مشاكل - لا تزال تواجه مشكلة - أنا لا تزال تواجه - لا تزال مع - لا تواجه - لا تواجه - لا تواجه